- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format. The electronic version of this UK Statutory Instrument has been contributed by Westlaw and is taken from the printed publication. Read more
1. Save where the context otherwise requires, any reference to the Biological Weapons Act 1974 or to any other Act of Parliament shall be construed as a reference to that Act as it has effect in the Bailiwick of Guernsey.
2. Section 2 shall be omitted.
3. For section 4 there shall be substituted the following provision:—
“4.—(1) If the Bailiff is satisfied by information on oath that there is reasonable ground for suspecting that an offence under section 1 of this Act has been, or is about to be, committed, he may grant a search warrant authorising a police officer named therein—
(a)to enter, at any time, within one month from the date of the warrant, any premises or place named therein, if necessary by force, and to search the premises or place and every person found therein;
(b)to inspect any document found in the premises or place or in the possession of any person found therein, and to take copies of, or seize or detain any such document;
(c)to inspect, seize and detain any equipment so found;
(d)to inspect, sample, seize and detain any substance so found.
(2) A warrant issued under subsection (1) above, authorising a police officer to take the steps mentioned in that subsection, may also authorise any person named in the warrant to accompany the police officer and assist him in taking any of those steps.
(3) In this section the following expressions have the meanings respectively assigned to them, that is to say—
“the Bailiff” means
in relation to the Islands of Guernsey, Herm and Jethou, the Bailiff of Guernsey;
in relation to the Island of Alderney, the Chairman of the Court of Alderney; and
in relation to the Island of Sark, the Seneschal;
“police officer” means
in relation to the Islands of Guernsey, Herm and Jethou, a member of the salaried police force of the Island of Guernsey and, within the limit of his jurisdiction, a member of the special constabulary of the Island of Guernsey;
in relation to the Island of Alderney, a member of the said police force and a member of any police force which may be established by the States of Alderney; and
in relation to the Island of Sark, the Constable, the Vingtenier and a member of the said police force of the Island of Guernsey.”.
4. Section 6 shall be omitted.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys