- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
9.—(1) Council Regulation (EC) No 708/2007 concerning use of alien and locally absent species in aquaculture is amended as follows.
(2) In Article 2—
(a)in paragraph 1, for “Union” substitute “United Kingdom”;
(b)in paragraph 2, for “Member States” substitute “the United Kingdom”;
(c)in paragraph 3, for “jurisdiction of Member States” substitute “United Kingdom”;
(d)in paragraph 4, for the words from “Article 6” to the end substitute “Article 4 of Regulation 1251/2008”;
(e)in paragraph 5—
(i)for “Member States wish” substitute “the appropriate authority wishes”;
(ii)for “territory” substitute “constituent UK territory”;
(f)in paragraph 6, for “Member States wish” substitute “the appropriate authority wishes”;
(g)in paragraph 7, in the second subparagraph—
(i)for “Member States” substitute “The appropriate authority”;
(ii)for “their territory” substitute “the constituent UK territory”;
(iii)omit the last sentence.
(3) In Article 3—
(a)for paragraph 1 substitute—
“1. “aquaculture” means the rearing or cultivation of aquatic organisms using techniques designed to increase the production of the organisms in question beyond the natural capacity of the environment, where the organisms remain the property of a natural or legal person throughout the rearing and culture stage, up to and including harvesting;”;
(b)in paragraph 8, before “Directive 2006/88/EC”, insert “retained EU law which transposed”;
(c)for paragraph 18 substitute—
“18. “the appropriate authority” means—
(a)in relation to England, the Secretary of State;
(b)in relation to Wales, the Welsh Ministers;
(c)in relation to Scotland, the Scottish Ministers;
(d)in relation to Northern Ireland, the Department of Agriculture, Environment and Rural Affairs;
but the appropriate authority is the Secretary of State if consent is given—
(a)in relation to Scotland, by the Scottish Ministers;
(b)in relation to Wales, by the Welsh Ministers;
(c)in relation to Northern Ireland, by the Department of Agriculture, Environment and Rural Affairs.”.
(d)for paragraph 19 substitute—
“19. “constituent UK territory” means England, Wales, Scotland or Northern Ireland, as the case may be.”.
(4) In the heading to Chapter 2, omit “of the Member States”.
(5) In Article 4—
(a)in paragraph 1, for “Member States” substitute “the appropriate authority”;
(b)in paragraph 2, for “authorities in the Member States” substitute “authorities”.
(6) In Article 5—
(a)for “Member States” substitute “The appropriate authority”;
(b)for “a Member State” substitute “the appropriate authority”.
(7) In Article 6, omit “of the receiving Member State”.
(8) In Article 10, in paragraph 2, for “Member States which are signatories to ICES” substitute “The appropriate authority”.
(9) Omit Article 11.
(10) In Article 13—
(a)in the heading, omit “Union”;
(b)in point (a), before “Directive”, insert “retained EU law which transposed(1)”;
(c)in point (b), before “Council Directive”, insert “retained EU law which transposed(2)”.
(11) In Article 15—
(a)in paragraph 2, for “territory of the Union” substitute “United Kingdom”;
(b)omit paragraph 3;
(c)in paragraph 4, omit “of the receiving Member State”.
(12) In Article 19—
(a)in the heading, omit “Union”;
(b)in paragraphs (a) and (b), before “Directive”, in each place where it appears, insert “retained EU law which transposed”.
(13) In Article 21—
(a)for “receiving Member State” substitute “competent authority”;
(b)for “Commission”, in each place where it appears, substitute “appropriate authority”.
(14) In Article 23—
(a)in the first paragraph, for “Member States” substitute “The appropriate authority”;
(b)omit the second and third paragraphs.
(15) Omit Article 25.
(16) After Article 25, omit the words from “This Regulation” to “Member States”;
(17) In Annex 3—-
(a)omit “in the Member State of its location”;
(b)for “receiving Member State”, in each place where it appears, substitute “receiving constituent UK territory”;
(c)in the second paragraph under the heading “Mortalities and disposal”, for “and Member States” substitute “which”.
See in particular S.I. 2009/463, S.S.I. 2009/85 and S.R. 2009 No. 129.
See in particular S.I. 2015/610, S.I. 2005/2517, S.I. 2018/1064 (W.223), S.S.I. 2005/613, S.R. 2018 No. 184 and S.R. 2006 No. 66.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys