Chwilio Deddfwriaeth

The A303 Sparkford to Ilchester Dualling Development Consent Order 2021

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Construction and maintenance of new, altered or diverted streets and other structures

13.—(1) Any highway (other than a trunk road) to be constructed under this Order must be completed to the reasonable satisfaction of the local highway authority and, unless otherwise agreed in writing with the local highway authority, the highway including any culverts or other structures laid under it must be maintained by and at the expense of the local highway authority from its completion.

(2) Where a highway (other than a trunk road which is not de-trunked by this Order) is altered or diverted under this Order, the altered or diverted part of the highway must be completed to the reasonable satisfaction of the local highway authority and, unless otherwise agreed in writing with the local highway authority, that part of the highway including any culverts or other structures laid under it must be maintained by and at the expense of the local highway authority from its completion.

(3) Where a street which is not and is not intended to be a public highway is constructed, altered or diverted under this Order, the street (or part of the street as the case may be) must, when completed to the reasonable satisfaction of the street authority and unless otherwise agreed in writing with the street authority, be maintained by and at the expense of the undertaker for a period of 12 months from its completion and at the expiry of that period by and at the expense of the street authority.

(4) Where a highway described in Part 2A (roads to be de-trunked and vested in Somerset County Council) of Schedule 3 (classification of roads, etc.) is de-trunked under this Order—

(a)section 265(1) (transfer of property and liabilities upon a highway becoming or ceasing to be a trunk road) of the 1980 Act applies in respect of that highway; and

(b)any alterations to that highway undertaken under powers conferred by this Order prior to and in connection with that de-trunking must, unless otherwise agreed in writing with the local highway authority, be maintained by and at the expense of the local highway authority from the date of completion.

(5) Where a highway described in Part 2B (roads to be de-trunked and remain under the control and management of the undertaker) of Schedule 3 to this Order is de-trunked under this Order, section 265(7) of the 1980 Act does not apply in respect of that de-trunking, and the undertaker shall remain the highway authority for the highway in question.

(6) In the case of a bridge constructed under this Order to carry a highway (other than a trunk road) over or under a trunk road, the highway surface must from its completion be maintained by and at the expense of the local highway authority and the structure of the bridge must be maintained by and at the expense of the undertaker.

(7) In the case of a bridge constructed under this Order to carry a highway (other than a trunk road) over another highway which is not a trunk road, both the highway surface and the structure of the bridge must be maintained by and at the expense of the local highway authority from the date of their completion.

(8) In any action against the undertaker in respect of loss or damage resulting from any failure by it to maintain a street under this article, it is a defence (without prejudice to any other defence or the application of the law relating to contributory negligence) to prove that the undertaker had taken such care as in all the circumstances was reasonably required to secure that the part of the street to which the action relates was not dangerous to traffic.

(9) For the purposes of a defence under paragraph (8), the court must in particular have regard to the following matters—

(a)the character of the street and the traffic which was reasonably to be expected to use it;

(b)the standard of maintenance appropriate for a street of that character and used by such traffic;

(c)the state of repair in which a reasonable person would have expected to find the street;

(d)whether the undertaker knew, or could reasonably have been expected to know, that the condition of the part of the street to which the action relates was likely to cause danger to users of the street; and

(e)where the undertaker could not reasonably have been expected to repair that part of the street before the cause of action arose, what warning notices of its condition had been displayed,

but for the purposes of such a defence it is not relevant to prove that the undertaker had arranged for a competent person to carry out or supervise the maintenance of the part of the street to which the action relates unless it is also proved that the undertaker had given the competent person proper instructions with regard to the maintenance of the street and that the competent person had carried out those instructions.

(10) Any street formed on the Order land which is not open to vehicular use by the public, and which is used by the undertaker for the purposes of maintaining the authorised development, must be maintained by and at the expense of the undertaker or any successor in function, as the landowner of the land on which the street is situated.

(1)

Section 265 was amended by section 146 of, and paragraph 45 of Schedule 13 to, the 1984 Act and section 1(6) of, and paragraph 52 of Schedule 1 to, the Infrastructure Act 2015 (c. 7).

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open yr Offeryn Cyfan

Yr Offeryn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill