Chwilio Deddfwriaeth

Income Tax (Earnings and Pensions) Act 2003

Status:

Point in time view as at 01/04/2010.

Changes to legislation:

Income Tax (Earnings and Pensions) Act 2003, Chapter 12 is up to date with all changes known to be in force on or before 05 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

Chapter 12U.K.Payments treated as earnings

221Payments where employee absent because of sickness or disabilityU.K.

(1)This section applies if—

(a)an employee is absent from work because of sickness or disability, and

(b)a qualifying sickness payment is made in respect of the employee’s absence from work.

(2)But this section does not apply if the qualifying sickness payment constitutes earnings from the employment by virtue of any other provision.

(3)The qualifying sickness payment is to be treated as earnings from the employment in respect of the period of absence.

(4)If the qualifying sickness payment is made from funds to which the employer and the employer’s employees have made contributions, only the amount of the payment which it is just and reasonable to attribute to the employer’s contributions is treated as earnings under this section.

(5)In this section “qualifying sickness payment” means a payment which meets conditions A and B.

(6)Condition A is that the payment is made—

(a)to the employee or to a member of the employee’s family,

(b)to the order of such a person, or

(c)to the benefit of such a person.

(7)Condition B is that the payment is made—

(a)by reason of the employment, and

(b)as a result of arrangements entered into by the employer.

222Payments by employer on account of tax where deduction not possibleU.K.

(1)This section applies if—

(a)an employer is treated by virtue of sections 687, 689 and 693 to 700 as having made a payment of income of an employee (“the notional payment”),

(b)the employer is required by virtue of section 710(4) to account to [F1an officer of Revenue and Customs] for an amount of income tax (“the due amount”) in respect of the notional payment, and

(c)the employee does not, before the end of the period of [F290 days] beginning with the [F3relevant date], make good the due amount to the employer.

(2)The due amount is to be treated as earnings from the employment for the tax year in which the [F4relevant date] falls.

(3)In this section “employer”, in relation to any provision of sections 687, 689, 693 to 700 or 710, means the person taken to be the employer for the purposes of that provision.

It also includes a person who is treated as making a payment of PAYE income by virtue of section 689(2) (payments by person for whom employee works but who is not the employer).

[F5(4)In this section “the relevant date” means—

(a)if the employer is treated by virtue of any Act as making the notional payment before the date on which the Act is passed, that date, and

(b)in any other case, the date on which the employer is treated as making the notional payment.]

Textual Amendments

F2Words in s. 222(1)(c) substituted (with effect in accordance with s. 144(2) of the amending Act) by Finance Act 2003 (c. 14), s. 144(1)

F3Words in s. 222(1)(c) substituted (with effect in accordance with s. 94(5) of the amending Act) by Finance Act 2006 (c. 25), s. 94(2)(a); S.I. 2007/1081, art. 2

F4Words in s. 222(2) substituted (with effect in accordance with s. 94(5) of the amending Act) by Finance Act 2006 (c. 25), s. 94(2)(b); S.I. 2007/1081, art. 2

F5S. 222(4) inserted (with effect in accordance with s. 94(5) of the amending Act) by Finance Act 2006 (c. 25), s. 94(2)(c); S.I. 2007/1081, art. 2

Modifications etc. (not altering text)

223Payments on account of director’s tax other than by the directorU.K.

(1)This section applies if in a tax year—

(a)a person (“P”) makes a payment to another person who is employed as the director of a company,

(b)the payment is of, or on account of, earnings from the director’s employment,

(c)PAYE regulations require P to deduct an amount of income tax (“the deductible tax”),

(d)P deducts none, or only some, of the deductible tax, and

(e)either or both of the following occur—

(i)P accounts to [F6the Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs] for some or all of the deductible tax (whether or not P has actually deducted the amount accounted for);

(ii)one or more persons other than P (apart from the director) account to [F6the Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs] for some or all of the deductible tax.

(2)For the purposes of this section it does not matter whether the director’s employment is held at the time when P makes the payment mentioned in subsection (1)(a) so long as it is held at some point in the tax year in which the payment is made.

(3)References in this section to employment as a director accordingly include prospective or past employment as a director.

(4)The deductible tax accounted for to [F6the Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs] is to be treated as earnings of the director from the director’s employment for the tax year in which it is accounted for.

(5)But if—

(a)the deductible tax is accounted for after the director’s employment has ceased, and

(b)the employment ceased in a tax year before the one in which the deductible tax is accounted for,

the deductible tax is treated as earnings for the tax year in which the director’s employment ceased.

(6)The following rules apply to the calculation of the amount to be treated as earnings under this section—

(a)any amount accounted for after the death of the director is to be disregarded;

(b)if P deducts some of the deductible tax, the amount treated as earnings is reduced by the amount deducted;

(c)if the director makes good to P or to another person some or all of the deductible tax which P or the other person accounts for, the amount treated as earnings is reduced by the amount made good.

(7)This section does not apply if the director has no material interest in the company and either—

(a)the director is employed as a full-time working director of the company, or

(b)the company is—

(i)non-profit-making, or

(ii)established for charitable purposes only.

(8)In this section—

  • director” has the same meaning as in the benefits code (see section 67);

  • director’s employment”, in relation to a person who is employed as a director, means that employment;

  • full-time working director” has the same meaning as in the benefits code (see section 67);

  • material interest” has the same meaning as in the benefits code (see section 68);

  • non-profit-making”, in relation to a company, means that—

    (a)

    the company does not carry on a trade, and

    (b)

    its functions do not consist wholly or mainly in the holding of investments or other property.

F7224Payments to non-approved personal pension arrangementsU.K.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Textual Amendments

225Payments for restrictive undertakingsU.K.

(1)This section applies where—

(a)an individual gives a restrictive undertaking in connection with the individual’s current, future or past employment, and

(b)a payment is made in respect of—

(i)the giving of the undertaking, or

(ii)the total or partial fulfilment of the undertaking.

(2)It does not matter to whom the payment is made.

(3)The payment is to be treated as earnings from the employment for the tax year in which it is made.

(4)Subsection (3) does not apply if the payment constitutes earnings from the employment by virtue of any other provision.

(5)A payment made after the death of the individual who gave the undertaking is treated for the purposes of this section as having been made immediately before the death.

[F8(6)This section applies only if—

(a)section 15 applies to any general earnings from the employment, and would apply even if the individual made a claim under section 809B of ITA 2007 (claim for remittance basis) for the tax year mentioned in subsection (3), or

(b)section 27 (UK-based earnings of non-UK resident employee) applies to any general earnings from the employment.]

(8)In this section “restrictive undertaking” means an undertaking which restricts the individual’s conduct or activities.

For this purpose it does not matter whether or not the undertaking is legally enforceable or is qualified.

Textual Amendments

F8S. 225(6) substituted for s. 225(6)(7) (with effect in accordance with Sch. 7 para. 81 of the amending Act) by Finance Act 2008 (c. 9), Sch. 7 para. 24

226Valuable consideration given for restrictive undertakingsU.K.

(1)In a case where—

(a)an individual gives a restrictive undertaking in connection with the individual’s current, future or past employment, and

(b)valuable consideration that is not in the form of money is provided in respect of—

(i)the giving of the undertaking, or

(ii)the total or partial fulfilment of the undertaking,

section 225 applies as it would if a payment of an amount equal to the value of the consideration had been made instead.

(2)For this purpose—

(a)merely assuming an obligation to make over or provide valuable property, rights or advantages is not valuable consideration, but

(b)wholly or partially discharging such an obligation is.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill