- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
1.—(1) This Order may be cited as the Food Protection (Emergency Prohibitions) (Paralytic Shellfish Poisoning) (No. 3) Order 1994 and shall come into force at 20.00 hours on 29th July 1994.
(2) In this Order “cockles” means Cerastoderma, “mussels” means Mytilus Edulis, “razor clams” means Ensis s.p.p.and “scallops” means scallops of the class of Pecten Maximus and Queen Scallops of the class of Chlamys Opercularis and “relevant time” means one minute past midnight on 29th July 1994.
2. In the opinion of the Secretary of State, cockles, mussels, razor clams and scallops in the area designated in article 3 below may be affected by the toxin which causes paralytic shellfish poisoning in human beings and are likely to create a hazard to human health if they are consumed.
3. The area described in the Schedule to this Order is hereby designated for the purposes of Part I of the Food and Environment Protection Act 1985.
4. No person shall fish for or take any cockles, mussels, razor clams or scallops in the designated area.
5. No person shall move any cockles, mussels, razor clams or scallops out of the designated area.
6. No person shall in the United Kingdom or in United Kingdom waters–
(a)use any cockles, mussels, razor clams or scallops taken out of the designated area after the relevant time in the preparation or processing for supply of food and anything from which food could be derived,
(b)land any cockles, mussels, razor clams or scallops which were in waters in the designated area after the relevant time,
(c)supply, or have in possession for supply, any cockles, mussels, razor clams or scallops which were in the designated area after the relevant time,
(d)supply, or have in possession for supply, any food or anything from which food could be derived in the preparation or processing of which anything was used in contravention of paragraph (a) of this article,
(e)feed to any creature a feeding stuff in the preparation or processing of which anything was used in contravention of paragraph (a) of this article.
A J Matheson
Assistant Secretary, Scottish Office
Pentland House,
Edinburgh
29th July 1994
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys: