Welsh Statutory Instruments
2007 No. 2310 (W.181)
EDUCATION, WALES
The Education (Fees and Awards) (Wales) Regulations 2007
Laid before the National Assembly for Wales
7 August 2007
Coming into force
31 August 2007
The Welsh Ministers, in exercise of the powers conferred on the Secretary of State and now vested() in them by sections 1 and 2 of the Education (Fees and Awards) Act 1983(), make the following Regulations:
Title, commencement and applicationE+W
1.—(1) The title of these Regulations is the Education (Fees and Awards) (Wales) Regulations 2007.
(2) These Regulations come into force on 31 August 2007 and apply in relation to Wales.
InterpretationE+W
2.—(1) In these Regulations—
“the 2005 Act” (“Deddf 2005”) means the Education Act 2005();
“academic year” (“blwyddyn academaidd”) means the period of twelve months beginning on 1 January, 1 April, 1 July or 1 September of the calendar year in which the academic year of the course in question begins according to whether that academic year begins on or after 1 January and before 1 April, on or after 1 April and before 1 July, on or after 1 July and before 1 August or on or after 1 August and on or before 31 December, respectively;
“award” (“dyfarniad”) means a fees award or a maintenance award or both;
“education” (“addysg”) includes post-graduate research otherwise than in the course of employment;
“employment” (“cyflogaeth”) means full-time or part-time employment;
“[European Union]” means the territory comprised by the Member States of the [European Union] as constituted from time to time;
“European Economic Area” (“Ardal Economaidd Ewropeaidd”) means the area comprised by the EEA States;
“fees award” (“dyfarniad ffioedd”) means an award in respect only of any fees payable other than any element of those fees which is a charge for maintenance;
“HEFCW” (“CCAUC”) means the Higher Education Funding Council for Wales();
“the Islands” (“yr Ynysoedd”) means the Channel Islands and the Isle of Man;
“maintenance award” (“dyfarniad cynnal”) means any award other than a fees award;
“overseas territories” (“tiriogaethau tramor”) means Anguilla; Aruba; Bermuda, British Antarctic Territory; British Indian Ocean Territory; British Virgin Islands; Cayman Islands; Falkland Islands; Faroe Islands; French Polynesia, French Southern and Antarctic Territories; [Gibraltar;] Mayotte; Greenland; Montserrat; Netherlands Antilles (Bonaire, Curaçao, Saba, Sint Eustatius and Sint Maarten); Pitcairn, Henderson, Ducie and Oeno Islands; South Georgia and South Sandwich Islands; [St-Barthélemy]; St Helena and Dependencies (Ascension Island and Tristan de Cunha); St Pierre et Miquelon; the Territory of New Caledonia and Dependencies; Turks and Caicos Islands and Wallis and Futuna;
“post-compulsory education award” (“dyfarniad addysg ôl-orfodol”) means a scholarship, exhibition, bursary or other allowance granted by a local education authority under the Local Education Authority (Post-Compulsory Education Awards)(Wales) Regulations 2002();
[“specified British overseas territories” (“tiriogaethau tramor Prydeinig penodedig”) means Anguilla; Bermuda; British Antarctic Territory; British Indian Ocean Territory; British Virgin Islands; Cayman Islands; Falkland Islands; Gibraltar; Montserrat; Pitcairn, Henderson, Ducie and Oeno Islands; South Georgia and the South Sandwich Islands; St Helena and Dependencies (Ascension Island and Tristan da Cunha); and Turks and Caicos Islands;]
“training provider” (“darparwr hyfforddiant”) means a person who provides training for members of the school workforce under Part 3 of the 2005 Act;
(2) Despite section 11 of the Interpretation Act 1978() section 3(2) of the Education (Fees and Awards) Act 1983 (references to the United Kingdom to include references to the Islands) will not apply for the purposes of interpreting these Regulations.
(3) For the purposes of these Regulations, “parent” (“rhiant”) includes a guardian, any other person having parental responsibility for a child and any person having care of a child and “child” (“plentyn”) is to be construed accordingly.
(4) For the purposes of these Regulations, a person is to be treated as ordinarily resident in Wales, Great Britain, the United Kingdom, the [United Kingdom and the Islands] [, in the territory comprising the United Kingdom, the Islands and the Republic of Ireland], in [the territory comprising the United Kingdom, Gibraltar, the European Economic Area and Switzerland], in [the territory comprising the United Kingdom, the European Economic Area, Switzerland and the overseas territories] [, the territory comprising the United Kingdom, the Islands and the specified British overseas territories], or in [the territory comprising the United Kingdom, the European Economic Area, Switzerland, Turkey and the overseas territories] if he or she would have been so resident but for the fact that—
(a)he or she;
(b)his or her spouse or civil partner;
(c)his or her parent; or
(d)in the case of a dependent direct relative in the ascending line, his or her child or child’s spouse or civil partner,
is or was temporarily employed outside the area in question.
(5) For the purposes of paragraph (4), temporary employment includes—
(a)in the case of members of the regular naval, military or air forces of the Crown, any period which they serve outside the United Kingdom as members of such forces;
[(aa)in the case of members of the regular armed forces of the Republic of Ireland, any period which they serve outside the territory comprising the United Kingdom, the Islands and the Republic of Ireland as members of such forces;]
(b)in the case of members of the regular armed forces of an EEA State or Switzerland, any period which they serve outside the territory comprising [the United Kingdom, Gibraltar,] the European Economic Area and Switzerland as members of such forces; and
(c)in the case of members of the regular armed forces of Turkey, any period which they serve outside the territory comprising [the United Kingdom, Gibraltar,] the European Economic Area, Switzerland and Turkey as members of such forces.
(6) For the purposes of regulations 6,7 and 8, a person is to be treated as ordinarily resident in Wales, Great Britain, the United Kingdom, the [United Kingdom and the Islands] [, in the territory comprising the United Kingdom, the Islands and the Republic of Ireland], in [the territory comprising the United Kingdom, Gibraltar, the European Economic Area and Switzerland], in [the territory comprising the United Kingdom, the European Economic Area, Switzerland and the overseas territories] [, the territory comprising the United Kingdom, the Islands and the specified British overseas territories], or in [the territory comprising the United Kingdom, Gibraltar, the European Economic Area, Switzerland and Turkey] if he or she would have been so resident but for the fact that—
(a)he or she;
(b)his or her spouse or civil partner;
(c)his or her parent; or
(d)in the case of a dependent direct relative in the ascending line, his or her child or child’s spouse or civil partner,
was temporarily receiving full-time education outside the area in question.
(7) For the purposes of these Regulations an area [other than the United Kingdom or Gibraltar] which—
(a)was previously not part of the [European Union] or the European Economic Area; but
(b)at any time before or after these Regulations come into force has become part of one or the other or both of these areas,
is to be considered to have always been a part of the European Economic Area.
[(8) For the purposes of these Regulations a person who is ordinarily resident in the United Kingdom as a result of having moved from the Islands for the purpose of undertaking a course is to be considered to be ordinarily resident in the Islands.]
Textual Amendments
Commencement Information
Lawful actsE+W
3.—(1) If discrimination arises from the remission in whole or in part of any fee (on grounds of financial hardship or otherwise), nothing in these Regulations is to be construed as rendering that discrimination unlawful, if it would have been lawful had these Regulations not been made.
(2) If discrimination arises from any rule of eligibility for an award, nothing in these Regulations is to be construed as rendering that discrimination unlawful, if it would have been lawful had these Regulations not been made.
Fee chargingE+W
4.—[(1) Subject to paragraph (1B), it is lawful for the institutions mentioned in paragraph (3) to charge higher fees in the case of a person who does not fall within any of—
(a)paragraphs 2, 2A, 3, 4, 4A, 4B, 5, 6A, 7A, 8A, 9A, 9B, 9C, 9D, 9E, 10A, 11A or 12A of the Schedule; or
(b)paragraphs 6, 7, 8, 9, 10, 11 or 12 of the Schedule where paragraph (1A) applies,
than in the case of a person who does fall within any of those paragraphs.]
[(1A) This paragraph applies where—
(a)in connection with a course beginning before 1 August 2021, a person (“A”) fell within any of paragraphs 6, 7, 8, 9, 10, 11 or 12 of the Schedule in relation to an academic year of the course beginning before 1 August 2021; and
(b)A is liable for fees in connection with—
(i)that course, or
(ii)a course provided by an institution mentioned in paragraph (3) to which A transfers from that course in accordance with regulations made under section 22 of the Teaching and Higher Education Act 1998.
(1B) In relation to a course beginning on or after 1 January 2028, paragraph (1) has effect as if paragraphs 8A and 9B are omitted from paragraph (1)(a).]
(2) For the purposes of this regulation a person falls within [a paragraph of] the Schedule if they fall within it on the first day of an academic year of the course.
(3) The institutions mentioned in this paragraph are institutions—
(a)within the higher education sector, including a constituent college, school or hall of such an institution;
(b)within the further education sector;
(c)which are training providers and are receiving financial support under section 86 of the 2005 Act;
(d)which provide further education and are maintained by a local education authority.
(4) This regulation does not make lawful the charging of a fee which is unlawful by reason of [section 10 of the Higher Education (Wales) Act 2015].
Textual Amendments
Commencement Information
Awards by local education authoritiesE+W
5.—(1) [Subject to paragraph (4),] it shall be lawful for a local education authority to adopt rules of eligibility for awards under sections 1(6) or 2 of the Education Act 1962() or for post-compulsory education awards which—
(a)do not take account of regulation 2(4);
[(b)confine eligibility in the case of fees awards to those persons who fall within any of—
(i)paragraphs 2, 2A, 3, 4, 4A, 4B, 5, 6A, 7A, 8A, 9A, 9B, 9C, 9D, 9E, 10A, 11A or 12A of the Schedule, or
(ii)paragraphs 6, 7, 8, 9, 10, 11 or 12 of the Schedule where paragraph (2) applies;
(c)confine eligibility in the case of maintenance awards to those persons who fall within any of—
(i)paragraphs 2, 3, 4, 4A, 4B, 5, 6A, 7A, 8A, 9B, 10A, 11A or 12A of the Schedule, or
(ii)paragraphs 6, 7, 8, 10, 11 or 12 of the Schedule where paragraph (3) applies.]
[(2) This paragraph applies—
(a)where, in connection with a course beginning before 1 August 2021, a person (“A”) was eligible for an award by virtue of falling within any of paragraphs 6, 7, 8, 9, 10, 11 or 12 of the Schedule in relation to an academic year of that course beginning before 1 August 2021, and
(b)where A’s eligibility for an award is being assessed in relation to that course.
(3) This paragraph applies—
(a)where in connection with a course beginning before 1 August 2021, a person (“A”) was eligible for an award by virtue of falling within any of paragraphs 6, 7, 8, 10, 11 or 12 of the Schedule in relation to an academic year of that course beginning before 1 August 2021, and
(b)where A’s eligibility for an award is being assessed in relation to that course.
(4) In relation to a course beginning on or after 1 January 2028 paragraph (1) has effect as if paragraphs 8A and 9B are omitted from paragraphs (1)(b)(i) and 1(c)(i).]
Textual Amendments
Commencement Information
[Payments by HEFCW to training providers]E+W
[6.—(1) Paragraph (2) applies where, under section 86 of the 2005 Act, HEFCW makes grants, loans or other payments to a training provider.
(2) Subject to paragraph (5), it is lawful for HEFCW to adopt rules of eligibility for awards given by the training provider which confine eligibility to those persons who fall within any of—
(a)paragraphs 2, 2A, 3, 4, 4A, 4B, 5, 6A, 7A, 8A, 9A, 9B, 9C, 9D, 9E, 10A, 11A or 12A of the Schedule, or
(b)paragraphs 6, 7, 8, 9, 10, 11 or 12 of the Schedule where paragraph (4) applies.
(3) Subject to paragraph (5), it is lawful for a training provider who is receiving grants, loans or other payments under section 86 of the 2005 Act to adopt rules of eligibility for awards which confine eligibility to those persons who fall within any of—
(a)paragraphs 2, 2A, 3, 4, 4A, 4B, 5, 6A, 7A, 8A, 9A, 9B, 9C, 9D, 9E, 10A, 11A or 12A of the Schedule, or
(b)paragraphs 6, 7, 8, 9, 10, 11 or 12 of the Schedule where paragraph (4) applies.
(4) This paragraph applies—
(a)where, in connection with training beginning before 1 August 2021, a person (“A”) was eligible for an award by virtue of falling within any of paragraphs 6, 7, 8, 9, 10, 11 or 12 of the Schedule in relation to an academic year beginning before 1 August 2021, and
(b)where A’s eligibility for an award is being assessed in relation to that training.
(5) In relation to training beginning on or after 1 January 2028, paragraphs (2) and (3) have effect as if paragraphs 8A and 9B are omitted from paragraphs (2)(a) and (3)(a).]
Textual Amendments
Commencement Information
Payments by HEFCWE+W
[7.—(1) Paragraph (2) applies where HEFCW makes grants, loans or other payments under section 65 of the Further and Higher Education Act 1992 to an institution for the purpose of training students (other than by a course leading to a first degree) to teach persons over compulsory school age.
(2) Subject to paragraph (5), it is lawful for HEFCW to adopt rules of eligibility for awards to be made to the students which confine eligibility to those persons who fall within any of—
(a)paragraphs 2, 2A, 3, 4, 4A, 4B, 5, 6A, 7A, 8A, 9A, 9B, 9C, 9D, 9E, 10A, 11A or 12A of the Schedule, or
(b)paragraphs 6, 7, 8, 9, 10, 11 or 12 of the Schedule where paragraph (4) applies.
(3) Subject to paragraph (5), it is lawful for an institution to which HEFCW pays grants, loans or other payments for the purpose described in paragraph (1) to adopt rules of eligibility for awards which confine eligibility to those persons who fall within any of—
(a)paragraphs 2, 2A, 3, 4, 4A, 4B, 5, 6A, 7A, 8A, 9A, 9B, 9C, 9D, 9E, 10A, 11A or 12A of the Schedule; or
(b)paragraphs 6, 7, 8, 9, 10, 11 or 12 of the Schedule where paragraph (4) applies.
(4) This paragraph applies—
(a)where, in connection with training beginning before 1 August 2021, a person (“A”) was eligible for an award by virtue of falling within any of paragraphs 6, 7, 8, 9, 10, 11 or 12 of the Schedule in relation to an academic year beginning before 1 August 2021, and
(b)where A’s eligibility for an award is being assessed in relation to that training.
(5) In relation to training beginning on or after 1 January 2028, paragraphs (2) and (3) have effect as if paragraphs 8A and 9B are omitted from paragraphs (2)(a) and (3)(a).
(6) In paragraph (1), “compulsory school age” has the meaning given in section 8 of the Education Act 1996.]
Textual Amendments
Commencement Information
Payments by the Welsh MinistersE+W
[8.—(1) Subject to paragraph (4), it is lawful for the Welsh Ministers to adopt rules of eligibility for awards by an institution to which they make grants, loans or other payments under section 34 of the Learning and Skills Act 2000 which confine eligibility to those persons who fall within any of—
(a)paragraphs 2, 2A, 3, 4, 4A, 4B, 5, 6A, 7A, 8A, 9A, 9B, 9C, 9D, 9E, 10A, 11A or 12A of the Schedule, or
(b)paragraphs 6, 7, 8, 9, 10, 11 or 12 of the Schedule where paragraph (3) applies.
(2) Subject to paragraph (4), it is lawful for an institution to which the Welsh Ministers pay grants, loans or other payments under section 34 of the Learning and Skills Act 2000 to adopt rules of eligibility for awards which confine eligibility to those persons who fall within any of—
(a)paragraphs 2, 2A, 3, 4, 4A, 4B, 5, 6A, 7A, 8A, 9A, 9B, 9C, 9D, 9E, 10A, 11A or 12A of the Schedule, or
(b)paragraphs 6, 7, 8, 9, 10, 11 or 12 of the Schedule where paragraph (3) applies.
(3) This paragraph applies—
(a)where a person (“A”) was eligible for an award by virtue of falling within any of paragraphs 6, 7, 8, 9, 10, 11 or 12 of the Schedule in relation to an academic year beginning before 1 August 2021, and
(b)where A’s eligibility for an award is being assessed.
(4) In relation to an award made on or after 1 January 2028, paragraphs (1) and (2) have effect as if paragraph 8A and 9B are omitted from paragraphs (1)(a) and (2)(a).]
Textual Amendments
Commencement Information
RevocationE+W
9.—(1) The following Regulations are revoked in relation to Wales—
(a)The Education (Fees and Awards) Regulations 1997();
(b)The Education (Student Fees and Support) (Switzerland) Regulations 2003();
(c)The Education (Fees and Awards) (Amendment) Regulations 2006(); and
(d)The Education (Fees and Awards) (Amendment) (Wales) Regulations 2006().
Jane E. Hutt
Minister for Children, Education, Lifelong Learning and Skills, one of the Welsh Ministers.
4 August 2007
SCHEDULEE+W
1. For the purposes of this Schedule —E+W
[“the 2020 Citizens’ Rights Regulations” (“Rheoliadau Hawliau Dinasyddion 2020”) means the Citizens’ Rights (Application Deadline and Temporary Protection) (EU Exit) Regulations 2020;]
“Directive 2004/38” (“Cyfarwyddeb 2004/38”) means Directive 2004/38/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004() on the rights of citizens of the Union and their family members to move and reside freely in the territory of the Member States;
...
[“EEA EFTA separation agreement” (“cytundeb gwahanu EFTA yr AEE”) has the meaning given by section 39(1) of the European Union (Withdrawal Agreement) Act 2020;]
“EEA frontier self-employed person” (“person hunangyflogedig ffin yr AEE”) means an EEA national who —
(a)
is a self-employed person in the United Kingdom; and
(b)
resides in Switzerland or the territory of an EEA State ... and returns to his or her residence in Switzerland or that EEA State, as the case may be, daily or at least once a week;
“EEA frontier worker” (“gweithiwr ffin yr AEE”) means an EEA national who—
(a)
is a worker in United Kingdom; and
(b)
resides in Switzerland or the territory of an EEA State ... and returns to his or her residence in Switzerland or that EEA State, as the case may be, daily or at least once a week;
“EEA migrant worker” (“gweithiwr mudol AEE”) means an EEA national who is a worker, other than an EEA frontier worker, in the United Kingdom;
“EEA national” (“gwladolyn o'r AEE”) means a national of an EEA State ...;
“EEA self-employed person” (“person hunangyflogedig AEE”) means an EEA national who is a self-employed person, other than an EEA frontier self-employed person, in the United Kingdom;
“EEA State” (“Gwladwriaeth AEE”) means a Member State of the European Economic Area;
“employed person” (“person cyflogedig”) means an employed person within the meaning of Annex 1 to the Swiss Agreement;
[“EU national” (“gwladolyn o’r UE”) means a national of a Member State of the European Union;]
“family member” (“aelod o deulu”) means (unless otherwise indicated) —
(a)
in relation to an EEA frontier worker, an EEA migrant worker, an EEA frontier self-employed person [, an EEA self-employed person or a relevant person of Northern Ireland who is treated as an EEA migrant worker or an EEA self-employed person by virtue of paragraph 6A(3)]—
(i)
his or her spouse or civil partner;
(ii)
[direct descendants of the person or of the person’s spouse or civil partner who are—
(aa)
under the age of 21; or
(bb)
dependants of the person or the person’s spouse or civil partner; or]
(iii)
dependent direct relatives in his or her ascending line or that of his or her spouse or civil partner;
(b)
in relation to a Swiss employed person, a Swiss frontier employed person, a Swiss frontier self-employed person or a Swiss self-employed person —
(i)
his or her spouse or civil partner; or
(ii)
his or her child or the child of his or her spouse or civil partner;
(c)
in relation to an [EU national] who falls within Article 7(1)(c) of Directive 2004/38 [or, for the purposes of paragraph 9A, in relation to a relevant person of Northern Ireland who would fall within Article 7(1)(c) of Directive 2004/38 if that person were an EU national or solely an EU national]—
(i)
his or her spouse or civil partner; or
(ii)
direct descendants of his or her or of his or her spouse or civil partner who are—
(aa)
under the age of 21; or
(bb)
dependants of his or her or of his or her spouse or civil partner;
(d)
in relation to an [EU national] who falls within Article 7(1)(b) of Directive 2004/38 [or, for the purposes of paragraph 9A, in relation to a relevant person of Northern Ireland who would fall within Article 7(1)(b) of Directive 2004/38 if that person were an EU national or solely an EU national]—
(i)
his or her spouse or civil partner; or
(ii)
direct descendants of his or her or of his or her spouse or civil partner who are—
(aa)
under the age of 21; or
(bb)
dependants of his or her or of his or her spouse or civil partner;
(iii)
dependent direct relatives in his or her ascending line or that of his or her spouse or civil partner;
(e)
in relation to a United Kingdom national, for the purposes of [paragraphs 9, 9B, 9C, 9D and 9E]—
(i)
his or her spouse or civil partner; or
(ii)
direct descendants of his or her or of his or her spouse or civil partner who are—
(aa)
under the age of 21; or
(bb)
dependants of his or her or of his or her spouse or civil partner;
[“grace period” (“cyfnod gras”) has the meaning given by regulation 3 of the 2020 Citizens’ Rights Regulations;]
[“immigration rules” (“rheolau mewnfudo”) means the rules laid before Parliament by the Secretary of State under section 3(2) of the Immigration Act 1971;]
...
[“person granted leave to remain as a protected partner” (“person y rhoddwyd caniatâd iddo aros fel partner a ddiogelir”) means a person who has extant leave to remain in the United Kingdom as either a victim of domestic violence or domestic abuse or as a bereaved partner under any of the following provisions of the immigration rules—
(a)
paragraphs 289B and 289D (victims of domestic violence);
(b)
paragraphs D-DVILR.1.1. and D-DVILR.1.2. of Appendix FM (victims of domestic abuse);
(c)
paragraphs 40 and 41 of Appendix Armed Forces (victims of domestic violence who are partners of members of the armed forces);
(d)
paragraph 288, as a person in relation to whom the requirements in paragraph 287(b) of the immigration rules are met (bereaved spouses or civil partners);
(e)
paragraphs D-BPILR.1.1. and D-BPILR.1.2. of Appendix FM (bereaved partners);
(f)
paragraphs 36 and 37 of Appendix Armed Forces (bereaved partners); or
(g)
paragraph 295N, as a person in relation to whom the requirements in paragraph 295M of the immigration rules are met (bereaved unmarried or same sex partner);]
[“person granted leave to enter or remain as a protected person” (“person y rhoddwyd caniatâd iddo ddod i mewn neu aros fel person a ddiogelir”) means a person who has—
(a)
extant leave to enter or remain on the grounds of humanitarian protection under paragraph 339C of the immigration rules;
(b)
extant leave to remain as a stateless person under the immigration rules;
(c)
extant leave to remain in the United Kingdom under section 67 of the Immigration Act 2016 and in accordance with the immigration rules; or
(d)
extant leave to remain under paragraphs 352J, 352K, 352L or 352T of the immigration rules (Calais leave and “leave in line” granted by virtue of being a dependent child of a person granted Calais leave);]
[“person with leave to enter or remain” (“person sydd â chaniatâd i ddod i mewn neu i aros”) means a person (“P”)—
(a)
who has—
(i)
applied for refugee status but has, as a result of that application, been informed in writing by a person acting under the authority of the Secretary of State for the Home Department that, although P is not considered to qualify for recognition as a refugee, it is thought right to allow P to enter or remain in the United Kingdom on the grounds of ... discretionary leave, and who has been granted leave to enter or remain accordingly;
(ii)
not applied for refugee status but has been informed in writing by a person acting under the authority of the Secretary of State for the Home Department that it is thought right to allow P to enter or remain in the United Kingdom on the grounds of discretionary leave, and who has been granted leave to enter or remain accordingly;
(iia)
[been granted leave to remain on the grounds of family life under the immigration rules;]
(iii)
been granted leave to remain on the grounds of private life under the immigration rules; or
(iv)
been informed in writing by a person acting under the authority of the Secretary of State for the Home Department that, although P is not considered to qualify for leave to remain on the grounds of private [or family] life under the immigration rules, P has been granted leave to remain outside the rules() on the grounds of Article 8 of the European Convention on Human Rights;
(b)
whose period of leave to enter or remain has not expired or has been renewed and the period for which it was renewed has not expired or in respect of whose leave to enter or remain an appeal is pending (within the meaning of section 104 of the Nationality, Immigration and Asylum Act 2002); and
(c)
who has been ordinarily resident in the [United Kingdom and the Islands] throughout the period since P was granted leave to enter or remain;]
[“person with protected rights” (“person sydd â hawliau gwarchodedig”) means—
(a)
a person within the personal scope of the citizens’ rights provisions who—
(i)
has leave to enter or remain in the United Kingdom granted by virtue of residence scheme immigration rules();
(ii)
is an Irish citizen who, pursuant to section 3ZA of the Immigration Act 1971 does not require leave to enter or remain in the United Kingdom;
(iii)
is a relevant person for the purposes of regulation 3 of the 2020 Citizens’ Rights Regulations where the grace period has not ended; or
(iv)
is an applicant for the purposes of regulation 4 of the 2020 Citizens’ Rights Regulations where the relevant period has not expired; or
(b)
a family member of a relevant person of Northern Ireland for the purposes of residence scheme immigration rules where that family member has leave to enter or remain in the United Kingdom granted by virtue of residence scheme immigration rules;]
[“protected child” (“plentyn a ddiogelir”) means—
(a)
a child of a person who has—
(i)
extant leave to enter or remain on the grounds of humanitarian protection under paragraph 339C of the immigration rules;
(ii)
extant leave to remain as a stateless person under the immigration rules; or
(iii)
extant leave to remain in the United Kingdom under section 67 of the Immigration Act 2016 and in accordance with the immigration rules;
(b)
a child of the spouse or civil partner of a person who has—
(i)
extant leave to enter or remain on the grounds of humanitarian protection under paragraph 339C of the immigration rules; or
(ii)
extant leave to remain as a stateless person under the immigration rules;]
[“protected spouse or civil partner” (“priod neu bartner sifil a ddiogelir”) means a spouse or civil partner of a person who has—
(a)
extant leave to enter or remain on the grounds of humanitarian protection under paragraph 339C of the immigration rules; or
(b)
extant leave to remain as a stateless person under the immigration rules;]
...
“refugee” (“ffoadur”) means a person who is recognised by Her Majesty’s Government as a refugee within the meaning of the United Nations Convention relating to the Status of Refugees done at Geneva on 28 July 1951() as extended by the Protocol thereto which entered into force on 4 October 1967();
[“relevant period” (“cyfnod perthnasol”) has the meaning given by regulation 4 of the 2020 Citizens’ Rights Regulations;]
[“relevant person of Northern Ireland (“person perthnasol o Ogledd Iwerddon”) has the meaning given by residence scheme immigration rules;]
[“residence scheme immigration rules” (“rheolau mewnfudo’r cynllun preswylio”) has the meaning given by section 17(1) of the European Union (Withdrawal Agreement) Act 2020;]
...
“self-employed person” (“person hunan-gyflogedig”) means—
(a)
in relation to an EEA national, a person who is self-employed within the meaning of Article 7 of Directive 2004/38 or the EEA Agreement, as the case may be; or
(b)
in relation to a Swiss national, a person who is a self-employed person within the meaning of Annex 1 to the Swiss Agreement;
“settled” (“wedi setlo”) has the meaning given by section 33(2A) of the Immigration Act 1971();
“Swiss Agreement” (“Cytundeb y Swistir”) means the Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the Free Movement of Persons signed at Luxembourg on 21 June 1999() and which came into force on 1 June 2002;
[“Swiss citizens’ rights agreement” (“cytundeb ar hawliau dinasyddion Swisaidd”) has the meaning given by section 39(1) of the European Union (Withdrawal Agreement) Act 2020;]
“Swiss employed person” (“person Swisaidd cyflogedig”) means a Swiss national who is an employed person, other than a Swiss frontier employed person, in the United Kingdom;
“Swiss frontier employed person” (“person Swisaidd cyflogedig y ffin”) means a Swiss national who—
(a)
is an employed person in the United Kingdom; and
(b)
resides in Switzerland or in the territory of an EEA State... and returns to his or her residence in Switzerland or that EEA State, as the case may be, daily or at least once a week;
“Swiss frontier self-employed person” (“person Swisaidd hunangyflogedig y ffin”) means a Swiss national who—
(a)
is a self-employed person in the United Kingdom; and
(b)
resides in Switzerland or in the territory of an EEA State ... and returns to his or her residence in Switzerland or that EEA State, as the case may be, daily or at least once a week;
“Swiss self-employed person” (“person Swisaidd hunangyflogedig”) means a Swiss national who is a self-employed person, other than a Swiss frontier self-employed person, in the United Kingdom;
“Turkish worker” (“gweithiwr o Dwrci”) means a Turkish national who—
(a)
is ordinarily resident in the United Kingdom; and
(b)
is, or has been lawfully employed in the United Kingdom;
[“United Kingdom national” (“gwladolyn o’r Deyrnas Unedig”) has the meaning given by Article 2(d) of the EU withdrawal agreement;]
[“the Workers Regulation” (“y Rheoliad Gweithwyr”) means Regulation (EU) No. 492/2011 of the European Parliament and of the Council of 5 April 2011 on freedom of movement for workers within the Union;]
“worker” (“gweithiwr”) means a worker within the meaning of Article 7 of Directive 2004/38 or the EEA Agreement, as the case may be.
Textual Amendments
Commencement Information
[1A. For the purposes of this Schedule, a reference to a “Member State” or “State” in Article 7 of Directive 2004/38 is to be read as including the United Kingdom.]E+W
[1B. For the purposes of this Schedule, a person is within the personal scope of the citizens’ rights provisions if that person falls within—E+W
(a)Article 10 (personal scope) of the EU withdrawal agreement,
(b)Article 9 (personal scope) of the EEA EFTA separation agreement, or
(c)Article 10 (personal scope) of the Swiss citizens’ rights agreement.]
Persons who are settled in the United KingdomE+W
2.—(1) A person who on the first day of the first academic year of the course —
[(a)is settled in the United Kingdom and does not fall within paragraph 3;]
(b)is ordinarily resident in the United Kingdom;
(c)has been ordinarily resident in the [United Kingdom and the Islands] throughout the three-year period preceding the first day of the first academic year of the course; and
(d)subject to sub-paragraph (2), whose residence in the [United Kingdom and the Islands] has not during any part of the period referred to in paragraph (c) been wholly or mainly for the purpose of receiving full-time education.
(2) Paragraph (d) of sub-paragraph (1) does not apply to a person who is treated as being ordinarily resident in the [United Kingdom and the Islands] in accordance with regulation 2(4).
Textual Amendments
Commencement Information
[2A.—(1) A person—E+W
(a)who is settled in the United Kingdom on the first day of the first academic year of the course and does not fall within paragraph 3;
(b)who is ordinarily resident in the United Kingdom on the first day of the first academic year of the course;
(c)who has been ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, the Islands and the Republic of Ireland throughout the three-year period preceding the first day of the first academic year of the course; and
(d)subject to sub-paragraph (2), whose ordinary residence in the territory comprising the United Kingdom, the Islands and the Republic of Ireland has not during any part of the period referred to in paragraph (c) been wholly or mainly for the purpose of receiving full-time education.
(2) Paragraph (d) of sub-paragraph (1) does not apply to a person who is treated as being ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, the Islands and the Republic of Ireland in accordance with regulation 2(4).]
3.—[(1)] A person —E+W
[(a)who meets one of the following conditions on the first day of an academic year of the course—
(i)the person is within the personal scope of the citizens’ rights provisions and is settled in the United Kingdom by virtue of the grant of indefinite leave to enter or remain under residence scheme immigration rules;
(ii)the person—
(aa)is within the personal scope of the citizens’ rights provisions;
(bb)is an Irish citizen settled in the United Kingdom who, pursuant to section 3ZA of the Immigration Act 1971, does not require leave to enter or remain in the United Kingdom; and
(cc)would meet the eligibility requirements for indefinite leave to enter or remain in the United Kingdom granted by virtue of residence scheme immigration rules if that person were to make an application for such leave;
(iii)the person—
(aa)is within the personal scope of the citizens’ rights provisions;
(bb)is a relevant person for the purposes of regulation 3 of the 2020 Citizens’ Rights Regulations; and
(cc)has or is treated as having a right of permanent residence for the purposes of the Immigration (European Economic Area) Regulations 2016, as those Regulations continue to have effect by virtue of the 2020 Citizens’ Rights Regulations in relation to that person during the grace period;
(iv)the person—
(aa)is within the personal scope of the citizens’ rights provisions;
(bb)is an applicant for the purposes of regulation 4 of the 2020 Citizens’ Rights Regulations; and
(cc)has, or is treated as having, a right of permanent residence for the purposes of the Immigration (European Economic Area) Regulations 2016, as those Regulations continue to have effect by virtue of the 2020 Citizens’ Rights Regulations in relation to that person during the relevant period; or
(v)the person is a family member of a relevant person of Northern Ireland for the purposes of residence scheme immigration rules, where that family member is settled in the United Kingdom by virtue of the grant of indefinite leave to enter or remain under residence scheme immigration rules;]
(b)who is ordinarily resident in the United Kingdom on the first day of the first academic year of the course;
(c)who has been ordinarily resident in the [United Kingdom and the Islands] throughout the three-year period preceding the first day of the first academic year of the course; and
(d)who, in a case where his or her residence referred to in paragraph (c) was wholly or mainly for the purpose of receiving full-time education, was ordinarily resident in the territory comprising [the United Kingdom,] the [European Economic Area, Switzerland and the overseas territories] immediately before the period of ordinary residence referred to in paragraph (c).
[(2) For the purposes of sub-paragraph (1)(a)(ii)(cc), “eligibility requirements for indefinite leave to enter or remain in the United Kingdom granted by virtue of residence scheme immigration rules” means the eligibility requirements for such leave in accordance with paragraph EU11 of Appendix EU to the immigration rules.]
Textual Amendments
Commencement Information
Refugees and their family membersE+W
4.—(1) A person —
(a)who is a refugee;
(b)who is ordinarily resident in the [United Kingdom and the Islands] and has not ceased to be so resident since he or she was recognised as a refugee; and
(c)who is ordinarily resident in the United Kingdom on the first day of the first academic year of the course.
(2) A person —
(a)who is the spouse or civil partner of a refugee;
(b)who was the spouse or civil partner of the refugee on the date on which the refugee made his or her application for asylum;
(c)who is ordinarily resident in the [United Kingdom and the Islands] and has not ceased to be so resident since he or she was given leave to remain in the United Kingdom; and
(d)who is ordinarily resident in the United Kingdom on the first day of the first academic year of the course.
(3) A person —
(a)who is the child of a refugee or the child of the spouse or civil partner of a refugee;
(b)who, on the date on which the refugee made his or her application for asylum, was the child of the refugee or the child of a person who was the spouse or civil partner of the refugee on that date;
(c)who was under 18 on the date on which the refugee made his or her application for asylum;
(d)who is ordinarily resident in the [United Kingdom and the Islands] and has not ceased to be so resident since he or she was given leave to remain in the United Kingdom; and
(e)who is ordinarily resident in the United Kingdom on the first day of the first academic year of the course.
Textual Amendments
Commencement Information
[Protected persons and their family membersE+W
4A.—(1) A person—
(a)granted leave to enter or remain as a protected person;
(b)who is ordinarily resident in the United Kingdom and the Islands and has not ceased to be so resident since being granted such leave; and
(c)who is ordinarily resident in the United Kingdom on the first day of the first academic year of the course.
(2) A person who—
(a)is a protected spouse or civil partner;
(b)on the leave application date, was the spouse or civil partner of a person granted leave to enter or remain as a protected person (by virtue of humanitarian protection under paragraph 339C of the immigration rules or as a stateless person under the immigration rules);
(c)is ordinarily resident in the United Kingdom and the Islands and has not ceased to be so resident since being granted leave to enter or remain in the United Kingdom;
(d)is ordinarily resident in the United Kingdom on the first day of the first academic year of the course.
(3) A person who—
(a)is a protected child;
(b)on the leave application date was—
(i)under 18 years old; and
(ii)the child of a person granted leave to enter or remain as a protected person or, as the case may be, the child of a person who was the spouse or civil partner of the person granted leave to enter or remain as a protected person on that date (by virtue of humanitarian protection under paragraph 339C of the immigration rules, stateless leave under the immigration rules or section 67 of the Immigration Act 2016 and the immigration rules, as the case may be);
(c)is ordinarily resident in the United Kingdom and the Islands and has not ceased to be so since being granted leave to enter or remain in the United Kingdom;
(d)is ordinarily resident in the United Kingdom on the first day of the first academic year of the course.
(4) In this paragraph, “leave application date” means the date on which a person (“P”) made an application for leave to enter or remain in the United Kingdom that results in P becoming a person granted leave to enter or remain as a protected person.]
[Persons granted leave to remain as a protected partner and their childrenE+W
4B.—(1) A person—
(a)granted leave to remain as a protected partner;
(b)who is ordinarily resident in the United Kingdom and the Islands and has not ceased to be so resident since being granted such leave; and
(c)who is ordinarily resident in the United Kingdom on the first day of the first academic year of the course.
(2) A person who—
(a)is the child of a person granted leave to remain as a protected partner;
(b)on the leave application date was under 18 years old and was the child of a person granted leave to remain as a protected partner;
(c)is ordinarily resident in the United Kingdom and the Islands and has not ceased to be so resident since being granted leave to remain in the United Kingdom;
(d)is ordinarily resident in the United Kingdom on the first day of the first academic year of the course.
(3) In this paragraph, “leave application date” means the date on which a person (“P”) made an application for leave to remain in the United Kingdom that results in P becoming a person granted leave to remain as a protected partner.]
Persons with leave to enter or remain and their family membersE+W
5.—(1) A person—
(a)with leave to enter or remain; and
(b)who is ordinarily resident in the United Kingdom on the first day of the first academic year of the course.
(2) A person—
(a)who is the spouse or civil partner of a person with leave to enter or remain;
[(b)who was the spouse or civil partner of the person with leave to enter or remain on the leave application date; and]
(c)who is ordinarily resident in the United Kingdom on the first day of the first academic year of the course.
(3) A person—
(a)who is the child of a person with leave to enter or remain or the child of the spouse or civil partner of a person with leave to enter or remain;
[(b)who, on the leave application date, was the child of the person with leave to enter or remain or the child of a person who was the spouse or civil partner of the person with leave to enter or remain on that date;]
[(c)who was under 18 on the leave application date; and]
(d)who is ordinarily resident in the United Kingdom on the first day of the first academic year of the course.
[(4) In this paragraph, “leave application date” means the date on which the person with leave to enter or remain made the application that led to that person being granted leave to enter or remain in the United Kingdom.]
Textual Amendments
Commencement Information
Persons with section 67 leave to remainE+W
5A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Workers, employed persons, self-employed persons and their family membersE+W
[6.—(1) A person who—
(a)is—
(i)an EEA migrant worker or an EEA self-employed person;
(ii)a Swiss employed person or a Swiss self-employed person;
(iii)a family member of a person mentioned in paragraph (i) or (ii);
(iv)an EEA frontier worker or an EEA frontier self-employed person;
(v)a Swiss frontier employed person or a Swiss frontier self-employed person; or
(vi)a family member of a person mentioned in paragraph (iv) or (v);
(b)subject to sub-paragraph (2), is ordinarily resident in the United Kingdom on the first day of the first academic year of the course; and
(c)has been ordinarily resident in the territory comprising [the United Kingdom,] the European Economic Area, Switzerland and the overseas territories throughout the three-year period preceding the first day of the first academic year of the course.
(2) Paragraph (b) of sub-paragraph (1) does not apply where the person falls within paragraph (a)(iv), (v) or (vi) of that sub-paragraph.]
Textual Amendments
Commencement Information
[6A.—(1) A person with protected rights or a frontier worker within the meaning of regulation 3 of the Citizens’ Rights (Frontier Workers) (EU Exit) Regulations 2020 who—E+W
(a)is—
(i)an EEA migrant worker or an EEA self-employed person;
(ii)a Swiss employed person or a Swiss self-employed person;
(iii)a family member of a person mentioned in sub-paragraph (i) or (ii);
(iv)an EEA frontier worker or an EEA frontier self-employed person;
(v)a Swiss frontier employed person or a Swiss frontier self-employed person; or
(vi)a family member of a person mentioned in sub-paragraph (iv) or (v);
(b)subject to sub-paragraph (2), is ordinarily resident in the United Kingdom on the first day of the first academic year of the course; and
(c)has been ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, the European Economic Area, Switzerland and the overseas territories throughout the three-year period preceding the first day of the first academic year of the course.
(2) Paragraph (b) of sub-paragraph (1) does not apply where the person applying for support falls within paragraph (a)(iv), (v) or (vi) of sub-paragraph (1).
(3) In this paragraph, a description of a person in sub-paragraph (1)(a)(i) is to be read as if it includes a relevant person of Northern Ireland who would, if that person were an EEA national or solely an EEA national, be an EEA migrant worker or an EEA self-employed person.]
7.—[(1)] A person who—E+W
(a)is ordinarily resident in the United Kingdom on the first day of the first academic year of the course;
(b)has been ordinarily resident in the territory comprising [the United Kingdom,] the [European Economic Area, Switzerland and the overseas territories] throughout the three-year period preceding the first day of the first academic year of the course; and
(c)is entitled to support by virtue of [Article 10 of the Workers Regulation as it had effect immediately before IP completion day, as extended by the EEA Agreement, as it had effect immediately before IP completion day;]
[(d)for the purposes of paragraph (c), in Article 10 of the Workers Regulation the reference to “another Member State” is to be read as including the United Kingdom and the references to “that State” construed accordingly.]
[(2) Any description of person who would have fallen within this paragraph immediately before [IP] completion day is to be treated as falling within this paragraph on and after [IP] completion day.]
Textual Amendments
Commencement Information
[7A.—(1) A person with protected rights who—E+W
(a)is ordinarily resident in the United Kingdom on the first day of the first academic year of the course;
(b)has been ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, the European Economic Area, Switzerland and the overseas territories throughout the three-year period preceding the first day of the first academic year of the course; and
(c)is entitled to support by virtue of Article 10 of the Workers Regulation, as it had effect immediately before IP completion day, as extended by the EEA Agreement, as it had effect immediately before IP completion day.
(2) For the purposes of sub-paragraph (1)(c), in Article 10 of the Workers Regulation—
(a)the reference to a “national of a Member State” is to be read as including a relevant person of Northern Ireland; and
(b)the reference to “another Member State” is to be read as including the United Kingdom, and the references to “that State” construed accordingly.]
Persons who are settled in the United Kingdom and have exercised a right of residence elsewhereE+W
8.—(1) A person who—
(a)is settled in the United Kingdom;
(b)left the United Kingdom and exercised a right of residence [before [IP] completion day] after having been settled in the United Kingdom;
(c)is ordinarily resident in the United Kingdom on the day on which the first term of the first academic year actually begins;
(d)has been ordinarily resident in the territory comprising [the United Kingdom,] the [European Economic Area, Switzerland and the overseas territories] throughout the three-year period preceding the first day of the first academic year of the course; and
(e)in a case where his or her ordinary residence referred to in paragraph (d) was wholly or mainly for the purposes of receiving full time education, was ordinarily resident in the territory comprising [the United Kingdom, Gibraltar,] the European Economic Area and Switzerland immediately before the period of ordinary residence referred to in paragraph (d) .
(2) For the purposes of this paragraph, a person has exercised a right of residence if he or she is a United Kingdom national, a family member of a United Kingdom National for the purposes of Article 7 of Directive 2004/38 (or corresponding purposes under the EEA Agreement or Swiss Agreement) or a person who [had the right] of permanent residence who in each case has exercised a right under Article 7 of Directive 2004/38 or any equivalent right under the EEA Agreement or Swiss Agreement in a state other than the United Kingdom or, in the case of a person who is settled in the United Kingdom and [had the right] of permanent residence, if he or she [has gone] to the state within the territory comprising the European Economic Area and Switzerland of which he or she is a national or of which the person in relation to whom he or she is a family member is a national .
[(3) For the purposes of this paragraph, a person had the right of permanent residence if they had a right which arose under Directive 2004/38 to reside permanently in the United Kingdom without restriction.]
Textual Amendments
Commencement Information
[8A.—(1) A person who—E+W
(a)is settled in the United Kingdom;
(b)left the United Kingdom and exercised a right of residence before IP completion day after having been settled in the United Kingdom;
(c)was ordinarily resident immediately before IP completion day—
(i)in the territory comprising the European Economic Area, Switzerland and the overseas territories; or
(ii)in the United Kingdom, where that ordinary residence began after 31 December 2017 immediately following a period of ordinary residence in the territory comprising the European Economic Area, Switzerland and the overseas territories,
and has remained ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, the European Economic Area, Switzerland and the overseas territories throughout the period beginning on IP completion day and ending immediately before the first day of the first academic year of the course;
(d)is ordinarily resident in the United Kingdom on the day on which the first term of the first academic year actually begins;
(e)has been ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, the European Economic Area, Switzerland and the overseas territories throughout the three-year period preceding the first day of the first academic year of the course; and
(f)in a case where the person’s ordinary residence referred to in paragraph (e) was wholly or mainly for the purpose of receiving full-time education, was ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, Gibraltar, the European Economic Area and Switzerland immediately before the period of ordinary residence referred to in paragraph (e).
(2) For the purposes of this paragraph, a person has exercised a right of residence if that person is a United Kingdom national, a family member of a United Kingdom national for the purposes of Article 7 of Directive 2004/38 (or corresponding purposes under the EEA Agreement or Swiss Agreement) or a person who had the right of permanent residence who in each case has exercised a right under Article 7 of Directive 2004/38 or any equivalent right under the EEA Agreement or Swiss Agreement in a state other than the United Kingdom or, in the case of a person who is settled in the United Kingdom and had the right of permanent residence, if the person has gone to the state within the territory comprising the European Economic Area and Switzerland of which the person is a national or of which the person in relation to whom the person is a family member is a national.
(3) For the purposes of sub-paragraph (2), a person had the right of permanent residence if they had a right which arose under Directive 2004/38 to reside permanently in the United Kingdom without restriction.]
[EU nationals [etc.]]E+W
9.—(1) A person who —
(a)is either —
(i)an [EU national] on the first day of [an academic year] of the course; or
(ii)a family member of a such a person;
(b)is undertaking the course in the United Kingdom;
[(c)[subject to sub-paragraph (1A),] has been ordinarily resident in the territory comprising [the United Kingdom,] the European Economic Area, Switzerland and the overseas territories throughout the three-year period preceding the first day of the first academic year of the course; and]
(d). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(e)subject to sub-paragraph (2), whose ordinary residence in the relevant territory has not during any part of the period referred to in [paragraph (c )] been wholly or mainly for the purpose of receiving full-time education.
[(1A) Paragraph (c) of sub-paragraph (1) does not apply to a family member of a person who—
(a)is—
(i)a United Kingdom national who has exercised a right to reside in the territory of a Member State under Article 7(1) of Directive 2004/38; or
(ii)an EU national; and
(b)has been ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, the European Economic Area, Switzerland and the overseas territories throughout the three-year period preceding the first day of the first academic year of the course.]
(2) Paragraph (e) of sub-paragraph (1) does not apply to a person who is treated as being ordinarily resident in the territory comprising the relevant territory in accordance with regulation 2(4).
[(3) Any description of person who would have fallen within this paragraph immediately before [IP] completion day is to be treated as falling within this paragraph on and after [IP] completion day.]
Textual Amendments
Commencement Information
[9A.—(1) A person with protected rights—E+W
(a)who is—
(i)an EU national on the first day of the first academic year of the course;
(ii)a family member of a person mentioned in sub-paragraph (i); or
(iii)a family member of a relevant person of Northern Ireland;
(b)who is undertaking the course in the United Kingdom;
(c)who, subject to sub-paragraph (2), has been ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, the European Economic Area, Switzerland and the overseas territories throughout the three-year period preceding the first day of the first academic year of the course; and
(d)subject to sub-paragraph (3), whose ordinary residence in the territory comprising the United Kingdom, the European Economic Area, Switzerland and the overseas territories has not during any part of the period referred to in paragraph (c) been wholly or mainly for the purpose of receiving full-time education.
(2) Paragraph (c) of sub-paragraph (1) does not apply to a family member of a person who—
(a)is an EU national or a relevant person of Northern Ireland; and
(b)has been ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, the European Economic Area, Switzerland and the overseas territories throughout the three-year period preceding the first year of the first academic year of the course.
(3) Paragraph (d) of sub-paragraph (1) does not apply to a person who is treated as being ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, the European Economic Area, Switzerland and the overseas territories in accordance with regulation 2(4).]
[United Kingdom nationalsE+W
9B.—(1) A person—
(a)who is—
(i)a United Kingdom national on the first day of an academic year of the course; or
(ii)a family member of a person mentioned in sub-paragraph (i);
(b)who was ordinarily resident immediately before IP completion day—
(i)in the territory comprising the European Economic Area, Switzerland and the EU overseas territories; or
(ii)in the United Kingdom, where that ordinary residence began after 31 December 2017 immediately following a period of ordinary residence in the territory comprising the European Economic Area, Switzerland and the EU overseas territories,
and has remained ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, the European Economic Area, Switzerland and the EU overseas territories throughout the period beginning on IP completion day and ending immediately before the first day of the first academic year of the course;
(c)who is undertaking the course in the United Kingdom;
(d)who, subject to sub-paragraph (2), has been ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, the European Economic Area, Switzerland and the overseas territories throughout the three-year period preceding the first day of the first academic year of the course; and
(e)subject to sub-paragraph (3), whose ordinary residence in the territory comprising the United Kingdom, the European Economic Area, Switzerland and the overseas territories has not during any part of the period referred to in paragraph (d) been wholly or mainly for the purpose of receiving full-time education.
(2) Paragraph (d) of sub-paragraph (1) does not apply to the family member of a United Kingdom national, where that United Kingdom national—
(a)had, before IP completion day, exercised a right to reside in the territory of a Member State under Article 7(1) of Directive 2004/38; and
(b)has been ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, the European Economic Area, Switzerland, and the overseas territories throughout the three-year period preceding the first day of the first academic year of the course.
(3) Paragraph (e) of sub-paragraph (1) does not apply to a person who is treated as being ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, the European Economic Area, Switzerland and the overseas territories in accordance with regulation 2(4).
(4) Where a person (“P”) falls within sub-paragraph (1)(a)(ii), the person in relation to whom P is a family member must also meet the requirements of sub-paragraph (1)(b) and (d).
(5) In this paragraph, “EU overseas territories” means Aruba; Faroe Islands; French Polynesia; French Southern and Antarctic Territories; Mayotte; Greenland; Netherlands Antilles (Bonaire, Curaçao, Saba, Sint Eustatius, Sint Maarten); St Barthélemy; St Pierre et Miquelon; the Territory of New Caledonia and Dependencies; and Wallis and Futuna.]
[9C.—(1) A person—E+W
(a)who is—
(i)a United Kingdom national on the first day of the first academic year of the course; or
(ii)a family member of a person mentioned in sub-paragraph (i);
(b)who is undertaking the course in the United Kingdom;
(c)who has been ordinarily resident in the specified British overseas territories for at least part of the three-year period preceding the first day of the first academic year of the course;
(d)who has been ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, the Islands and the specified British overseas territories throughout the three-year period preceding the first day of the first academic year of the course; and
(e)subject to sub-paragraph (2), whose ordinary residence in the territory comprising the United Kingdom, the Islands and the specified British overseas territories has not during any part of the period referred to in paragraph (d) been wholly or mainly for the purpose of receiving full-time education.
(2) Paragraph (e) of sub-paragraph (1) does not apply to a person who is treated as being ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, the Islands and the specified British overseas territories in accordance with regulation 2(4).]
[9D.—(1) A person—E+W
(a)who is a family member of a person who is a United Kingdom national on the first day of the first academic year of the course;
(b)who is undertaking the course in the United Kingdom;
(c)who has been ordinarily resident in the United Kingdom and the Islands throughout the three-year period preceding the first day of the first academic year of the course; and
(d)subject to sub-paragraph (2), whose ordinary residence in the United Kingdom and the Islands has not during any part of the period referred to in paragraph (c) been wholly or mainly for the purpose of receiving full-time education.
(2) Paragraph (d) of sub-paragraph (1) does not apply to a person who is treated as being ordinarily resident in the United Kingdom and the Islands in accordance with regulation 2(4).]
[Persons resident in GibraltarE+W
9E.—(1) A person—
(a)who is—
(i)a United Kingdom national who has resident status in Gibraltar granted by the Government of Gibraltar;
(ii)a family member of a United Kingdom national, where that family member has resident status in Gibraltar granted by the Government of Gibraltar;
(iii)an EU national who has a right of residence in Gibraltar arising under the EU withdrawal agreement; or
(iv)a family member of an EU national, where that family member has a right of residence in Gibraltar arising under the EU withdrawal agreement;
(b)who is undertaking the course in the United Kingdom;
(c)who, subject to paragraph (2), has been ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, the European Economic Area, Switzerland and the overseas territories throughout the three-year period preceding the first day of the first academic year of the course; and
(d)subject to sub-paragraph (3), whose ordinary residence in the territory comprising the United Kingdom, the European Economic Area, Switzerland and the overseas territories has not during any part of the period referred to in paragraph (c) been wholly or mainly for the purpose of receiving full-time education.
(2) Paragraph (c) of sub-paragraph (1) does not apply to a family member of a person who—
(a)is an EU national or a relevant person of Northern Ireland; and
(b)has been ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, the European Economic Area, Switzerland and the overseas territories throughout the three-year period preceding the first day of the first academic year of the course.
(3) Paragraph (d) of sub-paragraph (1) does not apply to a person who is treated as being ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, the European Economic Area, Switzerland and the overseas territories in accordance with regulation 2(4).]
[EU nationals – ordinarily resident in the United Kingdom and the Islands]E+W
10.—(1) A person who—
(a)is [an EU national] on the first day of the first academic year of the course;
(b)is ordinarily resident in the United Kingdom on the first day of the first academic year of the course;
(c)has been ordinarily resident in the [United Kingdom and the Islands] throughout the three-year period immediately preceding the first day of the first academic year of the course; and
(d)in a case where his or her ordinary residence referred to in paragraph (c) was wholly or mainly for the purpose of receiving full-time education, was ordinarily resident in the territory comprising [the United Kingdom,] the [European Economic Area, Switzerland and the overseas territories] immediately before the period of ordinary residence referred to in paragraph (c).
(2) Where a state accedes to the [European Union] after the first day of the first academic year of the course and a person is a national of that state, the requirement in paragraph (a) of sub-paragraph (1) to be [an EU national] on the first day of the first academic year of the course is treated as being satisfied.
Textual Amendments
Commencement Information
[10A. A person with protected rights who—E+W
(a)is an EU national on the first day of the first academic year of the course;
(b)is ordinarily resident in the United Kingdom on the first day of the first academic year of the course;
(c)has been ordinarily resident in the United Kingdom and the Islands throughout the three-year period immediately preceding the first day of the first academic year of the course; and
(d)in a case where the person’s ordinary residence referred to in sub-paragraph (c) was wholly or mainly for the purpose of receiving full-time education, was ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, the European Economic Area, Switzerland and the overseas territories immediately prior to the period of ordinary residence referred to in sub-paragraph (c).]
Children of Swiss nationalsE+W
[11.—(1) A person who—
(a)is the child of a Swiss national who is entitled to support in the United Kingdom by virtue of Article 3(6) of Annex 1 to the Swiss Agreement;
(b)is ordinarily resident in the United Kingdom on the first day of the first academic year of the course;
(c)has been ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, the European Economic Area, Switzerland and the overseas territories throughout the three-year period preceding the first day of the first academic year of the course; and
(d)in a case where the person’s ordinary residence referred to in paragraph (c) was wholly or mainly for the purpose of receiving full-time education, was ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, Gibraltar, the European Economic Area and Switzerland immediately before the period of ordinary residence referred to in paragraph (c).
(2) Any description of person who would have fallen within this paragraph immediately before [IP] completion day is to be treated as falling within this paragraph on and after [IP] completion day.]
Textual Amendments
Commencement Information
[11A. A person with protected rights who—E+W
(a)is the child of a Swiss national who is entitled to support in the United Kingdom by virtue of Article 18(2) of the Swiss citizens’ rights agreement;
(b)is ordinarily resident in the United Kingdom on the first day of the first academic year of the course;
(c)has been ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, the European Economic Area, Switzerland and the overseas territories throughout the three-year period preceding the first day of the first academic year of the course; and
(d)in a case where the person’s ordinary residence referred to in sub-paragraph (c) was wholly or mainly for the purpose of receiving full-time education, was ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, Gibraltar, the European Economic Area and Switzerland immediately prior to the period of ordinary residence referred to in sub-paragraph (c).]
Children of Turkish workersE+W
12. A person who—
(a)is the child of a Turkish worker;
(b)is ordinarily resident in the United Kingdom on the first day of the first academic year of the course; and
(c)has been ordinarily resident in the territory comprising [the United Kingdom,] the [European Economic Area, Switzerland, Turkey and the overseas territories] throughout the three year period preceding the first day of the first academic year of the course.
Textual Amendments
Commencement Information
[12A. A person who—E+W
(a)is the child of a Turkish worker (“T”), where T was ordinarily resident in the United Kingdom immediately before IP completion day;
(b)immediately before IP completion day—
(i)was the child of T; and
(ii)was ordinarily resident in the United Kingdom;
(c)is ordinarily resident in the United Kingdom on the first day of the first academic year of the course; and
(d)has been ordinarily resident in the territory comprising the United Kingdom, the European Economic Area, Switzerland, Turkey and the overseas territories throughout the three-year period preceding the first day of the first academic year of the course.]
Explanatory Note
These Regulations, which come into force on 31 August 2007, replace the Regulations listed in regulation 9.
The Regulations provide that, in the circumstances described in the Regulations, it shall be lawful to discriminate between some or all of those persons mentioned in the Schedule, and any other person. Such discrimination might otherwise be unlawful under the Race Relations Act 1976. Nothing in the Regulations is to be construed as rendering unlawful anything done which would have been lawful had the Regulations not been made (regulation 3).
Regulation 4 provides that it shall be lawful for the institutions in paragraph (3) to charge higher fees to those people not mentioned in the Schedule, than those fees charged to people mentioned in that Schedule. Regulation 4(4) refers to section 28 of the Higher Education Act 2004. This section sets out the funding conditions that may be imposed on higher education institutions in relation to fees. Section 28 has not yet been commenced. Regulation 4(4) provides that if an institution were to breach a funding condition under section 28, these Regulations will not provide a defence.
Regulation 5 concerns rules of eligibility for discretionary awards made by local education authorities under sections 1(6) or 2 of the Education Act 1962. In the case of awards for fees, eligibility may be confined to everyone in the Schedule save for persons with leave to enter or remain. In the case of maintenance awards, rules of eligibility may exclude persons with leave to enter or remain and EC nationals. Local education authorities may confine eligibility further, by excluding anyone who has not been ordinarily resident in a relevant geographical area temporarily because of work.
Regulations 6, 7 and 8 concern teacher training and certain bodies which fund the provision of education and training. They provide that it shall be lawful for each of the Training and Development Agency for Schools, the Higher Education Funding Council for Wales and the Welsh Ministers, and institutions funded by them, to adopt rules of eligibility for awards which limit eligibility to those mentioned in the Schedule.
Regulation 9 revokes, in relation to Wales, the existing Regulations governing fees and awards and amending Regulations, subject to certain saving provisions.
The persons mentioned in the Schedule include those who are settled in the United Kingdom, refugees, persons with leave to enter or remain in the United Kingdom, migrant workers from the European Economic Area or Switzerland, nationals of Member States of the European Community and children of Swiss nationals and Turkish workers. To be settled in the United Kingdom, a person must be ordinarily resident there without being subject under immigration law to any restriction on the period for which the person may remain.