Chwilio Deddfwriaeth

Law of Property (Miscellaneous Provisions) Act 1989

Changes over time for: Law of Property (Miscellaneous Provisions) Act 1989

 Help about opening options

Version Superseded: 06/11/2006

Status:

Point in time view as at 15/09/2005.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Law of Property (Miscellaneous Provisions) Act 1989. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Legislation Crest

Law of Property (Miscellaneous Provisions) Act 1989

1989 CHAPTER 34

An Act to make new provision with respect to deeds and their execution and contracts for the sale or other disposition of interests in land; and to abolish the rule of law known as the rule in Bain v. Fothergill.

[27th July 1989]

Be it enacted by the Queen’s most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Lords Spiritual and Temporal, and Commons, in this present Parliament assembled, and by the authority of the same, as follows:—

1 Deeds and their execution.E+W

(1)Any rule of law which—

(a)restricts the substances on which a deed may be written;

(b)requires a seal for the valid execution of an instrument as a deed by an individual; or

(c)requires authority by one person to another to deliver an instrument as a deed on his behalf to be given by deed,

is abolished.

(2)An instrument shall not be a deed unless—

(a)it makes it clear on its face that it is intended to be a deed by the person making it or, as the case may be, by the parties to it (whether by describing itself as a deed or expressing itself to be executed or signed as a deed or otherwise); and

(b)it is validly executed as a deed

[F1(i)by that person or a person authorised to execute it in the name or on behalf of that person, or

(ii)by one or more of those parties or a person authorised to execute it in the name or on behalf of one or more of those parties.]

[F2(2A)For the purposes of subsection (2)(a) above, an instrument shall not be taken to make it clear on its face that it is intended to be a deed merely because it is executed under seal.]

(3)An instrument is validly executed as a deed by an individual if, and only if—

(a)it is signed—

(i)by him in the presence of a witness who attests the signature; or

(ii)at his direction and in his presence and the presence of two witnesses who each attest the signature; and

(b)it is delivered as a deed F3...

(4)In subsections (2) and (3) above “sign”, in relation to an instrument, includes

[F4(a)an individual signing the name of the person or party on whose behalf he executes the instrument; and

(b)making one’s mark on the instrument,

and “signature” is to be construed accordingly.]

[F5(4A)Subsection (3) above applies in the case of an instrument executed by an individual in the name or on behalf of another person whether or not that person is also an individual.]

(5)Where a solicitor [F6, duly certificated notary public] or licensed conveyancer, or an agent or employee of a solicitor [F6, duly certificated notary public] or licensed conveyancer, in the course of or in connection with a transaction F7..., purports to deliver an instrument as a deed on behalf of a party to the instrument, it shall be conclusively presumed in favour of a purchaser that he is authorised so to deliver the instrument.

(6)In subsection (5) above—

  • [F8“purchaser” has the same meaning] as in the M1Law of Property Act 1925;

  • [F9duly certificated notary public” has the same meaning as it has in the Solicitors Act 1974 by virtue of section 87 of that Act;] F10...

  • F10...

(7)Where an instrument under seal that constitutes a deed is required for the purposes of an Act passed before this section comes into force, this section shall have effect as to signing, sealing or delivery of an instrument by an individual in place of any provision of that Act as to signing, sealing or delivery.

(8)The enactments mentioned in Schedule 1 to this Act (which in consequence of this section require amendments other than those provided by subsection (7) above) shall have effect with the amendments specified in that Schedule.

(9)Nothing in subsection (1)(b), (2), (3), (7) or (8) above applies in relation to deeds required or authorised to be made under—

(a)the seal of the county palatine of Lancaster;

(b)the seal of the Duchy of Lancaster; or

(c)the seal of the Duchy of Cornwall.

(10)The references in this section to the execution of a deed by an individual do not include execution by a corporation sole and the reference in subsection (7) above to signing, sealing or delivery by an individual does not include signing, sealing or delivery by such a corporation.

(11)Nothing in this section applies in relation to instruments delivered as deeds before this section comes into force.

2 Contracts for sale etc. of land to be made by signed writing.E+W

(1)A contract for the sale or other disposition of an interest in land can only be made in writing and only by incorporating all the terms which the parties have expressly agreed in one document or, where contracts are exchanged, in each.

(2)The terms may be incorporated in a document either by being set out in it or by reference to some other document.

(3)The document incorporating the terms or, where contracts are exchanged, one of the documents incorporating them (but not necessarily the same one) must be signed by or on behalf of each party to the contract.

(4)Where a contract for the sale or other disposition of an interest in land satisfies the conditions of this section by reason only of the rectification of one or more documents in pursuance of an order of a court, the contract shall come into being, or be deemed to have come into being, at such time as may be specified in the order.

(5)This section does not apply in relation to—

(a)a contract to grant such a lease as is mentioned in section 54(2) of the M2Law of Property Act 1925 (short leases);

(b)a contract made in the course of a public auction; or

[F11(c)a contract regulated under the Financial Services and Markets Act 2000, other than a regulated mortgage contract;]

and nothing in this section affects the creation or operation of resulting, implied or constructive trusts.

(6)In this section—

  • disposition” has the same meaning as in the Law of Property Act 1925;

  • interest in land” means any estate, interest or charge in or over land [F12or in or over the proceeds of sale of land].

[F13“regulated mortgage contract” must be read with—

(a)section 22 of the Financial Services and Markets Act 2000,

(b)any relevant order under that section, and

(c)Schedule 2 to that Act.]

(7)Nothing in this section shall apply in relation to contracts made before this section comes into force.

(8)Section 40 of the Law of Property Act 1925 (which is superseded by this section) shall cease to have effect.

Textual Amendments

F11S. 2(5)(c) substituted (1.12.2001) by S.I. 2001/3649, arts. 1, 317(2)

F12Words in s. 2(6) repealed (1.1.1997) by 1996 c. 47, s. 25(2), Sch. 4 (with ss. 24(2), 25(4)(5)); S.I. 1996/2974, art. 2

F13Definition of “regulated mortgage contract” in s. 2(6) inserted (1.12.2001) by S.I. 2001/3649, arts. 1, 317(3)

Modifications etc. (not altering text)

C1S. 2(1)-(6) excluded (retrospective to 31.5.1996) by 1996 c. 61 s. 41(1)(2)

Marginal Citations

3 Abolition of rule in Bain v. Fothergill.E+W

The rule of law known as the rule in Bain v. Fothergill is abolished in relation to contracts made after this section comes into force.

4 Repeals.E+W

The enactments mentioned in Schedule 2 to this Act are repealed to the extent specified in the third column of that Schedule.

5 Commencement.E+W

(1)The provisions of this Act to which this subsection applies shall come into force on such day as the Lord Chancellor may by order made by statutory instrument appoint.

(2)The provisions to which subsection (1) above applies are—

(a)section 1 above; and

(b)section 4 above, except so far as it relates to section 40 of the Law of Property Act 1925.

(3)The provisions of this Act to which this subsection applies shall come into force at the end of the period of two months beginning with the day on which this Act is passed.

(4)The provisions of this Act to which subsection (3) above applies are—

(a)sections 2 and 3 above; and

(b)section 4 above, so far as it relates to section 40 of the M3Law of Property Act 1925.

Modifications etc. (not altering text)

C2Power of appointment conferred by s. 5(1) fully exercised: 31.7.1990 appointed by S.I. 1990/1175, art. 2

Marginal Citations

6 Citation.E+W

(1)This Act may be cited as the Law of Property (Miscellaneous Provisions) Act 1989.

(2)This Act extends to England and Wales only.

SCHEDULES

Section 1.

SCHEDULE 1E+W Consequential amendments relating to deeds

The Law of Property Act 1925E+W

1E+WThe M4Law of Property Act 1925 shall be amended as follows.

Marginal Citations

2E+WIn section 52(2)(e) for the words “not required by law to be under seal” there shall be substituted the words “ other than those falling within section 115 below ”.

3E+WIn section 74(2) for the words “not under seal” there shall be substituted the words “ which is not a deed ”.

4E+WIn section 80(1) for the words from “under” to “eighty-one” there shall be substituted the words “ made under seal after 31st December 1881 but before the coming into force of section 1 of the Law of Property (Miscellaneous Provisions) Act 1989 or executed as a deed in accordance with that section after its coming into force ”.

5E+WThe following subsection shall be added at the end of section 81—

(5)In its application to instruments made after the coming into force of section 1 of the Law of Property (Miscellaneous Provisions) Act 1989 subsection (1) above shall have effect as if for the words “under seal, and a bond or obligation under seal,” there were substituted the words “bond or obligation executed as a deed in accordance with section 1 of the Law of Property (Miscellaneous Provisions) Act 1989”.

The Powers of Attorney Act 1971E+W

6E+WIn section 1 of the M5Powers of Attorney Act 1971—

(a)in subsection (1), for the words “signed and sealed by, or by direction and in the presence of,” there shall be substituted the words “ executed as a deed by ”; and

(b)subsection (2) shall cease to have effect.

Marginal Citations

7(1)The following words shall be substituted for the words from the beginning of subsection (1) of section 7 of that Act to the end of paragraph (a)—E+W

7(1)If the donee of a power of attorney is an individual, he may, if he thinks fit—

(a)execute any instrument with his own signature, and.

(2)In subsection (2) of that section—

(a)the words “or (4)” shall cease to have effect; and

(b)for the words “those subsections” there shall be substituted the words “ that subsection ”.

The Solicitors Act 1974E+W

8E+WIn section 22(3)(b) of the M6Solicitors Act 1974 for the words “under seal” these shall be substituted the words “ intended to be executed as a deed ”.

Marginal Citations

Section 4.

SCHEDULE 2E+W Repeals

Chapter .Short TitleExtent
15 & 16 Geo. 5 c. 20.The Law of Property Act 1925.Section 40.
Section 73.
In section 74(3), the words “and in the case of a deed by affixing his own seal,”.
1971 c. 27.The Powers of Attorney Act 1971.Section 1(2).
In section 7, subsection (1), the words “and seal” and in subsection (2), the words “or (4)”.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill