Chwilio Deddfwriaeth

The Norfolk Offshore Wind Farm Order 2003

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

  1. Introductory Text

  2. PART I PRELIMINARY

    1. 1.Citation and commencement

    2. 2.Interpretation

  3. PART II WORKS

    1. Principal powers

      1. 3.Power to construct and maintain works

      2. (4).Power to deviate

    2. Protection of navigation and air traffic and control of noise

      1. 5.Works not to be executed without approval of the Secretary of State

      2. 6.Provision against danger to navigation

      3. 7.Abatement of works abandoned or decayed

      4. 8.Survey of works

      5. 9.Permanent lights or buoys near works and colour and other markings

      6. 10.Lights on works during construction

      7. 11.Active safety management system

      8. 12.Noise and vibration

      9. 13.Execution by Secretary of State of works in default

      10. 14.Offences

  4. PART III MISCELLANEOUS AND GENERAL

    1. 15.Power to operate and use works

    2. 16.Disapplication of section 36 of the Electricity Act 1989

    3. 17.Obstruction and misuse of works

    4. 18.Temporary exclusion zones

    5. 19.For protection of Environment Agency

    6. 20.For protection of Cromer Lighthouse

    7. 21.Certification of plans etc.

    8. 22.Transfer of powers

    9. 23.Crown rights

  5. Signature

    1. SCHEDULE 1

      SCHEDULED WORKS

      1. 1.The works which the undertaker is authorised to construct and...

      2. 2.In this schedule references to the locations of a wind...

    2. SCHEDULE 2

      FOR PROTECTION OF ENVIRONMENT AGENCY

      1. 1.The following provisions shall, unless otherwise agreed in writing between...

      2. 2.In this Schedule: “accumulation” means any accumulation of silt or...

      3. 3.If, during the construction of a specified work or within...

      4. 4.Should any such accumulation or erosion or alteration of the...

      5. 5.To the extent that damage would have been caused in...

      6. 6.For the purposes of paragraphs 3 and 4:

      7. 7.In paragraphs 3, 4 and 5, “damage” means any damage...

      8. 8.For the purposes of paragraph 3 the date of completion...

      9. 9.Without prejudice to the other provisions of this article and...

      10. 10.The Agency shall— (a) give to the undertaker notice of...

      11. 11.If by reason of the construction of any specified work...

      12. 12.Nothing in paragraph 9 or 11 shall impose liability on...

      13. 13.Except as otherwise provided by this article nothing in this...

      14. 14.Any dispute or difference between the undertaker and the Agency...

    3. SCHEDULE 3

      FOR PROTECTION OF CROMER LIGHTHOUSE

      1. 1.Within 30 days of anticipated completion of the authorised works,...

      2. 2.If, within 6 months of receipt of the completion notice,...

      3. 3.For the purpose of paragraph 2 Trinity House shall provide...

      4. 4.If in the reasonable opinion of Trinity House, immediate action...

      5. 5.Trinity House may recover from the undertaker its reasonable costs...

      6. 6.Following issuance of the direction the undertaker shall use its...

      7. 7.Trinity House shall indemnify the undertaker against all claims or...

      8. 8.The undertaker shall indemnify Trinity House against all claims or...

      9. 9.The undertaker or Trinity House shall give to the other...

  6. Explanatory Note

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill