- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Saesneg
- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Cymraeg
- Gwreiddiol (Fel y'i Gwnaed) - Saesneg
- Gwreiddiol (Fel y'i Gwnaed) - Cymraeg
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.
(This note is not part of the Order)
Schedule 3 to the Road Traffic Act 1991 makes provision for the designation of permitted parking areas and special parking areas. Paragraph 1(1) gives the National Assembly for Wales (“the National Assembly”) the power to designate the whole or any part of the area of a county council or county borough council in Wales as a permitted parking area following an application by the local authority. Paragraph 2(1) gives a similar power in relation to special parking areas.
This Order is made following an application by Gwynedd Council (“the local authority”) and statutory consultation with the Chief Constable of North Wales Police and the Council on Tribunals.
The effect of this Order is to designate as a permitted parking area and a special parking area the whole of the county of Gwynedd except the entire length of the A55, including its on and off slip roads (“the parking area”). Once the Order is in force, various parking offences within the parking area are decriminalised. Enforcement ceases to be the responsibility of the police and becomes the responsibility of the local authority. Parking attendants employed by the local authority (or employed as parking attendants by a person with whom the local authority has made arrangements) are given the power to place penalty charge notices on vehicles contravening parking regulations and may, in appropriate cases, authorise the towing away or immobilisation of vehicles.
By virtue of the Order, penalty charges in the parking area are to be set by the local authority having regard to guidance given by the National Assembly. They are recoverable by the local authority as civil debts. Provision is made for the making of representations to the local authority in the event of the imposition of a penalty charge or the towing away or immobilisation of a vehicle. Adjudication in the event of disputes is to be dealt with by parking adjudicators appointed by a joint committee set up in pursuance of arrangements entered into under section 101(5) of the Local Government Act 1972.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys