- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Children Act 1989, Paragraph 37 is up to date with all changes known to be in force on or before 23 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. Changes and effects are recorded by our editorial team in lists which can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. Where those effects have yet to be applied to the text of the legislation by the editorial team they are also listed alongside the legislation in the affected provisions. Use the ‘more’ link to open the changes and effects relevant to the provision you are viewing.
Whole provisions yet to be inserted into this Act (including any effects on those provisions):
37(1)Section 1 of the Child Abduction Act 1984 (offence of abduction by parent, etc.) shall be amended as follows.E+W
(2)For subsections (2) to (4) there shall be substituted—
“(2)A person is connected with a child for the purposes of this section if—
(a)he is a parent of the child; or
(b)in the case of a child whose parents were not married to each other at the time of his birth, there are reasonable grounds for believing that he is the father of the child; or
(c)he is a guardian of the child; or
(d)he is a person in whose favour a residence order is in force with respect to the child; or
(e)he has custody of the child.
(3)In this section “the appropriate consent”, in relation to a child, means—
(a)the consent of each of the following—
(i)the child’s mother;
(ii)the child’s father, if he has parental responsibility for him;
(iii)any guardian of the child;
(iv)any person in whose favour a residence order is in force with respect to the child;
(v)any person who has custody of the child; or
(b)the leave of the court granted under or by virtue of any provision of Part II of the Children Act 1989; or
(c)if any person has custody of the child, the leave of the court which awarded custody to him.
(4)A person does not commit an offence under this section by taking or sending a child out of the United Kingdom without obtaining the appropriate consent if—
(a)he is a person in whose favour there is a residence order in force with respect to the child, and
(b)he takes or sends him out of the United Kingdom for a period of less than one month.
(4A)Subsection (4) above does not apply if the person taking or sending the child out of the United Kingdom does so in breach of an order under Part II of the Children Act 1989.”
(3)In subsection (5) for the words from “but" to the end there shall be substituted—
“(5A)Subsection (5)(c) above does not apply if—
(a)the person who refused to consent is a person—
(i)in whose favour there is a residence order in force with respect to the child; or
(ii)who has custody of the child; or
(b)the person taking or sending the child out of the United Kingdom is, by so acting, in breach of an order made by a court in the United Kingdom.”
(4)For subsection (7) there shall be substituted—
“(7)For the purposes of this section—
(a)“guardian of a child”, “residence order” and “parental responsibility” have the same meaning as in the Children Act 1989; and
(b)a person shall be treated as having custody of a child if there is in force an order of a court in the United Kingdom awarding him (whether solely or jointly with another person) custody, legal custody or care and control of the child.”
(5)In subsection (8) for the words from “or voluntary organisation" to “custodianship proceedings or" there shall be substituted “ detained in a place of safety, remanded to a local authority accommodation or the subject of" ”.
Commencement Information
I1Sch. 12 para. 37 wholly in force at 14.10.1991 see s. 108(2)(3) and S.I. 1991/828, art. 3(2)
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys