Chwilio Deddfwriaeth

The Tuberculosis (Wales) Order 2010

Changes over time for: The Tuberculosis (Wales) Order 2010 (Schedules only)

 Help about opening options

Version Superseded: 01/04/2016

Status:

Point in time view as at 02/11/2015.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the The Tuberculosis (Wales) Order 2010. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Article 26

SCHEDULEE+WCalculation of the value of a bovine animal slaughtered for tuberculosis

CalculationE+W

1.  The value of a bovine animal slaughtered for tuberculosis is to be calculated using the following formula—

A × B = C

Where—

  • A is the market value of the animal established in accordance with paragraph 2;

  • B is the figure provided by paragraphs 3 to 6; and

  • C is the value of the animal for the purposes of article 26.

Commencement Information

I1Sch. para. 1 in force at 25.5.2010, see art. 1

Market valueE+W

2.—(1) Notwithstanding the provisions of article 3 of the Diseases of Animals (Ascertainment of Compensation) Order 1959(1), the market value of a bovine animal which the Welsh Ministers cause to be slaughtered must be determined—

(a)by agreement between the Welsh Ministers and the owner of the animal;

(b)by one valuer appointed jointly by the Welsh Ministers and the owner; or

(c)failing such agreement, or failing such agreement and appointment, by a valuer, named on a list maintained by the Welsh Ministers, nominated by the President of the Royal Institution of Chartered Surveyors or the President of the Central Association of Agricultural Valuers as the Welsh Ministers may decide in any particular case or class of case.

(2) A valuer appointed or nominated under sub-paragraph (1)(b) or (c) must be paid by the Welsh Ministers and must inform, in writing, the Welsh Ministers and the owner of the market value.

(3) In this paragraph a reference to a valuer is a reference to an individual and not to a company or firm or to two or more persons jointly.

(4) For the purposes of this paragraph, the market value of an animal is the price that might reasonably be expected would have been obtained for it from a purchaser in the open market at the time of valuation if the animal were not an affected animal or a suspected animal.

Commencement Information

I2Sch. para. 2 in force at 25.5.2010, see art. 1

Veterinary improvement noticeE+W

3.—(1) This paragraph applies where the keeper of a bovine animal has been served with a veterinary improvement notice under article 11 (veterinary improvement notice) and fails to comply with one or more of its requirements.

(2) Where—

(a)the keeper fails to comply with one requirement in the veterinary improvement notice;

(b)an animal has been tested under article 12 (tuberculosis testing);

(c)that animal has been slaughtered following that test; and

(d)that test was applied to the herd that includes that animal (after the keeper was served with the veterinary improvement notice)—

(i)for the first time, “B” is 0.75;

(ii)for the second time, “B” is 0.5; or

(iii)subsequently, “B” is 0.05.

(3) Where—

(a)the keeper fails to comply with more than one requirement in the veterinary improvement notice;

(b)an animal has been tested under article 12;

(c)that animal has been slaughtered following that test; and

(d)that test was applied to the herd that includes that animal, (after the keeper was served with the veterinary improvement notice)—

(i)for the first time, “B” is 0.5; or

(ii)subsequently, “B” is 0.05.

Commencement Information

I3Sch. para. 3 in force at 25.5.2010, see art. 1

Failure to test animals in accordance with article 12(1)E+W

4.—(1) Subject to sub-paragraph (4), this paragraph applies where—

(a)the keeper of a bovine animal has been served with a notice under article 12(1) (tuberculosis testing);

(b)the keeper has failed to carry out that test by the date specified in the notice (the “specified date”);

(c)the test has been carried out at a later date; and

(d)the animal has been slaughtered following the test.

(2) Where the test was carried out as required by a notice under article 12(1) at a date later than the specified date and the interval between the specified date and the test is—

(a)more than 60 but not more than 90 days, “B” is 0.75;

(b)more than 90 but not more than 180 days, “B” is 0.5; and

(c)more than 180 days, “B” is 0.05.

(3) Where the test was carried out under article 12(5), “B” is 0.05.

(4) Where the animal was slaughtered by virtue of the provisions of article 12(6), “B” is 0.05.

Commencement Information

I4Sch. para. 4 in force at 25.5.2010, see art. 1

Breach of obligationsE+W

5.—(1) This paragraph applies where—

(a)the Welsh Ministers are satisfied beyond reasonable doubt that the keeper of a bovine animal has committed an offence under section 73 of the Act (general offences) by virtue of this Order;

(b)the relevant test has been applied to an animal; and

(c)that animal has been slaughtered following that test.

(2) This paragraph applies in relation to the slaughter of animals carried out following the application of the relevant test—

(a)within 6 months of sub-paragraph (1)(a) being satisfied; and

(b)under article 12 for the first time since sub-paragraph (1)(a) was satisfied.

(3) Where this paragraph applies and where sub-paragraph (1)(a) is satisfied on—

(a)one occasion, “B” is 0.5; and

(b)more than one occasion, “B” is 0.05.

(4) This paragraph does not apply to a failure to comply with notices served under article 11(1) or 12(1).

Commencement Information

I5Sch. para. 5 in force at 25.5.2010, see art. 1

Other casesE+W

6.  Where paragraphs 3, 4 and 5 do not apply, “B” is 1.

Commencement Information

I6Sch. para. 6 in force at 25.5.2010, see art. 1

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search. A point in time version is only available in English.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill