- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Saesneg
- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Cymraeg
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/07/2019)
- Gwreiddiol (Fel y'i Gwnaed) - Saesneg
- Gwreiddiol (Fel y'i Gwnaed) - Cymraeg
There are currently no known outstanding effects for the The Regulated Advocacy Services (Service Providers and Responsible Individuals) (Wales) Regulations 2019.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
PART 6 Requirements on service providers as to the standard of advocacy to be provided
PART 8 Requirements on service providers as to staffing Staffing - overarching requirements
PART 11 Requirements on responsible individuals for ensuring effective management of the service
PART 12 Requirements on responsible individuals for ensuring effective oversight of the service
PART 13 Requirements on responsible individuals for ensuring the compliance of the service
PART 17 Service providers who are liquidated etc. or who have died
PART 1 Information and documents to be available in respect of persons working in regulated services
2.Where required for the purposes of an exempted question in...
3.Where required for the purposes of an exempted question asked...
4.Two written references, including a reference from the last employer,...
5.Where a person has previously worked in a position whose...
7.Where relevant, documentary evidence of registration with SCW.
8.A full employment history, together with a satisfactory written explanation...
9.Evidence of satisfactory linguistic ability for the purposes of providing...
10.Details of registration with or membership of any professional body....
Notifications by the service provider
1.Any revision to the statement of purpose, 28 days prior...
2.Service provider (individual or organisation) changes their name.
4.Where the service provider is an individual, the appointment of...
5.Where the service provider is a body corporate or partnership,...
6.Where the service provider is a partnership, death of one...
7.Where the service provider is a partnership, any change in...
8.Expected absence of the responsible individual for 28 days or...
9.The unexpected absence of the responsible individual, no later than...
10.Unexpected absence of the responsible individual for 28 days or...
12.The responsible individual ceases, or proposes to cease, being the...
14.Service provider, responsible individual or appointed manager convicted of a...
17.Any events which prevent, or could prevent, the provider from...
18.Any proposal to change the address of the principal office,...
19.Any referral to the DBS pursuant to the Safeguarding Vulnerable...
20.Where the service provider, responsible individual or appointed manager is...
21.Incident of child sexual or criminal exploitation or suspected child...
Notifications by the responsible individual
2.The expected absence of the appointed manager for 28 days...
3.The unexpected absence of the appointed manager, no later than...
4.The unexpected absence of appointed manager for 28 days or...
6.Interim arrangements where the manager is absent for longer than...
7.Someone other than the appointed manager is proposing to manage...
8.The appointed manager ceases, or proposes to cease, managing the...
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search. A point in time version is only available in English.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys