- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/01/2016)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 01/01/2016.
Water Act 2014, SCHEDULE 12 is up to date with all changes known to be in force on or before 18 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
Section 94(5)
1U.K.In relation to the sections and Schedules listed in the first column of this table, the appropriate authority for the purposes of section 94(3) is as listed in the second column (see paragraph 3 as regards interpretation of terms used in the table)—
Section or Schedule | Appropriate authority |
---|---|
Section 5 and Schedule 5 | The Welsh Ministers (but see paragraph 2). |
Section 7 | The Scottish Ministers. |
Section 8 | The Minister, as defined in subsection (7) of section 40I of the Water Industry Act 1991 (as inserted by section 8). |
Section 9 | The Minister, as defined in subsection (7) of section 110J of the Water Industry Act 1991 (as inserted by section 9). |
Sections 10 to 12 | The Secretary of State, in relation to wholly or mainly English undertakers. |
The Welsh Ministers, in relation to wholly or mainly Welsh undertakers. | |
Sections 16 to 20 | The Secretary of State, in relation to wholly or mainly English undertakers. |
The Welsh Ministers, in relation to wholly or mainly Welsh undertakers. | |
Section 22 | The Welsh Ministers, in relation to wholly or mainly Welsh undertakers (see section 94(2)(e) as regards commencement in relation to wholly or mainly English undertakers). |
Section 23 | The Secretary of State, in relation to wholly or mainly English undertakers. |
The Welsh Ministers, in relation to wholly or mainly Welsh undertakers. | |
Section 24 | The Secretary of State, in relation to— (a) the insertion of section 2A of the Water Industry Act 1991 by subsection (1) of section 24, and (b) the amendments made by subsections (2) and (3) of section 24 so far as relating to section 2A. |
The Welsh Ministers, in relation to— (a) the insertion of section 2B of the Water Industry Act 1991 by subsection (1) of section 24, and (b) the amendments made by subsections (2) and (3) of section 24 so far as relating to section 2B. | |
Section 29 | The Secretary of State, in relation to supplies of water made in accordance with a retail authorisation. |
The Welsh Ministers, in relation to supplies of water made in accordance with a restricted retail authorisation. | |
Section 38 | The Secretary of State, in relation to wholly or mainly English undertakers. |
The Welsh Ministers, in relation to wholly or mainly Welsh undertakers. | |
Section 39 | The Secretary of State, in relation to the power to make an order under section 207D of the Water Industry Act 1991 (as inserted by section 39) in respect of adjudication functions exercisable as regards— (a) wholly or mainly English undertakers, or (b) wholly or mainly English licensees. |
The Welsh Ministers, in relation to the power to make an order under section 207D of the Water Industry Act 1991(as inserted by section 39) in respect of adjudication functions exercisable as regards— (a) wholly or mainly Welsh undertakers, or (b) wholly or mainly Welsh licensees. | |
Section 40(1) | The Secretary of State, in relation to the power of the Secretary of State to make an order under section 86ZA of the Water Industry Act 1991 (as inserted by section 40). |
The Welsh Ministers, in relation to the power of the Welsh Ministers to make an order under section 86ZA of the Water Industry Act 1991 (as inserted by section 40). | |
Section 40(2)(a) | The Welsh Ministers. |
Section 41 | The Welsh Ministers. |
Section 54 | The Secretary of State— (a) in relation to wholly or mainly English undertakers, (b) in relation to water supply licensees so far as their licences relate to the use of the supply systems of wholly or mainly English water undertakers, or (c) in relation to sewerage licensees so far as their licences relate to the use of the sewerage systems of wholly or mainly English sewerage undertakers. |
The Welsh Ministers— (a) in relation to wholly or mainly Welsh undertakers, (b) in relation to water supply licensees so far as their licences relate to the use of the supply systems of wholly or mainly Welsh water undertakers, or (c) in relation to sewerage licensees so far as their licences relate to the use of the sewerage systems of wholly or mainly Welsh sewerage undertakers. | |
Section 59 | The Secretary of State, in relation to the main river map for England. |
The Welsh Ministers, in relation to the main river map for Wales. |
2U.K.A statutory instrument containing an order to be made by the Welsh Ministers under section 94(3) in relation to section 5 and Schedule 5 may not be made unless a draft has been laid before and approved by a resolution of the National Assembly for Wales.
3U.K.In the table in paragraph 1—
(a)“wholly or mainly English water undertakers” means water undertakers whose areas are wholly or mainly in England;
(b)“wholly or mainly English sewerage undertakers” means sewerage undertakers whose areas are wholly or mainly in England;
(c)“wholly or mainly English undertakers” means undertakers falling within paragraph (a) or (b);
(d)“wholly or mainly English water supply licensees” means water supply licensees using the supply systems of water undertakers whose areas are wholly or mainly in England;
(e)“wholly or mainly English sewerage licensees” means sewerage licensees using the sewerage systems of sewerage undertakers whose areas are wholly or mainly in England;
(f)“wholly or mainly English licensees” means licensees falling within paragraph (d) or (e);
(g)“wholly or mainly Welsh water undertakers” means water undertakers whose areas are wholly or mainly in Wales;
(h)“wholly or mainly Welsh sewerage undertakers” means sewerage undertakers whose areas are wholly or mainly in Wales;
(i)“wholly or mainly Welsh undertakers” means undertakers falling within paragraph (g) or (h);
(j)“wholly or mainly Welsh water supply licensees” means water supply licensees using the supply systems of water undertakers whose areas are wholly or mainly in Wales;
(k)“wholly or mainly Welsh sewerage licensees” means sewerage licensees using the sewerage systems of sewerage undertakers whose areas are wholly or mainly in Wales;
(l)“wholly or mainly Welsh licensees” means licensees falling within paragraph (j) or (k).
4U.K.In this Schedule—
(a)references to water undertakers' supply systems are to be construed in accordance with section 17B of the Water Industry Act 1991;
(b)references to sewerage undertakers' sewerage systems are to be construed in accordance with section 17BA(7) of the Water Industry Act 1991.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Impact Assessments generally accompany all UK Government interventions of a regulatory nature that affect the private sector, civil society organisations and public services. They apply regardless of whether the regulation originates from a domestic or international source and can accompany primary (Acts etc) and secondary legislation (SIs). An Impact Assessment allows those with an interest in the policy area to understand:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys