- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
Rule 2
1. After rule 46 there shall be inserted the following rule:
46A.—(1) This rule applies where an officer, acting under the powers conferred by section 16A of the Prison Act 1952 (power to test prisoners for drugs)(1), requires a prisoner to provide a sample for the purpose of ascertaining whether he has any controlled drug in his body.
(2) In this rule “sample” means a sample of urine or any other description of sample specified in the authorisation by the governor for the purposes of section 16A.
(3) When requiring a prisoner to provide a sample, an officer shall, so far as is reasonably practicable, inform the prisoner:
(a)that he is being required to provide a sample in accordance with section 16A of the Prison Act 1952; and
(b)that a refusal to provide a sample may lead to disciplinary proceedings being brought against him.
(4) An officer shall require a prisoner to provide a fresh sample, free from any adulteration.
(5) An officer requiring a sample shall make such arrangements and give the prisoner such instructions for its provision as may be reasonably necessary in order to prevent or detect its adulteration or falsification.
(6) A prisoner who is required to provide a sample may be kept apart from other prisoners for a period not exceeding one hour to enable arrangements to be made for the provision of the sample.
(7) A prisoner who is unable to provide a sample of urine when required to do so may be kept apart from other prisoners until he has provided the required sample, save that a prisoner may not be kept apart under this paragraph for a period of more than 5 hours.
(8) A prisoner required to provide a sample of urine shall be afforded such degree of privacy for the purposes of providing the sample as may be compatible with the need to prevent or detect any adulteration or falsification of the sample; in particular a prisoner shall not be required to provide such a sample in the sight of a person of the opposite sex.”.
2. In rule 47 (offences against discipline), the following paragraph shall be substituted for paragraph (3):
“(3) denies access to any part of the prison to any officer or any person (other than a prisoner) who is at the prison for the purpose of working there;”.
3. In rule 47 the following paragraph shall be substituted for paragraph (6):
“(6) intentionally obstructs an officer in the execution of his duty, or any person (other than a prisoner) who is at the prison for the purpose of working there, in the performance of his work;”.
4. In rule 47 the following paragraph shall be added after paragraph (8):
“(8A) administers a controlled drug to himself or fails to prevent the administration of a controlled drug to him by another person (but subject to rule 47A below);”.
5. In rule 47 the following paragraph shall be substituted for paragraph (16):
“(16) is disrespectful to any officer, or any person (other than a prisoner) who is at the prison for the purpose of working there, or any person visiting a prison;”.
6. The following rule shall be inserted after rule 47:
“47A. It shall be a defence for a prisoner charged with an offence under rule 47(8A) to show that:
(a)the controlled drug had been, prior to its administration, lawfully in his possession for his use or was administered to him in the course of a lawful supply of the drug to him by another person;
(b)the controlled drug was administered by or to him in circumstances in which he did not know and had no reason to suspect that such a drug was being administered; or
(c)the controlled drug was administered by or to him under duress or to him without his consent in circumstances where it was not reasonable for him to have resisted.”.
7. In rule 98A(1):
(a)for the words “shall apply to that prison” there shall be substituted the words “shall have effect in relation to that prison”;
(b)at the end of sub-paragraph (c) there shall be added the words “in relation to a prisoner custody officer certified as such under section 89(1) of the 1991 Act and performing custodial duties”.
8. After rule 98A there shall be inserted the following rules:
98B. Where the Secretary of State has entered into a contract for the running of part of a prison under section 84(1) of the Criminal Justice Act 1991(2), that part and the remaining part shall each be treated for the purposes of Parts I to III and Part V of these Rules as if they were separate prisons.
98C.—(1) Where the Secretary of State has entered into a contract under section 88A(1) of the Criminal Justice Act 1991(3) (“the 1991 Act”) for any functions at a directly managed prison to be performed by prisoner custody officers who are authorised to perform custodial duties under section 89(1) of the 1991 Act, references to an officer in these Rules shall, subject to paragraph (2) below, include references to a prisoner custody officer who is so authorised and who is performing contracted out functions for the purposes of, or for purposes connected with, the prison.
(2) Paragraph (1) shall not apply to references to an officer in rule 84.
(3) In this rule, “directly managed prison” has the meaning assigned to it by section 88A(5) of the 1991 Act.”.
9. In rule 99 (interpretation), in paragraph (1), the following definition shall be inserted before the definition of a “convicted prisoner”:
““controlled drug” means any drug which is a controlled drug for the purposes of the Misuse of Drugs Act 1971(4)”.
As inserted by section 151 of the Criminal Justice and Public Order Act 1994 (c. 33).
Section 84 was substituted by section 96 of the Criminal Justice and Public Order Act 1994 (c. 33).
Section 88A was inserted by section 99 of the Criminal Justice and Public Order Act 1994.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys: