- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
35.—(1) Subject to paragraph (8), a person who contravenes a prohibition or restriction in Article 3(1) (controls on listed goods), 4(2) (military end-use control), 4(3) (end-use control relating to use in items exported or transferred without authorisation) or 21(1) (exportation or transfer of sensitive items within the customs territory) of the dual-use Regulation commits an offence and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding level 3 on the standard scale.
(2) A person who—
(a)contravenes a prohibition or restriction in Article 4(1) (WMD purposes end-use control) of the dual-use Regulation; or
(b)fails to comply with the requirement in Article 4(4) (requirement to notify competent authority in the case of awareness of end-use for WMD purposes) of the dual-use Regulation
commits an offence and may be arrested.
(3) A person guilty of an offence under paragraph (2) shall be liable—
(a)on summary conviction—
(i)in England and Wales or Scotland, to a fine not exceeding the statutory maximum or to imprisonment for a term not exceeding twelve months, or to both;
(ii)in Northern Ireland, to a fine not exceeding the statutory maximum or to imprisonment for a term not exceeding six months, or to both; or
(b)on conviction on indictment to a fine or to imprisonment for a term not exceeding two years, or to both.
(4) Subject to paragraph (8), a person knowingly concerned in an activity prohibited or restricted by Article 3(1), 4(1), 4(2), 4(3) or 21(1) of the dual-use Regulation with intent to evade the relevant prohibition or restriction commits an offence and may be arrested.
(5) A person guilty of an offence under paragraph (4) shall be liable—
(a)on summary conviction—
(i)in England and Wales or Scotland, to a fine not exceeding the statutory maximum or to imprisonment for a term not exceeding twelve months, or to both;
(ii)in Northern Ireland, to a fine not exceeding the statutory maximum or to imprisonment for a term not exceeding six months, or to both; or
(b)on conviction on indictment to a fine or to imprisonment for a term not exceeding ten years, or to both.
(6) A person who fails to comply with Article 9(1) (provision of relevant information for licence applications) of the dual-use Regulation commits an offence and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding level 3 on the standard scale and any licence which may have been granted in connection with the application shall be void as from the time it was granted.
(7) A person who fails to comply with Article 16 (record-keeping), 21(5) (records of exportation and transfer of listed items within the customs territory) or 21(7) (requirement in relation to commercial documents for exportation and transfer of listed items within the customs territory) of the dual-use Regulation commits an offence and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding level 3 on the standard scale.
(8) Paragraphs (1) and (4) do not create offences related to prohibitions or restrictions on the exportation of goods from the United Kingdom (as to which see CEMA).
(9) In paragraphs (3)(a)(i) and (5)(a)(i) as they apply to England and Wales in the case of an offence committed before section 154(1) of the Criminal Justice Act 2003 comes into force, for “twelve months” substitute “six months”.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Impact Assessments generally accompany all UK Government interventions of a regulatory nature that affect the private sector, civil society organisations and public services. They apply regardless of whether the regulation originates from a domestic or international source and can accompany primary (Acts etc) and secondary legislation (SIs). An Impact Assessment allows those with an interest in the policy area to understand:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys