Chwilio Deddfwriaeth

The Export Control Order 2008

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Offences relating to prohibitions in Parts 2, 3 and 4

This adran has no associated Memorandwm Esboniadol

34.—(1) Subject to paragraphs (2) and (7), a person who contravenes a prohibition in Part 2 or 4 of this Order commits an offence and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding level 3 on the standard scale.

(2) A person who—

(a)did not know, and had no reason to suppose, that the goods referred to in article 20 were destined for an embargoed destination; and

(b)is able to show the matters stated in sub-paragraph (a)

shall not be guilty of an offence under paragraph (1) by reason of a contravention of the prohibition in article 20.

(3) A person who contravenes a prohibition in Part 2 or 3 of this Order that is engaged because the person—

(a)has been informed;

(b)is aware; or

(c)has grounds for suspecting

that goods, software or technology are or may be intended, in their entirety or in part, for WMD purposes commits an offence and may be arrested.

(4) A person guilty of an offence under paragraph (3) shall be liable—

(a)on summary conviction—

(i)in England and Wales or Scotland, to a fine not exceeding the statutory maximum or to imprisonment for a term not exceeding twelve months, or to both;

(ii)in Northern Ireland, to a fine not exceeding the statutory maximum or to imprisonment for a term not exceeding six months, or to both; or

(b)on conviction on indictment to a fine or to imprisonment for a term not exceeding two years, or to both.

(5) Subject to paragraph (7), a person knowingly concerned in activity prohibited by Part 2, 3 or 4 of this Order with intent to evade the relevant prohibition commits an offence and may be arrested.

(6) A person guilty of an offence under paragraph (5) shall be liable—

(a)on summary conviction—

(i)in England and Wales or Scotland, to a fine not exceeding the statutory maximum or to imprisonment for a term not exceeding twelve months, or to both;

(ii)in Northern Ireland, to a fine not exceeding the statutory maximum or to imprisonment for a term not exceeding six months, or to both; or

(b)on conviction on indictment to a fine or to imprisonment for a term not exceeding ten years, or to both.

(7) Paragraphs (1) and (5) do not create offences related to prohibitions on the exportation of goods (as to which see CEMA).

(8) In paragraphs (4)(a)(i) and (6)(a)(i) as they apply to England and Wales in the case of an offence committed before section 154(1) of the Criminal Justice Act 2003(1) comes into force, for “twelve months” substitute “six months”.

(1)

2003 c. 44; at the date of this Order, section 154(1) had not been commenced.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Asesiadau Effaith

Impact Assessments generally accompany all UK Government interventions of a regulatory nature that affect the private sector, civil society organisations and public services. They apply regardless of whether the regulation originates from a domestic or international source and can accompany primary (Acts etc) and secondary legislation (SIs). An Impact Assessment allows those with an interest in the policy area to understand:

  • Why the government is proposing to intervene;
  • The main options the government is considering, and which one is preferred;
  • How and to what extent new policies may impact on them; and,
  • The estimated costs and benefits of proposed measures.
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill