- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (20/07/2023)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 20/07/2023. This version of this provision is prospective.
The term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section. A version of a provision is prospective either:
Commencement Orders listed in the ‘Changes to Legislation’ box as not yet applied may bring this prospective version into force.
Note: Point in time prospective is the latest available view of the legislation that includes by default all the prospective changes that might come into force.
Illegal Migration Act 2023, Section 8 is up to date with all changes known to be in force on or before 12 December 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
Prospective
(1)This section applies where—
(a)the Secretary of State is required by section 2(1) to make arrangements for the removal of a person (“P”) from the United Kingdom, or
(b)the Secretary of State may make arrangements for the removal of a person (“P”) from the United Kingdom under section 4(2).
(2)P may not be removed from the United Kingdom unless—
(a)the Secretary of State or an immigration officer has given a notice in writing to P stating—
(i)that P is to be removed, and
(ii)the country or territory to which P is to be removed, and
(b)the condition in subsection (3) is met.
(3)The condition in this subsection is that—
(a)the claim period for any suspensive claim that may be made by P has expired, or
(b)P has notified the Secretary of State (orally or in writing) that P does not intend to make a suspensive claim.
(4)The giving of a notification by P under subsection (3)(b) does not affect any ability of P to make a suspensive claim before P is removed from the United Kingdom under this Act (and accordingly if P makes such a claim, sections 38 to 53 apply in relation to the claim).
(5)But where P has been removed from the United Kingdom under this Act following such a notification, P may not make a suspensive claim (regardless of whether the claim period has expired).
(6)A notice under subsection (2)(a) must—
(a)contain details of any right P has to make a suspensive claim under this Act, and
(b)set out the claim period for any such suspensive claim.
(7)In this section—
“claim period”—
“suspensive claim” has the meaning given by section 38 (suspensive claims: interpretation).
(8)Subject to section 6 (removal for the purposes of section 2 or 4), the Secretary of State or an immigration officer may give directions to the owners or agents of a ship, aircraft, train or vehicle requiring them to make arrangements for P’s removal from the United Kingdom in any ship, aircraft, train or vehicle specified or indicated in the direction to a country or territory so specified.
(9)Where the Secretary of State or an immigration officer may give directions for P’s removal in accordance with subsection (8) the Secretary of State or an immigration officer may instead give directions for P’s removal in accordance with arrangements to be made by the Secretary of State or an immigration officer to any country or territory to which P could be removed under subsection (8).
(10)The costs of complying with any directions given under this section must be defrayed by the Secretary of State.
(11)P may be placed, under the authority of an immigration officer or the Secretary of State, on board any ship, aircraft, train or vehicle in which P is to be removed in accordance with directions under this section.
(12)Where subsection (11) applies, the captain of the ship or aircraft, the train manager of the train or the driver of the vehicle—
(a)must, if so required by an immigration officer or the Secretary of State, prevent P from disembarking in the United Kingdom or before the directions for P’s removal have been fulfilled, and
(b)may for that purpose detain P in custody on board the ship, aircraft, train or vehicle.
(13)A person is deemed to be in legal custody at any time when the person is detained under subsection (12)(b).
(14)Paragraph 17A of Schedule 2 to the Immigration Act 1971 (period of detention) applies in relation to detention under subsection (12)(b) on board a ship, aircraft, train or vehicle as it applies in relation to detention on board a ship or aircraft under paragraph 16(4) of that Schedule.
(15)In this section a reference to an “owner” of a ship, aircraft, train or vehicle includes a reference to any person who jointly owns it.
(16)Where—
(a)P is to be removed to a country or territory, and
(b)only part of that country or territory is listed in Schedule 1,
references in this section to the country or territory are to that part.
(17)In this Act “immigration officer” means a person appointed by the Secretary of State as an immigration officer under paragraph 1 of Schedule 2 to the Immigration Act 1971.
Commencement Information
I1S. 8 not in force at Royal Assent, see s. 68(1)
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys