- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
54.—(1) In the event that either the undertaker or DCC (for the purpose of this paragraph 54 “the party” or together “the parties”) wishes to take any action which would impact on the ability of the undertaker to carry out the development or DCC to carry out its statutory functions, the parties shall use reasonable endeavours to cooperate with one another in order to align work streams so to minimise or avoid disruption to the other party’s works. In respect of the references to ‘work’ and ‘works’ in this sub-paragraph 54(1), to the extent that this refers to ‘work’ or ‘works’ to be undertaken by DCC, the definition of works in paragraph 49 of this Part does not apply.
(2) Subject to paragraph 55, differences or disputes arising between the undertaker and DCC under this Schedule shall, unless otherwise agreed in writing between the undertaker and DCC, be determined by arbitration in accordance with article 39 (arbitration) of the Order.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys