Chwilio Deddfwriaeth

The Criminal Justice (International Co-operation) Act 1990 (Enforcement of Overseas Forfeiture Orders) (Amendment) Order 1993

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Rhagor o Adnoddau

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.

1.—(1) This Order may be cited as the Criminal Justice (International Co-operation) Act 1990 (Enforcement of Overseas Forfeiture Orders) (Amendment) Order 1993 and shall come into force on the tenth day after the day on which it is made.

(2) In this Order “the principal Order” means–

(a)in relation to England and Wales, the Criminal Justice (International Co-operation) Act 1990 (Enforcement of Overseas Forfeiture Orders) Order 1991(1) (“the England and Wales Order”); and

(b)in relation to Northern Ireland, the Criminal Justice (International Co-operation) Act 1990 (Enforcement of Overseas Forfeiture Orders) (Northern Ireland) Order 1991(2) (“the Northern Ireland Order”).

2.  Schedule 1 to the principal Order (which defines the institution of proceedings for the purposes of article 2(5) of that Order) shall be amended as follows–

(a)after the entry relating to the Cayman Islands, there shall be inserted the following–

Ecuadorwhen a writ is issued by a judge initiating criminal proceedings;

(b)after the entry relating to Hong Kong, there shall be inserted the following–

India

(a)when information relating to commission of any crime is received by any law enforcement agency empowered to investigate such crime under the law for the time being in force and laid before a court of law;

(b)when any allegation is made orally or in writing to a court of law that a person has committed an offence;

(c)when a person is charged with an offence;

(d)when any investigation or inquiry into the commission of any offence is directed by a court of law;

(c)after the entry relating to Montserrat, there shall be inserted the following–

Panamawhen a person has been charged with an offence;

(d)after the entry relating to Saudi Arabia, there shall be inserted the following–

South Africa

(a)when a summons is issued in respect of an offence;

(b)when a person is charged with an offence;

(c)when a bill of indictment is preferred.

3.—(1) Article 2 of the principal Order shall be amended as follows–

(a)in the definition of “appropriate authority of a designated country” there shall be inserted after the words “Schedule 2” the words “or, as the case may be, Schedule 3”;

(b)following the definition of “drug trafficking offence” in that paragraph there shall be inserted the words ““offence to which this Order applies” means a drug trafficking offence or any offence corresponding or similar to an indictable offence to which Part VI of the Criminal Justice Act 1988 applies;”;

(c)in paragraph (5), there shall be inserted after sub-paragraph (a) the following–

(aa)where no steps have been specified in relation thereto as mentioned in sub-paragraph (a) above, the defendant has been notified in writing in accordance with the laws of the designated country that the competent authorities of that country have begun proceedings against him in respect of an offence; or;

  • and for the words “drug trafficking offence” in sub-paragraph (a) there shall be substituted “offence to which this Order applies”.

(2) In relation to the Northern Ireland Order, paragraph (1)(b) above shall have effect as if for the words “Part VI of the Criminal Justice Act 1988 applies” there were substituted the words “the Criminal Justice (Confiscation) (Northern Ireland) Order 1990 applies, other than a drug trafficking offence”.

4.  In article 3(1) of the principal Order, for the words “a drug trafficking offence” there shall be substituted “an offence to which this Order applies”.

5.—(1) For article 4 of the principal Order there shall be substituted the following provision–

4.  There are hereby designated for the purposes of section 9 of the 1990 Act–

(a)for the purposes of the application of this Order to drug trafficking offences, each of the countries and territories specified in Schedule 2 to this Order;

(b)for the purposes of the application of this Order to any other offence to which this Order applies, each of the countries and territories specified in Schedule 3 to this Order.,

and as the heading to the said Schedule 2 there shall be inserted the words “DESIGNATED COUNTRIES—DRUG TRAFFICKING OFFENCES”.

(2) There shall be inserted in Schedule 2 to the principal Order at the appropriate places in alphabetical order the entries for the countries and territories specified in Schedule 1 to this Order (including where so specified the appropriate authority for a country or territory) and there shall be removed from the said Schedule 2 the entries for Hungary and the Union of Soviet Socialist Republics (including the Byelorussian Soviet Socialist Republic); and opposite the entry for Ecuador there shall be inserted the following entry: “Consejo Nacional de Control de Sustancias Estupefacientes y Psicotropicas (CONSEP)”.

(3) There shall be inserted as Schedule 3 to the principal Order the Schedule set out in Schedule 2 to this Order.

6.  In paragraph (1) of article 12 of the principal Order (evidence in relation to proceedings in a designated country) there shall be inserted after sub-paragraph (a) the following sub-paragraph–

(aa)in a case to which article 2(5) (aa) above applies, that the defendant has been notified as specified in that sub-paragraph;,

and in sub-paragraph (e) of the said article 12(1) there shall be substituted for the words “a drug trafficking offence” the words “an offence to which this Order applies”.

N.H. Nicholls

Clerk of the Privy Council

Yn ôl i’r brig

Options/Cymorth

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill