Chwilio Deddfwriaeth

The Finance (No. 2) Act 1992 (Commencement No. 4 and Transitional Provisions) Order 1992

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Rhagor o Adnoddau

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

Interpretation

2.  In this Order—

“the Act” means the Finance (No. 2) Act 1992;

“the 1979 Act” means the Customs and Excise Management Act 1979(1);

“the 1983 Act” means the Value Added Tax Act 1983(2);

“Community external transit operation” means an importation which takes place after 31st December 1992 where the goods are covered by a declaration in form T1;

“Community internal transit operation” means an importation which takes place after 31st December 1992 where—

(a)

the goods are covered by a declaration in form T2, by a form T2L or by a Community movement carnet; or

(b)

the goods have been sent by post;

“Community transit goods” has the same meaning as in section 1(1) of the 1979 Act;

“customs warehouse” has the same meaning as in Article 4(a) of Council Regulation (EEC) No. 2503/88(3);

“duty” includes any duty of customs or excise and any agricultural levy;

“excise duty point” has the same meaning as in section 1(1) of the 1979 Act(4);

“excise warehouse” has the same meaning as in section 1(1) of the 1979 Act;

“free zone” has the same meaning as in Article 4(a) of Council Regulation (EEC) No. 2504/88(5);

“goods in temporary storage” has the same meaning as in Article 16 of Council Regulation (EEC) No. 4151/88(6);

“means of transport” has the same meaning as in Article 1(2)(f) of Council Regulation (EEC) No. 1855/89(7);

“non-Community goods” has the same meaning as in Article 1(2)(f) of Council Regulation (EEC) No. 4151/88;

“suspension arrangements” has the same meaning as references to that expression have for the purposes of section 1 of the Act.

(3)

OJ No. L225, 15.8.88, p. 1.

(4)

The definition of “excise duty point”is inserted by paragraph 1 of Schedule 1 to the Act.

(5)

OJ No. L225, 15.8.88, p. 8.

(6)

OJ No. L367, 31.12.88, p. 1.

(7)

OJ No. L186, 30.6.89, p. 8.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill