Chwilio Deddfwriaeth

The Russia (Sanctions) (Overseas Territories) (Amendment) (No. 3) Order 2022

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

Citation, commencement and extent

1.—(1) This Order may be cited as the Russia (Sanctions) (Overseas Territories) (Amendment) (No. 3) Order 2022 and comes into force on 10th November 2022.

(2) This Order extends to each British overseas territory listed in the Schedule.

Amendment of the Russia (Sanctions) (Overseas Territories) Order 2020

2.  Schedule 2 (modifications to be made in the extension of the Russia (Sanctions) (EU Exit) Regulations 2019 to each British overseas territory listed in Schedule 1) to the Russia (Sanctions) (Overseas Territories) Order 2020(1), is amended as set out in articles 3 to 17.

3.  In paragraph 14—

(a)after paragraph (a) insert—

(aa)after paragraph 4D insert—

(4E) For the purposes of this Part—

(a)export” means export from the Territory, and

(b)goods transported out of the Territory by aircraft or ship as stores within the meaning of CEMA (see section 1(1) and (4) of that Act) are to be regarded as exported.

(4F) For the purposes of this Part, “import” means import into the Territory.;

(b)omit paragraphs (b) and (ba).

4.  In paragraph 15, after sub-paragraph (3) of the inserted text, insert—

(4) A person who contravenes the prohibition in paragraph (1A) commits an offence, but it is a defence for a person charged with the offence of contravening paragraph (1A) to show that the person did not know and had no reasonable cause to suspect that the export was for the placing on board of a Russian-flagged vessel.

5.  After paragraph 20, insert—

20A.  In regulation 30B (export of relevant restricted goods), after paragraph (2) insert—

(3) A person who contravenes the prohibition in paragraph (1) commits an offence, but it is a defence for a person charged with the offence of contravening paragraph (1) to show that the person did not know and had no reasonable cause to suspect that the export was to, or the goods were for use in, non-government controlled Ukrainian territory.

20B.  In regulation 30C (supply and delivery of relevant restricted goods), in paragraph (4) for “United Kingdom or the Isle of Man” substitute “Territory”.

6.  In paragraph 26, after “non-UK activity relating to energy-related goods” omit “and energy-related technology”.

7.  After paragraph 26B, insert—

26BA.  In regulation 46C (interpretation) for “United Kingdom, the Isle of Man” substitute “Territory”.

8.  After paragraph 26D, insert—

26E.  In regulation 46L (banknotes), in paragraph (5)—

(a)omit the “and” after sub-paragraph (a);

(b)in sub-paragraph (b), at the end insert “; and”;

(c)after sub-paragraph (b), insert—

(c)banknotes denominated in any official currency of the Territory.

26F.  In regulation 46N (jet fuel and fuel additives), in paragraph (5) for “United Kingdom, the Isle of Man” substitute “Territory”.

26G.  In regulation 46R (interpretation) for “United Kingdom, the Isle of Man” substitute “Territory”.

26H.  In regulation 46S (import of revenue generating goods), after paragraph (3), insert—

(4) A person who contravenes a prohibition in paragraph (1) or (2) commits an offence, but—

(a)it is a defence for a person charged with the offence of contravening paragraph (1) to show that the person did not know and had no reasonable cause to suspect that the goods were consigned from Russia;

(b)it is a defence for a person charged with the offence of contravening paragraph (2) to show that the person did not know and had no reasonable cause to suspect that the goods originated in Russia.

26I.  In regulation 46T (acquisition of revenue generating goods), in paragraph (1) for “United Kingdom” substitute “Territory”.

26J.  In regulation 46U (supply and delivery of revenue generating goods), in paragraph (1) for “United Kingdom” substitute “Territory”.

26K.  In regulation 46V (technical assistance relating to revenue generating goods), in paragraph (1) for “United Kingdom”, in both places it occurs, substitute “Territory”.

26L.  In regulation 46W (financial services and funds relating to revenue generating goods), in paragraph (1) for “United Kingdom”, in both places it occurs, substitute “Territory”.

26M.  In regulation 46Y (G7 dependency and further goods list goods), in paragraph (5) for “United Kingdom, the Isle of Man” substitute “Territory”.

26N.  In regulation 46Z2 (brokering services relating to G7 dependency and further goods list goods)—

(a)in paragraph (1) for “non-UK country”, in each place it occurs substitute “non-Territory country”;

(b)for paragraph (4), substitute—

(4) In this regulation, “non-Territory country” means a country that is not the Territory.

26O.  In regulation 46Z4 (import of oil and oil products), after paragraph (3) insert—

(4) A person who contravenes a prohibition in paragraph (1) or (2) commits an offence, but—

(a)it is a defence for a person charged with the offence of contravening paragraph (1) to show that the person did not know and had no reasonable cause to suspect that the goods were consigned from Russia;

(b)it is a defence for a person charged with the offence of contravening paragraph (2) to show that the person did not know and had no reasonable cause to suspect that the goods originated in Russia.

26P.  In regulation 46Z5 (acquisition of oil and oil products), in paragraph (1) for “United Kingdom” substitute “Territory”.

26Q.  In regulation 46Z6 (supply and delivery of oil and oil products), in paragraph (1) for “United Kingdom” substitute “Territory”.

26R.  In regulation 46Z7 (technical assistance relating to oil and oil products), in paragraph (1) for “United Kingdom”, in both places it occurs, substitute “Territory”.

26S.  In regulation 46Z8 (financial services and funds relating to oil and oil products), in paragraph (1) for “United Kingdom”, in both places it occurs, substitute “Territory”.

26T.  In regulation 46Z11 (prohibition on the import of gold from Russia), after paragraph (3), insert—

(4) A person who contravenes the prohibition in paragraph (1) commits an offence, but it is a defence for a person charged with the offence of contravening paragraph (1) to show that the person did not know and had no reasonable cause to suspect that the gold originated in Russia.

26U.  In regulation 46Z12 (acquisition of gold from Russia), in paragraph (1) for “United Kingdom” substitute “Territory”.

26V.  In regulation 46Z13 (supply and delivery of gold from Russia)—

(a)in paragraph (1), for “United Kingdom” substitute “Territory”;

(b)in paragraph (4), for “United Kingdom, the Isle of Man” substitute “Territory”.

26W.  In regulation 46Z14 (technical assistance relating to gold), in paragraph (1), for “United Kingdom”, in both places it occurs, substitute “Territory”.

26X.  In regulation 46Z15 (financial services and funds relating to gold)—

(a)in paragraph (1), for “United Kingdom”, in both places it occurs, substitute “Territory”;

(b)after paragraph (3), insert—

(4) In this regulation, “third country” means a country that is not the Territory or Russia.

26Y.  In regulation 46Z18 (import of coal and coal products), after paragraph (3) insert—

(4) A person who contravenes a prohibition in paragraph (1) or (2) commits an offence, but—

(a)it is a defence for a person charged with the offence of contravening paragraph (1) to show that the person did not know and had no reasonable cause to suspect that the goods were consigned from Russia;

(b)it is a defence for a person charged with the offence of contravening paragraph (2) to show that the person did not know and had no reasonable cause to suspect that the goods originated in Russia.

26Z.  In regulation 46Z19 (acquisition of coal and coal products), in paragraph (1), for “United Kingdom” substitute “Territory”.

26Z1.  In regulation 46Z20 (supply and delivery of coal and coal products), in paragraph (1), for “United Kingdom” substitute “Territory”.

26Z2.  In regulation 46Z21 (technical assistance relating to coal and coal products), in paragraph (1), for “United Kingdom” in both places it occurs, substitute “Territory”.

26Z3.  In regulation 46Z22 (financial services and funds relating to coal and coal products), in paragraph (1), for “United Kingdom” in both places it occurs, substitute “Territory”.

9.  After paragraph 34, insert—

34ZA.  In regulation 60ZZA (exceptions relating to investments in relation to Russia), in paragraph (1) for “Treasury” substitute “Governor”.

10.  In paragraph 34B, after sub-paragraph (a), insert—

(aa)in paragraph (2AA), for “at a UK airport” substitute “at an airport in the Territory”;

11.  After paragraph 34B, insert—

34C.  In regulation 60DA (trade: exception relating to professional and business services), in paragraph (1)(a)(i), for “UK statutory or regulatory obligations” substitute “applicable statutory or regulatory obligations in the Territory”.

34D.  In regulation 60F (trade: exceptions in relation to banknotes), in paragraph (2), after “European Union” insert “or the Territory”.

34E.  In regulation 60I (trade: exceptions in relation to Energy-related Goods), in paragraph (1), for “non-UK” substitute “non-Territory”.

12.  After paragraph 35, insert—

35ZA.  In regulation 61ZA (trade: exception for humanitarian assistance activity in non-government controlled areas of the Donetsk and Luhansk oblasts), in paragraph (2), in the definition of “relevant prohibition”, for “non-UK” substitute “non-Territory”.

13.  In paragraph 36, in paragraphs (1) and (2) of the substituted text, for “Chapters 2 to 6”, in each place it occurs, substitute “Chapters 2 to 6 and Chapter 6B”.

14.  In paragraph 38—

(a)in paragraph (2) of the substituted text, for “regulations 11 to 17A” substitute “regulations 11 to 18B”;

(b)in paragraph (3) of the substituted text—

(i)omit the “and” after sub-paragraph (e);

(ii)in sub-paragraph (f), at the end insert “, and”;

(iii)after sub-paragraph (f), insert—

(g)in the case of acts which would otherwise be prohibited by regulation 18B (investments in relation to Russia), where the Governor considers that it is appropriate to issue the licence for a purpose set out in Part 3 of Schedule 5.

15.  In paragraph 48, in paragraph (8) of the substituted text, for “Chapters 2 to 6” substitute “Chapters 2 to 6 and Chapter 6B”.

16.  In paragraph 52, for paragraph (a) substitute—

(a)in paragraph (1), for “Secretary of State, the Treasury, OFCOM or the Commissioners” substitute “Governor or an authorised officer”;

17.  In paragraph 78, in the inserted text, after sub-paragraph (n), insert—

(o)in paragraph 18(2) (diplomatic missions etc.), for “diplomatic mission or consular post of Russia in the United Kingdom” substitute “consular post of Russia in the Territory”;

(p)in paragraph 19 (safety and soundness of a firm), for “the relevant supervising authority or authorities, that is necessary or expedient in order to promote the safety and soundness of a firm which is supervised by the Bank of England, the Prudential Regulation Authority or the Financial Conduct Authority” substitute “the authority responsible for the regulation of financial services in the Territory, that is necessary or expedient in order to promote the safety and soundness of a firm which is supervised by that authority;”

(q)in paragraph 20 (space), for “United Kingdom person” substitute “Territory person”.

Richard Tilbrook

Clerk of the Privy Council

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill