- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
5.Operation of an offshore electricity generating station and keeping of overhead lines
10.Deemed licence under the Marine and Coastal Access Act 2009
17.Time limit for exercise of authority to acquire land compulsorily
20.Application of the Compulsory Purchase (Vesting Declarations) Act 1981
23.Temporary use of land for carrying out the authorised project
4.Approval of detailed wind turbine design parameters by the Secretary of State
6.(1) The total number of offshore substation platforms, accommodation platforms...
7.(1) The number of cables forming part of the authorised...
8.(1) Each monopile foundation forming part of the authorised development...
11.The undertaker shall ensure that timely and efficient notices to...
12.The undertaker shall notify Trinity House, in writing, as soon...
13.The undertaker shall provide reports on the availability of aids...
14.The undertaker shall notify the UK Hydrographic Office, in writing,...
15.(1) The undertaker shall colour all structures yellow starting at...
16.(1) The undertaker shall exhibit such lights, with such shape,...
21.(1) The connection works and the transmission works shall be...
Deemed licence under the Marine and Coastal Access Act 2009
2.Approval of detailed wind turbine design parameters by the Secretary of State
4.(1) The total number of offshore substation platforms, accommodation platforms...
5.(1) The number of cables forming part of the authorised...
6.(1) Each monopile foundation forming part of the authorised scheme...
15.Equipment and operation of vessels engaged in licensed activities
PART 1 For the protection of specified undertakers
1.For the protection of the utility undertakers referred to in...
2.In this Schedule— “alternative apparatus” means alternative apparatus adequate to...
3.This Schedule does not apply to apparatus in respect of...
4.Regardless of any provision in this Order or anything shown...
6.(1) Where, in accordance with the provisions of this Schedule,...
7.(1) Not less than 28 days before starting the execution...
9.(1) Subject to sub-paragraphs (2) and (3), if by reason...
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys