Chwilio Deddfwriaeth

The Double Taxation Relief (Switzerland) Order 2018

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

Statutory Instruments

2018 No. 627

Capital Gains Tax

Corporation Tax

Income Tax

The Double Taxation Relief (Switzerland) Order 2018

Made

23rd May 2018

At the Court at Buckingham Palace, the 23rd day of May 2018

Present,

The Queen’s Most Excellent Majesty in Council

A draft of this Order was laid before the House of Commons in accordance with section 5(2) of the Taxation (International and Other Provisions) Act 2010(1) and approved by resolution of that House.

Accordingly, Her Majesty, in exercising the powers conferred upon Her by section 2 of the Taxation (International and Other Provisions) Act 2010, by and with the advice of Her Privy Council, orders as follows—

Citation

1.  This Order may be cited as the Double Taxation Relief (Switzerland) Order 2018.

Double taxation arrangements to have effect

2.  It is declared that—

(a)the arrangements specified in the Protocol set out in the Schedule to this Order, which further vary the arrangements set out in the Schedule to the Double Taxation Relief (Taxes on Income) (Switzerland) Order 1978(2), have been made with the Swiss Federal Council;

(b)the arrangements have been made with a view to affording relief from double taxation in relation to capital gains tax, corporation tax, income tax and taxes of a similar character imposed by the laws of Switzerland; and

(c)it is expedient that those arrangements should have effect.

Ceri King

Deputy Clerk of the Privy Council

Article 2

SCHEDULE

EXPLANATORY NOTE

(This note is not part of the Order)

The Schedule to the Order contains a Protocol (“the amending Protocol”) which further amends a convention between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Swiss Federal Council (“the Convention”).

The Convention was scheduled to the Double Taxation Relief (Taxes on Income) (Switzerland) Order 1978 (S.I. 1978/1408) and has previously been amended by the arrangements set out in the Schedules to the Double Taxation Relief (Taxes on Income) (Switzerland) Orders of 1982 (S.I. 1982/714), 1994 (S.I. 1994/3215) and 2007 (S.I. 2007/3465) and to the Double Taxation Relief and International Tax Enforcement (Switzerland) Order 2010 (S.I. 2010/2689). The Convention has also been supplemented by the agreement specified in the Schedule to the Double Taxation Relief and International Tax Enforcement (Switzerland) Order 2012 (S.I. 2012/3079). The Order brings the amending Protocol into effect.

The Convention aims to eliminate the double taxation of income and gains arising in one country and paid to residents of the other country. This is done by allocating the taxing rights that each country has under its domestic law over the same income and gains, and/or by providing relief from double taxation. There are also specific measures which combat discriminatory tax treatment and provide for assistance in international tax enforcement. The amending Protocol continues that approach.

Article 1 provides for citation.

Article 2 makes a declaration as to the effect and content of the arrangements set out in the amending Protocol (“the Arrangements”). Amendments are made to the preamble to the Convention and the Articles of the Convention relating to general definitions, associated enterprises, dividends, interest, royalties, other income, elimination of double taxation and mutual agreement procedure. An Article relating to entitlement to benefits is added to the Convention.

The Arrangements will enter into force on the date of the later of the notifications by each country of the completion of its legislative procedures. They will take effect as follows:

(a)in respect of the amendments made to Article 24 (Mutual agreement procedure) of the Convention by Article IX of the amending Protocol, from the date of entry into force of the amending Protocol, without regard to the taxable period to which the matter relates,

(b)in respect of taxes withheld at source, for amounts paid or credited on or after the first day of January of the calendar year next following the date on which the amending Protocol enters into force,

(c)in Switzerland, in respect of other taxes, for taxation years beginning on or after the first day of January of the calendar year next following the date on which the amending Protocol enters into force,

(d)in the United Kingdom:

(i)in respect of income tax and capital gains tax, for any year of assessment beginning on or after the sixth day of April next following the date on which the amending Protocol enters into force, and

(ii)in respect of corporation tax, for any financial year beginning on or after the first day of April next following the date on which the amending Protocol enters into force.

The date of entry into force will, in due course, be published in the London, Edinburgh and Belfast Gazettes.

A Tax Information and Impact Note has not been produced for the Order as it gives effect to a double taxation agreement. Double taxation agreements impose no obligations on taxpayers, rather they seek to eliminate double taxation and fiscal evasion.

(2)

S.I. 1978/1408; the arrangements scheduled to that Order were amended by the arrangements set out in the Schedules to S.I. 1982/714, 1994/3215, 2007/3465 and 2010/2689 and supplemented by the agreement specified in the Schedule to S.I. 2012/3079.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill