- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
20.—(1) A person must not directly or indirectly provide financial services to, or for the benefit of, a designated person in pursuance of or in connection with an arrangement whose object or effect is—
(a)the export of military goods,
(b)the direct or indirect supply or delivery of military goods,
(c)directly or indirectly making military goods or military technology available to a person,
(d)the transfer of military technology, or
(e)the direct or indirect provision of technical assistance relating to military goods or military technology.
(2) A person must not directly or indirectly make funds available to, or for the benefit of, a designated person in pursuance of or in connection with an arrangement mentioned in paragraph (1).
(3) A person must not directly or indirectly provide financial services or funds in pursuance of or in connection with an arrangement whose object or effect is—
(a)the export of military goods to, or for the benefit of a designated person,
(b)the direct or indirect supply or delivery of military goods to, or for the benefit of, a designated person,
(c)directly or indirectly making military goods or military technology available to, or for the benefit of, a designated person,
(d)the transfer of military technology to, or for the benefit of, a designated person,
(e)the direct or indirect provision of technical assistance relating to military goods or military technology to, or for the benefit of, a designated person.
(4) Paragraphs (1) to (3) are subject to Part 5 (Exceptions and licences).
(5) A person who contravenes a prohibition in any of paragraphs (1) to (3) commits an offence, but—
(a)it is a defence for a person charged with the offence of contravening paragraph (1) (“P”) to show that P did not know and had no reasonable cause to suspect that the person to whom, or for whose benefit, the financial services were provided was a designated person;
(b)it is a defence for a person charged with the offence of contravening paragraph (2) (“P”) to show that P did not know and had no reasonable cause to suspect that the person to whom, or for whose benefit, the funds were made available was a designated person;
(c)it is a defence for a person charged with the offence of contravening paragraph (3) to show that the person did not know and had no reasonable cause to suspect that the financial services or funds (as the case may be) were provided in pursuance of or in connection with an arrangement mentioned in that paragraph.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys