- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (09/02/2009)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 02/03/2015
Point in time view as at 09/02/2009. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
Road Traffic Offenders Act 1988, Section 15 is up to date with all changes known to be in force on or before 23 December 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)This section and section 16 of this Act apply in respect of proceedings for an offence under [F1section 3A, 4 or 5 of the Road Traffic Act 1988 (driving offences connected with drink or drugs)]; and expressions used in this section and section 16 of this Act have the same meaning as in [F2sections 3A to 10] of that Act.
(2)Evidence of the proportion of alcohol or any drug in a specimen of breath, blood or urine provided by [F3or taken from]the accused shall, in all cases [F4(including cases where the specimen was not provided [F5or taken]in connection with the alleged offence)], be taken into account and, subject to subsection (3) below, it shall be assumed that the proportion of alcohol in the accused’s breath, blood or urine at the time of the alleged offence was not less than in the specimen.
F6 [( 3 )That assumption shall not be made if the accused proves—
(a)that he consumed alcohol before he provided the specimen [F7or had it taken from him]] and—
(i)in relation to an offence under section 3A, after the time of the alleged offence, and
(ii)otherwise, after he had ceased to drive, attempt to drive or be in charge of a vehicle on a road or other public place, and
(b)that had he not done so the proportion of alcohol in his breath, blood or urine would not have exceeded the prescribed limit and, if it is alleged that he was unfit to drive through drink, would not have been such as to impair his ability to drive properly.
(4)A specimen of blood shall be disregarded [F8unless-
(a)it was taken from the accused with his consent and either—
(i)in a police station by a medical practitioner or a registered health care professional; or
(ii)elsewhere by a medical practitioner;
or
(b)it was taken from the accused by a medical practitioner under section 7A of the Road Traffic Act 1988 and the accused subsequently gave his permission for a laboratory test of the specimen.]
(5)Where, at the time a specimen of blood or urine was provided by the accused, he asked to be provided with such a specimen, evidence of the proportion of alcohol or any drug found in the specimen is not admissible on behalf of the prosecution unless—
(a)the specimen in which the alcohol or drug was found is one of two parts into which the specimen provided by the accused was divided at the time it was provided, and
(b)the other part was supplied to the accused.
[F9(5A)Where a specimen of blood was taken from the accused under section 7A of the Road Traffic Act 1988, evidence of the proportion of alcohol or any drug found in the specimen is not admissible on behalf of the prosecution unless—
(a)the specimen in which the alcohol or drug was found is one of two parts into which the specimen taken from the accused was divided at the time it was taken; and
(b)any request to be supplied with the other part which was made by the accused at the time when he gave his permission for a laboratory test of the specimen was complied with.]
Textual Amendments
F1Words in s. 15(1) substituted (1.7.1992) by Road Traffic Act 1991 (c. 40, SIF 107:1), s. 48, Sch. 4 para. 87(2); S.I. 1992/1286, art. 2, Sch.
F2Words in s. 15(1) substituted (1.7.1992) by Road Traffic Act 1991 (c. 40, SIF 107:1), s. 48, Sch. 4 para. 87(2); S.I. 1992/1286, art. 2, Sch.
F3Words in S. 15(2) inserted (1.10.2002) by 2002 c. 53, s. 57(1), S.I. 2002/2306 art. 2(d)(v)
F4Words in s. 15(2) inserted (1.7.1992) by Road Traffic Act 1991 (c. 40, SIF 107:1), s. 48, Sch. 4 para. 87(3); S.I. 1992/1286, art. 2, Sch.
F5Words in s. 15(2) inserted (1.10.2002) by 2002 c. 53, s. 57(1), S.I 2002/2306, art. 2(d)(v)
F6S. 15(3) substituted (1.7.1992) by Road Traffic Act 1991 (c. 40, SIF 107:1), s. 48, Sch. 4 para. 87(4); S.I. 1992/1286, art. 2, Sch.
F7Words in s. 15(3)(a) inserted (1.10.2002) by 2002 c. 53, s. 57(2), S.I. 2002/2306, art. 2(d)(v)
F8Words in s. 15(4) substituted (1.10.2002 except for the words “or a registered health care professional”) by 2002 c. 30, s. 57(3), S.I. 2002/2306, art. 2(d)(v)
F9S. 15(5A) inserted (1.10.2002) by 2002 c. 53, s. 57(4), S.I. 2002/2306, art. 2(d)(v)
Modifications etc. (not altering text)
C1S. 15 applied (with modifications) (29.3.2004 for specified purposes, 30.3.2004 in so far as not already in force) by Railways and Transport Safety Act 2003 (c. 20), s. 83(1)(3); S.I. 2004/827, arts. 2, 3(f)
C2S. 15 applied (with modifications) (29.3.2004 for specified purposes, 30.3.2004 in so far as not already in force) by Railways and Transport Safety Act 2003 (c. 20), s. 96(1)(3); S.I. 2004/827, arts. 2, 3(s)
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys