- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
Statutory Instruments
Overseas Territories
Made
19th July 2017
Laid before Parliament
26th July 2017
Coming into force
16th August 2017
At the Court at Buckingham Palace, the 19th day of July 2017
Present,
The Queen’s Most Excellent Majesty in Council
1.—(1) This Order may be cited as the Democratic People’s Republic of Korea (Sanctions) (Overseas Territories) (Amendment) (No. 2) Order 2017 and comes into force on 16th August 2017.
(2) In this Order, “the principal Order” means the Democratic People’s Republic of Korea (Sanctions) (Overseas Territories) Order 2012(3).
(3) This Order extends to the territories listed in Schedule 1 to the principal Order.
2. The principal Order is amended in accordance with articles 3 to 11.
3. In article 3(1)—
(a)in the appropriate place, insert—
““services incidental to” means services rendered on a fee or contract basis by units mainly engaged in the production of transportable goods, and services typically related to the production of such goods;”.
4. In paragraph (2)(b) of article 10M, for “mining, refining and chemical industries” substitute “mining, refining, chemical, metallurgy and metalworking, aerospace or conventional arms-related industries”.
5. In article 10O, after “directly”, insert “or indirectly”.
6. After article 10S, insert—
10T.—(1) A person (“P”) commits an offence if P provides, directly or indirectly, a service falling within paragraph (2) where P knows or has reasonable cause to suspect that the services are provided—
(a)to a person in North Korea; or
(b)for use in North Korea.
(2) The services falling within this paragraph are services incidental to mining or manufacturing in the chemical, mining and refining industry, as set out in Part A of Annex VIII to the Council Regulation.
(3) Paragraph (1) does not apply if the services are provided before 16th November 2017 in accordance with—
(a)a contract or other legally binding agreement concluded before 16th August 2017; or
(b)any other legal obligation arising before 16th August 2017.
(4) This article is subject to articles 11 and 12.
10U.—(1) A person (“P”) commits an offence if P provides, directly or indirectly, services falling within paragraph (2) where P knows or has reasonable cause to suspect that the services are provided—
(a)to a person in North Korea; or
(b)for use in North Korea.
(2) The services falling within this paragraph are computer and related services as set out in Part B of Annex VIII to the Council Regulation.
(3) Paragraph (1) does not apply if the services are provided—
(a)exclusively for the official purposes of a diplomatic or consular mission or an international organisation enjoying immunities in North Korea in accordance with international law; or
(b)by a public body or a person in receipt of funding from the European Union or a Member State of the European Union for development purposes that directly address the needs of the civilian population or the promotion of denuclearisation.
(4) Paragraph (1) does not apply if the services are provided before 16th November 2017 in accordance with—
(a)a contract or other legally binding agreement concluded before 16th August 2017; or
(b)ancillary contracts necessary for the execution of such contracts.
(5) This article is subject to articles 11 and 12.”.
7. In article 11—
(a)in paragraphs (1) and (2), for “articles 4, 7, 7A, 8, 9, 10J, 10K(1) and (4), 10P, 10Q or 10R” substitute “article 4, 7, 7A, 8, 9, 10J, 10K(1) and (4), 10P, 10Q, 10R, 10T or 10U”; and
(b)in paragraph (3)—
(i)at the end of sub-paragraph (w), delete “and”; and
(ii)after sub-paragraph (x), insert—
“(y)the provision of services falling within paragraph (2) of article 10T which the Governor has determined are to be used exclusively for development purposes directly addressing the needs of the civilian population or the promotion of denuclearisation; or
(z)the provision of computer and related services falling within paragraph 2 of Article 10U which the Governor has determined are to be provided exclusively for development purposes directly addressing the needs of the civilian population or the promotion of denuclearisation.”.
8. In article 12, for “article 4, 7, 7A, 8, 9, 10J, 10K(1) and (4), 10P, 10Q or 10R”, substitute “article 4, 7, 7A, 8, 9, 10J, 10K(1) and (4), 10P, 10Q, 10R, 10T or 10U”.
9. In article 16(a), for “article 4, 7 or 7A to 10S”, substitute “article 4, 7 or 7A to 10U”.
10. In article 17(2), after “10S”, insert “, 10T, 10U,”.
11. In Schedule 3,—
(a)in paragraph 1(3), after “10S,”, insert “10T, 10U,”.
Richard Tilbrook
Clerk of the Privy Council
(This note is not part of the Order)
This Order amends the Democratic People’s Republic of Korea (Sanctions) (Overseas Territories) Order 2012 (S.I. 2012/3066) (as amended) and gives effect in specified Overseas Territories to sanctions imposed on the Democratic People’s Republic of Korea by the European Union in Council Decision (CFSP) 2017/666 of 6 April 2017 (amending Council Decision 2016/849/CFSP) and Council Regulation 2017/658 of 6 April 2017 (amending Council Regulation (EC) No 329/2007). These sanctions include restrictions on establishing a joint venture with or the taking of an ownership interest in persons engaged in activities in the sectors of conventional arms, metallurgy, metalworking and aerospace; and restrictions on the provision of services incidental to mining or manufacturing in the chemical, mining and refining industry, or computer and related services.
S.I. 2012/3066, amended by S.I. 2013 / 472, S.I. 2013/1718, S.I. 2013/2599, S.I. 2016/630, S.I. 2016/769, S.I. 2016/991 and S.I. 2017/320.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys
The data on this page is available in the alternative data formats listed: