Chwilio Deddfwriaeth

Road Traffic Act 1988

Status:

Point in time view as at 19/01/2013. This version of this provision has been superseded. Help about Status

Close

Status

You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.

Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.

Changes to legislation:

Road Traffic Act 1988, Section 88 is up to date with all changes known to be in force on or before 13 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

88 Exceptions.E+W+S

(1)Notwithstanding section 87 of this Act, a person may drive or cause or permit another person to drive a vehicle of any class [F1at any time] if—

[F2(a)the driver has held—

(i)a licence under this Part of this Act to drive vehicles of that or a corresponding class, or

[F3(ia) a Community licence to drive vehicles of that or a corresponding class, or]

(ii)a Northern Ireland licence to drive vehicles of that or a corresponding class, or

(iii)a British external licence or British Forces licence to drive vehicles of that or a corresponding class, or

(iv)an exchangeable licence to drive vehicles of that or a corresponding class, and

(b)either—

(i)a qualifying application by the driver for the grant of a licence to drive vehicles of that class for a period which includes that time has been received by the Secretary of State, or

[F4(ii)a licence to drive vehicles of that class granted to him has been revoked or surrendered in pursuance of section 99(2A), (3) or (4) of this Act otherwise than by reason of a current disqualification or of its having been granted in error and he has complied with any requirements imposed on him under section 99(7B) of this Act, and]]

(c)any conditions which by virtue of section 97(3) or 98(2) of this Act apply to the driving under the authority of the licence of vehicles of that class are complied with.

[F5(1A)An application for the grant of a licence to drive vehicles of any class is a qualifying application for the purposes of subsection (1)(b)(i) above if—

(a)the requirements of paragraphs (a), (b) so far as it relates to initial evidence and (c) of section 97(1) of this Act have been satisfied;

(b)the applicant—

(i)is not subject to a current disqualification which is relevant to the licence he applies for, and

(ii)is not prevented from obtaining it by section 89 of this Act [F6or [F7section 4 of or paragraph 6 or 9] of Schedule 1 to the Road Traffic (New Drivers) Act 1995]; and

(c)the declaration made in pursuance of section 92(1) of this Act indicates that he is not suffering from a relevant disability.]

[F5(1B)A disqualification is relevant to a licence for which a person makes an application if—

(a)in the case of an application made by virtue of any provision of subsection (1)(a) above, the disqualification subsists under or by virtue of any provision of the Road Traffic Acts [F8or Chapter 1 of Part 3 of the Crime (International Co-operation) Act 2003] and relates to vehicles of the class to which his application relates;

[F9(aa)in the case of an application made by virtue of subsection (1)(a)(ia) above, the disqualification subsists under or by virtue of any provision of the law of an EEA State (other than the United Kingdom) and relates to vehicles of the class, or of a class corresponding to the class, to which his application relates;]

(b)in the case of an application made by virtue of subsection (1)(a)(ii) above, the disqualification subsists under or by virtue of any provision of the law of Northern Ireland and relates to vehicles of the class, or of a class corresponding to the class, to which his application relates;

(c)in the case of an application made by virtue of subsection (1)(a)(iii) above, the disqualification subsists under or by virtue of any provision of the relevant external law or, as the case may be, is a disqualification for holding or obtaining a British Forces licence and relates to vehicles of the class, or of a class corresponding to the class, to which his application relates; and

(d)in the case of an application made by virtue of subsection (1)(a)(iv) above, the disqualification subsists under or by virtue of any provision of the law of the F10. . . country or territory under which the licence which he held was granted and relates to vehicles of the class, or of a class corresponding to the class, to which his application relates;

but a disqualification which does not prevent the person disqualified from obtaining a provisional licence or, as the case may be, a licence corresponding to a provisional licence is relevant to a full licence but not to a provisional licence.]

(2)The benefit of subsection (1) above does not extend—

(a)beyond the date when a licence is granted in pursuance of the application mentioned in subsection (1)(b) above or (as the case may be) in pursuance of section 99(7) [F11or (7A)] of this Act in consequence of the revocation or surrender so mentioned, or

(b)in a case where a licence is not in fact so granted, beyond the expiration of the period of one year or such shorter period as may be prescribed, beginning on the date of the application or (as the case may be) the revocation or surrender mentioned in subsection (1)(b) above [F12, or]

[F12(c)in a case where a licence is refused under section 92(3) of this Act, beyond the day on which the applicant receives notice of the refusal.]

(3)The Secretary of State may by regulations provide that subsection (1) above shall also apply (where the requirements of that subsection are otherwise met) in the case of a person who has not previously held a licence to drive vehicles of the relevant class.

(4)Regulations made by virtue of subsection (3) above shall, if not previously revoked, expire at the end of the period of one year beginning with the day on which they came into operation.

(5)Regulations may provide that a person who becomes resident in Great Britain shall, during the prescribed period after he becomes so resident, be treated for the purposes of section 87 of this Act as the holder of a licence authorising him to drive motor vehicles of the prescribed classes if—

(a)he satisfies the prescribed conditions, and

(b)he is the holder of a permit of the prescribed description authorising him to drive vehicles under the law of a country outside the United Kingdom.

(6)Regulations made by virtue of subsection (5) above may provide for the application of any enactment relating to licences [F13, counterparts of licences] or licence holders, with or without modifications, in relation to any such permit and its holder respectively.

(7)Notwithstanding section 87 of this Act—

(a)a person who is not the holder of a licence may act as steersman of a motor vehicle, being a vehicle on which a speed limit of five miles per hour or less is imposed by or under section 86 of the M1Road Traffic Regulation Act 1984, under the orders of another person engaged in the driving of the vehicle who

[F14(i)is licensed in that behalf in accordance with the requirements of this Part and Part IV of this Act, or

(ii)is authorised by virtue of section 99A(1) of this Act to drive in Great Britain such a motor vehicle, and]

(b)a person may cause or permit another person who is not the holder of a licence so to act.

[F15(8)In this Part of this Act—

  • British external licence” means a licence granted in the Isle of Man or any of the Channel Islands under the relevant external law;

  • British Forces licence” means a licence granted in the Federal Republic of Germany by the British authorities to members of the British Forces or of the civilian components of those Forces of their dependants; and

  • relevant external law” means the law for the time being in force in the Isle of Man or any of the Channel Islands which corresponds to this Part of this Act.]

Textual Amendments

F1Words in s. 88(1) inserted (8.11.2006) by Road Safety Act 2006 (c. 49), ss. 58(1), 61(9)

F3S. 88(1)(a)(ia) inserted (23.7.1996 for specified purposes and otherwise 1.1.1997) by S.I. 1996/1974, reg. 2, Sch. 1 para. 1(2)

F4S. 88(1)(b)(ii) substituted (1.7.1998) by S.I. 1998/1420, reg. 3(2)

F6Words in s. 88(1A)(b)(ii) inserted (1.6.1997) by 1995 c. 13, s. 10(4), Sch. 2 para. 2(2)(a) (with ss. 8, 10(3)); S.I. 1997/267, art. 2(2)

F8Words in s. 88(1B)(a) inserted (28.1.2010) by Crime (International Co-operation) Act 2003 (c. 32), ss. 91(1), 94, Sch. 5 para. 18(b); S.I. 2008/3009, art. 2; London Gazette issue no. 59317 dated 26.1.2010, p. 1229; Edinburgh Gazette issue no. 26739 dated 26.1.2010, p. 244; Belfast Gazette issue no. 7156 dated 22.1.2010, p. 33

F9S. 88(1B)(aa) inserted (23.7.1996 for specified purposes and otherwise 1.1.1997) by S.I. 1996/1974, reg. 2, Sch. 1 para. 1(3)(a)

F10Words in s. 88(1B)(d) omitted (23.7.1996 for specified purposes and otherwise 1.1.1997) by virtue of S.I. 1996/1974, reg. 2, Sch. 1 para. 1(3)(b)

F11Words in s. 88(2)(a) inserted (1.7.1998) by S.I. 1998/1420, reg. 3(3)

F14S. 88(7)(a)(i)(ii) substituted (23.7.1996 for specified purposes and otherwise 1.1.1997) for words in s. 88(7)(a) by S.I. 1996/1974, reg. 2, Sch. 1 para. 1(4)

Modifications etc. (not altering text)

Marginal Citations

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill