- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.
1.—(1) This Order may be cited as the Copyright and Performances (Application to Other Countries) Order 2007 and shall come into force on 6th April 2007.
(2) In this Order “the Act “ means the Copyright, Designs and Patents Act 1988.
(3) The Copyright and Performances (Application to Other Countries) Order 2006 is revoked(1).
2.—(1) All the provisions of Part 1 of the Act, insofar as they relate to literary, dramatic, musical and artistic works, films and the typographical arrangement of published editions, apply in relation to the countries indicated in the second column of the table set out in the Schedule so that those provisions apply—
(a)in relation to persons who are citizens or subjects of, or are domiciled or resident in, those countries as they apply to persons who are British citizens or are domiciled or resident in the United Kingdom,
(b)in relation to bodies incorporated under the laws of those countries as they apply in relation to bodies incorporated under the law of a part of the United Kingdom, and
(c)in relation to works first published in those countries as they apply in relation to works first published in the United Kingdom,
subject to paragraph (2).
(2) Where a literary, dramatic, musical or artistic work was first published before 1st June 1957 it shall not qualify for copyright protection by reason of section 154 (qualification by reference to author).
3.—(1) Except for the provisions listed in paragraph (2)(a), all the provisions of Part 1 of the Act, insofar as they relate to sound recordings, apply in relation to the countries indicated in the third column of the table set out in the Schedule so that those provisions apply—
(a)in relation to persons who are citizens or subjects of, or are domiciled or resident in, those countries as they apply to persons who are British citizens or are domiciled or resident in the United Kingdom,
(b)in relation to bodies incorporated under the laws of those countries as they apply in relation to bodies incorporated under the law of a part of the United Kingdom, and
(c)in relation to works first published in those countries as they apply in relation to works first published in the United Kingdom.
(2) Where in the third column of the table set out in the Schedule the entry for a country—
(a)includes an asterisk (*), the following provisions of Part 1 of the Act, insofar as they relate to sound recordings, also apply to that country—
(i)section 18A (infringement by rental or lending of work to the public)(2) insofar as it applies to lending;
(ii)section 19 (infringement by playing of work in public)(3);
(iii)section 20 (infringement by communication to the public)(4);
(iv)section 26 (secondary infringement: provision of apparatus for infringing performance, &c); and
(v)section 107(2A) and (3) (criminal liability for communicating to the public or playing a sound recording)(5);
(b)includes a hash (#), the following provisions of Part 1 of the Act, insofar as they relate to sound recordings, also apply to that country—
(i)section 20 (infringement by communication to the public), except that references to communication to the public do not include the broadcasting of a sound recording; and
(ii)section 107(2A) (criminal liability for communicating to the public), except that it does not apply in relation to the broadcasting of a sound recording.
4.—(1) Except for the provisions listed in paragraph (2), all the provisions of Part 1 of the Act, insofar as they relate to wireless broadcasts, apply in relation to the countries indicated in the fourth column of the table set out in the Schedule so that those provisions apply—
(a)in relation to persons who are citizens or subjects of, or are domiciled or resident in, those countries as they apply to persons who are British citizens or are domiciled or resident in the United Kingdom,
(b)in relation to bodies incorporated under the laws of those countries as they apply in relation to bodies incorporated under the law of a part of the United Kingdom, and
(c)in relation to broadcasts made from those countries as they apply in relation to broadcasts made from the United Kingdom,
subject to paragraphs (3) to (5).
(2) The following provisions of Part 1 of the Act, insofar as they relate to wireless broadcasts, also apply in relation to a country where its entry in the fourth column of the table set out in the Schedule does not include an asterisk (*)—
(a)section 18A (infringement by rental or lending of work to the public);
(b)section 19 (infringement by showing or playing of work in public), but only insofar as it relates to broadcasts other than television broadcasts;
(c)section 20 (infringement by communication to the public), except in relation to broadcasting by wireless telegraphy;
(d)section 26 (secondary infringement: provision of apparatus for infringing performance, &c), but only insofar as it relates to broadcasts other than television broadcasts;
(e)section 107(2A) (criminal liability for communicating to the public), except in relation to broadcasting by wireless telegraphy.
(3) The provisions of Part 1 of the Act do not apply in relation to a wireless broadcast made from a place in a country, referred to in paragraph (4), before the relevant date.
(4) The relevant date in relation to a country—
(a)where its entry in the fourth column of the table set out in the Schedule includes an “(X)”, is 1st June 1957;
(b)where its entry in the fourth column of the table set out in the Schedule includes a “(Y)”, is 1st January 1996; or
(c)where there is a date next to its entry in the fourth column of the table set out in the Schedule, is that date.
(5) For the purposes of section 14(5) of the Act (duration of copyright in repeats)(6) any wireless broadcast which does not qualify for copyright protection shall be disregarded.
5. All the provisions of Part 1 of the Act, insofar as they relate to broadcasts (other than wireless broadcasts), apply in relation to the countries indicated in the fifth column of the table set out in the Schedule so that those provisions apply—
(a)in relation to persons who are citizens or subjects of, or are domiciled or resident in, those countries as they apply to persons who are British citizens or are domiciled or resident in the United Kingdom,
(b)in relation to bodies incorporated under the laws of those countries as they apply in relation to bodies incorporated under the law of a part of the United Kingdom, and
(c)in relation to broadcasts made from those countries as they apply in relation to broadcasts made from the United Kingdom.
6.—(1) The countries in respect of which the word “designated” is included in the sixth column of the table set out in the Schedule are designated as enjoying reciprocal protection under Part 2 of the Act.
(2) The countries in respect of which the word “deemed” is included in the sixth column of the table set out in the Schedule shall be treated as if they were designated as enjoying reciprocal protection under Part 2 of the Act, except that—
(a)in that Part the term “recording” shall be construed as applying only to sound recordings (and not to films);
(b)the following provisions of Part 2 of the Act shall not apply—
(i)section 182C (consent required for rental or lending of copies to public), insofar as it relates to lending(7);
(ii)section 182D (right to equitable remuneration for exploitation of sound recording);
(iii)section 183 (infringement of performer’s rights by use of recording made without consent);
(iv)sections 185 to 188 (rights of person having recording rights);
(v)section 198(2) (criminal liability for playing or communicating to the public); and
(c)where in the sixth column of the table set out in the Schedule the entry for a country includes an asterisk (*), the following provisions of Part 2 of the Act shall also not apply—
(i)section 182CA (consent required for making available to the public)(8);
(ii)section 198(1A) (criminal liability for making available to the public).
7.—(1) For the purposes of this article an act is an “excluded act” where—
(a)a person (A) has incurred any expenditure or liability in connection with the act; and
(b)he—
(i)began in good faith to do the act, or
(ii)made in good faith effective and serious preparations to do the act,
at a time when the act neither infringed nor was restricted by the relevant rights in the work or performance.
(2) Where another person (B) acquires those relevant rights pursuant to this Order, A has the right—
(a)to continue to do the excluded act, or
(b)to do the excluded act,
notwithstanding that the excluded act infringes or is restricted by those relevant rights.
(3) Where B, or his exclusive licensee, pays reasonable compensation to A paragraph (2) no longer applies.
(4) Where—
(a)B offers to pay compensation to A under paragraph (3); but
(b)A and B cannot agree on what compensation is reasonable,
either person may refer the matter to arbitration.
(5) In this article “relevant rights” means copyright, the rights conferred by Chapter 4 of Part 1 of the Act and the rights conferred by Part 2 of the Act.
Christine Cook
Deputy Clerk of the Privy Council
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys