- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
Section 2.
(1)A roads authority may, in a road maintainable by them, construct traffic calming works which—
(a)are of a description prescribed by regulations under section 39B of this Act, or
(b)are authorised,
and may remove such works (whenever constructed).
(2)A roads authority shall not exercise the powers conferred by subsection (1) above except in accordance with any requirements imposed by the regulations or authorisation concerned.
(3)Requirements imposed by an authorisation given under this section may relate to any matter with respect to which regulations may be made under section 39B of this Act.
(4)Nothing in this section shall prejudice any power of a roads authority to construct or remove traffic calming works which are neither of a description prescribed by regulations under section 39B of this Act nor authorised.
(1)The Secretary of State may make regulations—
(a)prescribing any description of traffic calming works for the purposes of section 39A of this Act, and
(b)making such provision (if any) as appears to him necessary or expedient in relation to the construction, maintenance and removal of works of a prescribed description.
(2)Regulations under this section may in particular—
(a)provide that works of a prescribed description shall be constructed only in roads of such descriptions and in such circumstances as may be prescribed by the regulations;
(b)impose requirements as to—
(i)the dimensions and location of works;
(ii)the placing of signs;
(iii)the carrying out and maintenance of ancillary or consequential works;
(c)impose requirements as to consultation and publicity in respect of proposed works.Status of works authorised by section 39A.
39CWorks (whenever constructed) of a description prescribed by regulations under section 39B, or authorised under section 39A, of this Act, which conform to any requirements imposed by the regulations or authorisation shall not be treated as constituting an obstruction to the road but as part of the road, so that in particular—
(a)the obligation of any person to maintain the road, and
(b)the obligation of any person having power to break open the road to make good any damage or otherwise reinstate the road,
extend to maintaining or, as the case may be, making good any damage to or otherwise reinstating the works.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys