- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
16.—(1) Regulation (EU) 2017/1004 of the European Parliament and of the Council on the establishment of a Union framework for the collection, management and use of data in the fisheries sector and support for scientific advice regarding the common fisheries policy is amended as follows.
(2) In Article 1—
(a)in paragraph 1 omit “of the common fisheries policy”;
(b)in paragraph 2 for “Union legal acts” substitute “applicable law”; and
(c)in paragraph 3 for “Union legal acts” substitute “applicable law”.
(3) In Article 3(3)—
(a)for the comma immediately after “1380/2013” substitute “or”; and
(b)omit “or an area defined in the implementing act referred to in Article 9(11)”.
(4) In the heading of Chapter 2 omit “Union”.
(5) In the heading of Section 1 of Chapter 2 omit “Union”.
(6) In Article 5—
(a)in the heading omit “Union”;
(b)in paragraph 1—
(i)omit “Union”,
(ii)in point (c)—
(aa)for “Member States” substitute “a fisheries administration”, and
(bb)for “their” substitute “its”;
(c)in paragraph (2)—
(i)in point (a)—
(aa)omit “Union” in the first place it occurs,
(bb)for “Union waters” substitute “United Kingdom waters”, and
(cc)for “operation of the common fisheries policy” substitute “regulation and management of fishing activities”,
(ii)in point (b)—
(aa)for “Union fisheries” substitute “fisheries within United Kingdom waters”,
(bb)for “Union waters” substitute “United Kingdom waters”, and
(cc)for “Union” in the third place it occurs, substitute “any law applying in the United Kingdom or any part of it”,
(iii)in point (c)—
(aa)for “Union fishing vessels” substitute “United Kingdom fishing vessels”,
(bb)for “Union waters” substitute “United Kingdom waters”, and
(cc)for “Union fleet” substitute “United Kingdom fleet”,
(iv)in point (d) for “Union” substitute “United Kingdom”, and
(v)in point (e) for “Union” substitute “United Kingdom”;
(d)in paragraph 3 for “Union” substitute “United Kingdom”;
(e)in paragraph 4—
(i)omit “Union”, and
(ii)for “the Commission shall” substitute “a fisheries administration must”;
(iii)in point (a)—
(aa)for “implementation of the common fisheries policy” substitute “regulation of fishing activities”, and
(bb)omit the last sentence,
(iv)in point (c) omit “at Union level”,
(v)omit point (i), and
(vi)in point (j) for “Union and its Member States” substitute “United Kingdom”;
(f)in paragraph 5—
(i)in point (a)—
(aa)for “management of the common fisheries policy” substitute “regulation and management of fishing activities”, and
(bb)for “its” substitute “the”; and
(g)omit paragraphs 6 and 7.
(7) For the heading of Section 2 of Chapter 2 substitute—
(8) In Article 6—
(a)in paragraph 1—
(i)for “their current data collection obligations under Union law, Member States” substitute “other legal obligations to collect data, a fisheries administration”, and
(ii)omit “Union”;
(b)omit paragraph 2;
(c)in paragraph 3—
(i)in point (a) omit “Union”, and
(ii)in point (g) for “Union and its Member States” substitute “United Kingdom”; and
(d)omit paragraph 4.
(9) Omit Articles 7 to 11.
(10) In Article 12—
(a)in paragraph 1—
(i)for “Member States shall” substitute “A fisheries administration must”, and
(ii)for “their” substitute “its”;
(b)in paragraph 2 for “Union” in each place it occurs, substitute “United Kingdom”; and
(c)in paragraph 3 for “Union” substitute “United Kingdom”.
(11) In Article 13 for “Member States shall” substitute “A fisheries administration must”.
(12) In Article 14—
(a)in paragraph 1 for “Member States shall be” substitute “A fisheries administration is”; and
(b)in paragraph 2—
(i)for “Member States shall” substitute “A fisheries administration must”, and
(ii)omit point (c).
(13) Omit Article 15.
(14) In Article 16—
(a)in paragraph 1 for “Member States shall” substitute “A fisheries administration must”; and
(b)in paragraph 2—
(i)for “Member States shall” substitute “A fisheries administration must”, and
(ii)omit “and the Commission”.
(15) In Article 17—
(a)in paragraph 1—
(i)for “Member States shall” substitute “A fisheries administration must”, and
(ii)for “They” substitute “It”;
(b)in paragraph 2—
(i)for “Member States shall” substitute “A fisheries administration must”,
(ii)for “Member State” substitute “fisheries administration”, and
(iii)for “Member State concerned” substitute “fisheries administration”;
(c)in paragraph 3 for “Member States shall” substitute “a fisheries administration must”;
(d)in paragraph 4—
(i)for “Member States shall” in the first place it occurs, substitute “a fisheries administration must”, and
(ii)for “the Member States shall” substitute “a fisheries administration must”;
(e)in paragraph 5 for “Member States” substitute “a fisheries administration”;
(f)omit paragraph 6; and
(g)in paragraph 7—
(i)for “Member States” substitute “a fisheries administration”,
(ii)for “Member States shall” substitute “A fisheries administration must”, and
(iii)omit “and the Commission”.
(16) Omit Articles 18 and 19.
(17) In Article 20—
(a)in paragraph 1—
(i)in point (d) for “Commission and the Member States concerned” substitute “fisheries administration”,
(ii)in point (e) for “Commission and the Member States concerned” substitute “fisheries administration”, and
(iii)in point (f) for “Member State concerned” substitute “fisheries administration”;
(b)omit paragraph 2; and
(c)in paragraph 3 for “the Commission may allow the Member State concerned to” substitute “a fisheries administration may”.
(18) In Article 21—
(a)for “Member States shall” substitute “A fisheries administration must”;
(b)for “their” substitute “its”; and
(c)for “Union” substitute “United Kingdom”.
(d)Omit Articles 22 to 24.
(19) Omit Article 27.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys