- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
40. In this Part “section 2” means section 2 of the Rights of Light Act 1959.
41.—(1) An application for a certificate of the Tribunal under section 2 is made by sending or delivering to the Tribunal an application which must be signed and dated and must state—
(a)the name and address of the applicant;
(b)the name and address of the applicant’s representative (if any);
(c)whether the applicant is—
(i)the owner;
(ii)the tenant for a term of years certain and, if so, when the term will expire; or
(iii)the mortgagee in possession of the servient land;
(d)a description of the servient land;
(e)the name of the local authority that keeps the relevant register of local land charges;
(f)the names and addresses of all persons known by the applicant, after conducting all reasonable enquiries, to be occupying the dominant building or to have a proprietary interest in it; and
(g)if the application is for a temporary certificate, the grounds upon which it is claimed that the case is of exceptional urgency.
(2) The applicant must provide with an application under paragraph (1)—
(a)three copies of the application for the registration of a light obstruction notice under section 2 that the applicant proposes to make to the local authority in whose area the dominant building is situated and any attached plans; and
(b)the fee payable to the Tribunal.
42.—(1) Upon receipt of an application the Tribunal must send or deliver written directions to the applicant specifying—
(a)what notices are to be given to persons who appear to the Tribunal to be likely to be affected by the registration in the register of local land charges of a notice under section 2;
(b)the time by which such notices are to be given; and
(c)whether such notices should be given by advertisement or otherwise.
(2) The notices that the Tribunal directs shall be given under this rule must be given by the applicant who must—
(a)as soon as reasonably practicable notify the Tribunal in writing once this has been done; and
(b)set out full particulars of the steps taken.
43.—(1) If the Tribunal is satisfied that the case is one of exceptional urgency that requires the immediate registration of a temporary notice in the register of local land charges, the Tribunal shall issue a temporary certificate.
(2) A temporary certificate shall last no longer than 4 months.
44. The Tribunal shall issue a definitive certificate of adequate notice when it is satisfied that any notices which it has directed must be given under rule 42 (notices to be given) have been given.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys