- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
This version of this Instrument contains provisions that are prospective.
The term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section. A version of a provision is prospective either:
Commencement Orders listed in the ‘Changes to Legislation’ box as not yet applied may bring this prospective version into force.
There are outstanding changes not yet made by the legislation.gov.uk editorial team to The Civil Aviation (Investigation of Air Accidents and Incidents) (Guernsey) Order 1998. Any changes that have already been made by the team appear in the content and are referenced with annotations.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. Changes and effects are recorded by our editorial team in lists which can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. Where those effects have yet to be applied to the text of the legislation by the editorial team they are also listed alongside the legislation in the affected provisions. Use the ‘more’ link to open the changes and effects relevant to the provision you are viewing.
Prospective
Statutory Instruments
CIVIL AVIATION
Made
24th June 1998
Coming into force
24th August 1998
At the Court at Buckingham Palace, the 24th day of June 1998
Present,
The Queen’s Most Excellent Majesty in Council
Her Majesty, in exercise of the powers conferred on Her by sections 75 and 102 of, and paragraph 4 of Part III of Schedule 13 to, the Civil Aviation Act 1982(1), as that Act has effect in the Bailiwick of Guernsey by virtue of the Civil Aviation Act 1982 (Guernsey) Order 1992(2), is pleased, by and with the advice of Her Privy Council, to order, and it is hereby ordered, as follows:—
Prospective
1. This Order may be cited as the Civil Aviation (Investigation of Air Accidents and Incidents) (Guernsey) Order 1998 and shall come into force on 24th August 1998.U.K.
Commencement Information
I1Art. 1 in force at 24.8.1998, see art. 1
2. The provisions of the Civil Aviation (Investigation of Air Accidents and Incidents) Regulations 1996(3) shall, subject to the modifications specified in the Schedule to this Order, have effect in the Bailiwick of Guernsey and shall form part of the law of the Bailiwick of Guernsey.U.K.
Commencement Information
I2Art. 2 in force at 24.8.1998, see art. 1
3.—(1) Subject to paragraphs (3) and (4) below, the Civil Aviation (Investigation of Accidents) (Guernsey) Order 1972(4) (hereinafter referred to as “the 1972 Order”) is hereby revoked.U.K.
(2) Subject to paragraph (4) below, any investigation commenced under the 1972 Order which has not, prior to the coming into force of this Order, been the subject of a report submitted to the Bailiff, shall continue as if it had been commenced under this Order.
(3) The 1972 Order shall continue to apply in relation to an investigation which has, prior to the coming into force of this Order, been the subject of a report submitted to the Bailiff.
(4) The 1972 Order shall continue to apply in relation to an investigation which has, prior to the coming into force of this Order, been the subject of a direction by the Royal Court under article 17(1) of the 1972 Order (public inquiries).
Commencement Information
I3Art. 3 in force at 24.8.1998, see art. 1
N. H. Nicholls
Clerk of the Privy Council
Prospective
Article 2
1. In regulation 1, omit “and shall come into force on 21st November 1996”.U.K.
Commencement Information
I4Sch. para. 1 in force at 24.8.1998, see art. 1
2. In regulation 2—U.K.
(1) In paragraph (1)—
(a)in the definition of “aerodrome authority”, for “, the person by whom the aerodrome is managed” substitute “in the Bailiwick, the Board”;
(b)after the definition of “the Annex” insert—
““the Bailiff” means the Bailiff of Guernsey;
“the Bailiwick” means the Bailiwick of Guernsey and the territorial waters adjacent thereto;
“the Board” means the States of Guernsey Board of Administration;”;
(c)in the definitions of “Chief Inspector” and “Inspector”, after “regulation 8 below” insert “as it has effect in the United Kingdom”;
(d)after the definition of “fatal injury” insert—
““Her Majesty’s Procureur” includes Her Majesty’s Comptroller;”;
(e)after the definition of “Investigating Inspector” insert—
““officer of customs and excise” means an officer within the meaning of the Customs and Excise (General Provisions) (Bailiwick of Guernsey) Law, 1972, as amended;”(5);
(f)for the definition of “police officer” substitute—
““police officer” means—
in relation to Guernsey, Herm and Jethou, a member of the salaried police force of the Island of Guernsey, and, within the limits of his jurisdiction, a member of the special constabulary of the Island of Guernsey;
in relation to Alderney, a member of the above police force, a member of any police force which may be established by the States of Alderney and, within the limits of his jurisdiction, a special constable appointed by the Court of Alderney under section 15 of the Government of Alderney Law, 1987, as amended(6); and
in relation to Sark, a member of the salaried police force of the Island of Guernsey, the Constable and the Vingtenier;”.
(2) In paragraph (2)(b), for “United Kingdom” substitute “Bailiwick”.
Commencement Information
I5Sch. para. 2 in force at 24.8.1998, see art. 1
3. In regulation 3, after “incidents” insert “occurring in or over the Bailiwick”.U.K.
Commencement Information
I6Sch. para. 3 in force at 24.8.1998, see art. 1
4. In regulation 5—U.K.
(1) In paragraph (1)—
(a)after “adjacent to an aerodrome” insert “in the Bailiwick”;
(b)after “Chief Inspector”, where those words appear for the second time, insert “and to the Bailiff”; and
(c)omit the words “, in the case of an accident occurring in or over the United Kingdom,” and “for the area where the accident occurred”.
(2) For paragraph (2) substitute—
“(2) In this regulation the expression “relevant person” means the commander of the aircraft involved at the time of the accident or serious incident or, in the event that he is killed or incapacitated, the operator of the aircraft.”.
(3) In paragraph (3), after “to the Chief Inspector” insert “and to the Bailiff”.
(4) In paragraph (4)—
(a)for paragraphs (a) and (b) substitute “in or over the Bailiwick,”;
(b)after “by the Chief Inspector” insert “or by the Bailiff”; and
(c)after “to the Chief Inspector” insert “or (as the case may be) to the Bailiff”.
(5) After paragraph (4) insert—
“(5) The Bailiff shall immediately send to the Board and to Her Majesty’s Procureur a copy of the notice referred to in paragraph (1); and the Chief Inspector or (as the case may be) the Bailiff shall immediately send to the Board and to Her Majesty’s Procureur a copy of any information sent to him under paragraph (4).”.
Commencement Information
I7Sch. para. 4 in force at 24.8.1998, see art. 1
5. In regulation 6, after “the Chief Inspector may” insert “, after consultation with the Bailiff,”.U.K.
Commencement Information
I8Sch. para. 5 in force at 24.8.1998, see art. 1
6. In regulation 7—U.K.
(1) In paragraph (1)—
(a)for “United Kingdom” substitute “Bailiwick”; and
(b)for “Secretary of State” substitute “Bailiff or Her Majesty’s Procureur”.
(2) In paragraph (2)—
(a)for the words preceding sub-paragraph (a) substitute—
“Subject to the provisions of section 10(3) of the Customs and Excise (General Provisions) (Bailiwick of Guernsey) Law, 1972, as amended—”; and
(b)in sub-paragraph (a)(v), for “constable” substitute “police officer”.
(3) In paragraph (3)—
(a)in sub-paragraph (a), after “Secretary of State” insert “, the Bailiff or Her Majesty’s Procureur”; and
(b)in sub-paragraph (b), for “constable” substitute “police officer”.
Commencement Information
I9Sch. para. 6 in force at 24.8.1998, see art. 1
7. In regulation 8—U.K.
(1) Omit paragraphs (1) and (2).
(2) For paragraph (3) substitute—
“(3) The Chief Inspector shall carry out, or cause an Inspector to carry out, an investigation into accidents and serious incidents which occur in or over the Bailiwick.”.
(3) In paragraph (4)—
(a)before the words “carry out”, where they first appear, insert “with the Bailiff’s authority,”; and
(b)for sub-paragraphs (a) and (b) substitute “in or over the Bailiwick.”.
(4) For paragraph (5) substitute—
“(5) The Bailiff shall inform the Board in writing of the fact of his authority having been sought under paragraph (4) above.”.
(5) Omit paragraphs (6) and (7).
(6) In paragraph (8), for “Secretary of State” substitute “Bailiff”.
Commencement Information
I10Sch. para. 7 in force at 24.8.1998, see art. 1
8. In regulation 9—U.K.
(1) In paragraph (3), for “Secretary of State” substitute “Board”.
(2) Omit paragraph (4).
Commencement Information
I11Sch. para. 8 in force at 24.8.1998, see art. 1
9. In regulation 11—U.K.
(1) Omit paragraph (2) (b).
(2) In paragraph (6), after “Secretary of State” insert “and to the Bailiff”.
Commencement Information
I12Sch. para. 9 in force at 24.8.1998, see art. 1
10. In regulation 12—U.K.
(1) In paragraph (1), after “opinion” insert “or the Bailiff’s opinion”.
(2) In paragraph (4), after “Secretary of State” insert “and to the Bailiff”.
(3) In paragraph (5), after “Chief Inspector” insert “or the Bailiff”.
Commencement Information
I13Sch. para. 10 in force at 24.8.1998, see art. 1
11. In regulation 13, omit “, other than an incident the investigation of which has been delegated to the United Kingdom by another member State,”.U.K.
Commencement Information
I14Sch. para. 11 in force at 24.8.1998, see art. 1
12. In regulation 14—U.K.
(1) In paragraph (1), omit “including those not required to be published and” and “and copies thereof to be forwarded to the Commission”.
(2) In sub-paragraphs (b) and (c) of paragraph (2), for “Secretary of State”, wherever it appears, substitute “Bailiff”.
Commencement Information
I15Sch. para. 12 in force at 24.8.1998, see art. 1
13. In regulation 17(1), for “Secretary of State” substitute “Bailiff”.U.K.
Commencement Information
I16Sch. para. 13 in force at 24.8.1998, see art. 1
14. In regulation 18—U.K.
(1) In paragraphs (1) and (2), after “Secretary of State” insert “, the Bailiff or the Board”.
(2) In paragraph (3)—
(a)for the definition of “relevant court” substitute—
““relevant court” means the Royal Court;”;
(b)in the definition of “relevant record”—
(i)after “item” insert “relating to an accident or incident occurring in or over the Bailiwick”; and
(ii)after “Secretary of State” insert “, the Bailiff or the Board (as the case may be)”; and
(c)for the definition of “Secretary of State” substitute—
““Secretary of State” and “Board” include any of their respective officers.”
(3) In paragraph (4), for “United Kingdom” substitute “Bailiwick”.
Commencement Information
I17Sch. para. 14 in force at 24.8.1998, see art. 1
15. Omit regulation 19.U.K.
Commencement Information
I18Sch. para. 15 in force at 24.8.1998, see art. 1
Prospective
(This note is not part of the Order)
This Order makes provision for the investigation of air accidents and incidents which occur in or over the Bailiwick of Guernsey, and does so by applying to the Bailiwick of Guernsey, with modifications, the Civil Aviation (Investigation of Air Accidents and Incidents) Regulations 1996 (S.I. 1996/2798). Subject to the transitional provisions in article 3, it revokes the Civil Aviation (Investigation of Accidents) (Guernsey) Order 1972 (S.I. 1972/962).
1982 c. 16; in section 75(5), the reference to a fine on the standard scale was substituted by virtue of section 46 of the Criminal Justice Act 1982 (c. 48).
S.I. 1996/2798.
S.I. 1972/962.
The Law was amended by the European Communities (Bailiwick of Guernsey) Law, 1973 and by the Customs and Excise (General Provisions) (Bailiwick of Guernsey) (Amendment) Law, 1991.
The Law was amended by the Magistrate’s Court (Criminal Appeals) Law, 1988; the Bills of Exchange (Amendment) (Bailiwick of Guernsey) Law, 1993; the Government of Alderney (Amendment) (No. 1) Law, 1995; and the Government of Alderney (Amendment) Law, 1996.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.