- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
64. In this Act the expressions listed below are defined by, or otherwise fall to be construed in accordance with, the provisions of this Act indicated below—
acting as an insolvency practitioner | section 35(4) |
charging order | section 27(2) |
conclusion of proceedings in a designated country | section 41(3) |
constable | section 63(1) |
defendant | section 63(1) |
drug trafficking | section 1(1) and (2) |
external confiscation order | section 2(1) |
gift caught by this Act | section 8(1) |
“held” in relation to property | section 62(5)(a) |
institution of proceedings in a designated country | section 41(2) |
“interest”, in relation to property | section 62(3) |
making a gift | section 8(2) |
property | section 62(1) |
realisable property | section 6(2) |
restraint order | section 26(1) |
“satisfied”, in relation to an external confiscation order | section 41(6) |
“subject to appeal”, in relation to an external confiscation order | section 41(8) |
“transferred”, in relation to property | section 62(5)(b) |
value of gift, payment or reward | section 7(2) |
value of property | section 7(1). |
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys: