- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Saesneg
- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Cymraeg
- Gwreiddiol (Fel y'i Gwnaed) - Saesneg
- Gwreiddiol (Fel y'i Gwnaed) - Cymraeg
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.
Welsh Statutory Instruments
Sea Fisheries, Wales
Made
18th March 2019
Laid before the National Assembly for Wales
19 March 2019
Coming into force
21 March 2019
1.—(1) The title of this Order is the Sea Fishing (Penalty Notices) (Wales) (Amendment) Order 2019.
(2) This Order applies in relation to Wales and the Welsh zone.
(3) In this Order, “Wales” (“Cymru”) and “the Welsh zone” (“parth Cymru”) have the meanings given by section 158(1) of the Government of Wales Act 2006(4).
(4) This Order comes into force on 21 March 2019.
2.—(1) The Sea Fishing (Penalty Notices) (Wales) Order 2019(5) is amended as follows.
(2) In article 1 (title, commencement, and application), for paragraph (3) substitute—
“(3) This Order applies in relation to Wales and the Welsh zone.”
(3) In article 2 (interpretation), in the appropriate places, insert—
““Wales” (“Cymru”) has the same meaning as in section 158(1) of the Government of Wales Act 2006;”;
““the Welsh zone” (“parth Cymru”) has the same meaning as in section 158(1) of the Government of Wales Act 2006.”
Lesley Griffiths
Minister for Environment, Energy and Rural Affairs, one of the Welsh Ministers
18 March 2019
(This note is not part of the Order)
This Order amends the Sea Fishing (Penalty Notices) (Wales) Order 2019 (S.I. 2019/363 (W. 86)) so as to correct an error relating to the application of that instrument.
The Welsh Ministers’ Code of Practice on the carrying out of Regulatory Impact Assessments was considered in relation to this Order. As a result, it was not considered necessary to carry out a regulatory impact assessment as to the likely costs and benefits of complying with this Order.
1981 c. 29 (“the 1981 Act”); see section 30(3) for the definition of “the Ministers.
The functions of the Ministers under section 30 of the 1981 Act, so far as exercisable in relation to Wales, were transferred to the National Assembly for Wales and then transferred from that body to the Welsh Ministers: see article 2(a) of, and Schedule 1 to, the National Assembly for Wales (Transfer of Functions) Order 1999 (S.I. 1999/672) and paragraph 30 of Schedule 11 to the Government of Wales Act 2006 (c. 32). The functions of the Ministers under section 30 of the 1981 Act, so far as exercisable in relation to the Welsh zone, were transferred to the Welsh Ministers by article 4(1)(e) of the Welsh Zone (Boundaries and Transfer of Functions) Order 2010 (S.I. 2010/760). Those functions were further transferred, on a concurrent basis, in relation to Welsh fishing boats beyond the seaward limit of the Welsh zone by section 59A of, and paragraph 2(1) of Schedule 3A to, the Government of Wales Act 2006.
2009 c. 23; see section 294(8) for the definition of “the appropriate national authority”.
2006 c. 32; there are amendments to section 158 which are not relevant to this definition. For the purposes of the definition of “Wales” in section 158(1), the boundary between those parts of the sea within the Severn and Dee Estuaries which are to be treated as adjacent to Wales and those which are not are, in each case, a line drawn between the co-ordinates set out in Schedule 3 to the National Assembly for Wales (Transfer of Functions) Order 1999 (S.I. 1999/672). By virtue of section 162 of, and paragraph 26 of Schedule 11 to, the Government of Wales Act 2006, S.I. 1999/672 continues to have effect. The definition of “Welsh zone” in section 158(1) was inserted by section 43(2) of the Marine and Coastal Access Act 2009. The Welsh zone is specified in the Welsh Zone (Boundaries and Transfer of Functions) Order 2010.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys