Chwilio Deddfwriaeth

Corporation Tax Act 2009

Changes over time for: Cross Heading: Calculation of profits

 Help about opening options

Version Superseded: 15/09/2016

Status:

Point in time view as at 26/03/2015.

Changes to legislation:

Corporation Tax Act 2009, Cross Heading: Calculation of profits is up to date with all changes known to be in force on or before 29 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

Calculation of profitsU.K.

210Profits of a property business: application of trading income rulesU.K.

(1)The profits of a property business are calculated in the same way as the profits of a trade.

(2)But the provisions of Part 3 (trading income) which apply as a result of subsection (1) are limited to the following—

In Chapter 3 (basic rules)—
section 46generally accepted accounting practice
section 47losses calculated on same basis as profits
section 48receipts and expenses
section 52apportionment etc of profits and losses to accounting period
In Chapter 4 (rules restricting deductions)—
section 53capital expenditure
section 54expenses not wholly and exclusively for trade and unconnected losses
section 55bad debts
sections 56 to [F158B]car F2... hire
section 59patent royalties
In Chapter 5 (rules allowing deductions)—
section 61pre-trading expenses
section 68replacement and alteration of trade tools
section 69payments for restrictive undertakings
sections 70 and 71seconded employees
section 72payroll deduction schemes: contributions to agents' expenses
sections 73 to 75counselling and retraining expenses
sections 76 to 81redundancy payments etc
sections 82 to 86contributions to local enterprise organisations or urban regeneration companies
[F3sections 86A and 86B contributions to flood and coastal erosion risk management projects]
sections 87 and 88scientific research
sections 89 and 90expenses connected with patents, designs and trade marks
section 91payments to Export Credits Guarantee Department
section 92levies under FISMA 2000
[F4section 92A deductions in relation to salaried members of limited liability partnerships]
In Chapter 6 (receipts)—
section 93capital receipts
section 94debts incurred and later released
section 101distribution of assets of mutual concerns
section 102industrial development grants
section 103sums recovered under insurance policies etc
section 104repayments under FISMA 2000
In Chapter 7 (gifts to charities etc)—
section 108receipt of benefits by donor or connected person
In Chapter 9 (other specific trades)—
section 131incidental costs of issuing qualifying shares (building societies)
section 133annual payments paid by a credit union
In Chapter 12 (deductions from profits)—
sections 172 to 175unremittable amounts

Textual Amendments

F1Figure in s. 210(2) substituted (with effect in accordance with Sch. 11 paras. 65-67 of the commencing Act) by Finance Act 2009 (c. 10), Sch. 11 para. 52(a)

F2Words in s. 210(2) omitted (with effect in accordance with Sch. 11 paras. 65-67 of the commencing Act) by virtue of Finance Act 2009 (c. 10), Sch. 11 para. 52(b)

F3Words in s. 210(2) table inserted (with effect in accordance with Sch. 5 para. 9 of the amending Act) by Finance Act 2015 (c. 11), Sch. 5 para. 4

F4Words in s. 210(2) table inserted (6.4.2014) by Finance Act 2014 (c. 26), Sch. 17 paras. 4(3), 6

211Loan relationships and derivative contractsU.K.

(1)The profits of a property business are calculated without regard to items giving rise to—

(a)credits or debits within Part 5 (loan relationships), or

(b)credits or debits within Part 7 (derivative contracts).

(2)This section does not affect the width of the provision made by—

(a)section 464 (priority of Part 5 for corporation tax purposes), or

(b)section 699 (priority of Part 7 for corporation tax purposes).

Modifications etc. (not altering text)

C1S. 211(1) restricted (with effect in accordance with s. 1184(1) of the amending Act) by Corporation Tax Act 2010 (c. 4), ss. 599(3), 1184(1) (with Sch. 2)

212Items treated as receipts and expensesU.K.

The rules for calculating the profits of a property business need to be read with—

(a)the provisions of CAA 2001 which treat allowances as expenses of a property business,

(b)the provisions of CAA 2001 which treat charges as receipts of a property business, and

(c)section 748 (credits and debits in respect of an intangible fixed asset held by a company for the purposes of a property business carried on by it treated as receipts and expenses of the business).

213Certain amounts brought into account under Part 3U.K.

(1)The rules for calculating the profits of a property business need to be read with the following provisions of Part 3 (trading income)—

(a)section 42 (tied premises),

(b)section 43 (caravan sites where trade carried on),

(c)section 44 (surplus business accommodation), and

(d)section 45(3) (payments for wayleaves).

(2)Those provisions secure that amounts which would otherwise be brought into account in calculating the profits of the business are, or may be, brought into account instead in calculating the profits of a trade.

214Relationship between rules prohibiting and allowing deductionsU.K.

(1)Any relevant permissive rule in this Part—

(a)has priority over any relevant prohibitive rule, but

(b)is subject to the following provisions—

(i)section 56 (car F5... hire), as applied by section 210,

(ii)section 1288 (unpaid remuneration),

(iii)section 1290 (employee benefit contributions),

(iv)section 1304 (crime-related payments).

[F6(1A)But, if the relevant permissive rule would allow a deduction in calculating the profits of a trade in respect of an amount which arises directly or indirectly in consequence of, or otherwise in connection with, relevant tax avoidance arrangements, that rule—

(a)does not have priority under subsection (1)(a), and

(b)is subject to any relevant prohibitive rule in this Part (and to the provisions mentioned in subsection (1)(b)).”, and]

(2)In this section “any relevant permissive rule in this Part” means any provision of this Part (apart from sections 231 to 234) which allows a deduction in calculating the profits of a property business.

(3)In this section “any relevant prohibitive rule”, in relation to any deduction, means any provision of this Part or Chapter 1 of Part 20 (apart from those mentioned in subsection (1)(b)) which might otherwise be read as—

(a)prohibiting or deferring the deduction, or

(b)restricting the amount of the deduction.

[F7(3A)In this section “relevant tax avoidance arrangements” means arrangements—

(a)to which the person carrying on the trade is a party, and

(b)the main purpose, or one of the main purposes, of which is the obtaining of a tax advantage (within the meaning of section 1139 of CTA 2010).

Arrangements” includes any agreement, understanding, scheme, transaction or series of transactions (whether or not legally enforceable).]

(4)In this section any reference to any provision of this Part includes any provision applied by section 210.

Textual Amendments

F5Words in s. 214(1)(b)(i) omitted (with effect in accordance with Sch. 11 paras. 65-67 of the commencing Act) by virtue of Finance Act 2009 (c. 10), Sch. 11 para. 53

F6S. 214(1A) inserted (with effect in accordance with s. 78(5)-(7) of the amending Act) by Finance Act 2013 (c. 29), s. 78(4)(a)

F7S. 214(3A) inserted (with effect in accordance with s. 78(5)-(7) of the amending Act) by Finance Act 2013 (c. 29), s. 78(4)(b)

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill