- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Saesneg
- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Cymraeg
- Gwreiddiol (Fel y'i Gwnaed) - Saesneg
- Gwreiddiol (Fel y'i Gwnaed) - Cymraeg
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
39.—(1) Where the Local Health Board approves an application to close a contractor’s list of patients, the Local Health Board must—
(a)give notice in writing to the contractor of its decision as soon as possible and the notice (“the closure notice”) must include the details specified in sub-paragraph (2), and
(b)at the same time as the Local Health Board gives notice to the contractor, send a copy of the closure notice to—
(i)the Local Medical Committee (if any) for the area in which the contractor provides services under the contract, and
(ii)any person who the Local Health Board consulted in accordance with paragraph 38(8).
(2) The closure notice must include—
(a)the period of time for which the contractor’s list of patients is to be closed which must be—
(i)the period specified in the application, or
(ii)where the Local Health Board and the contractor have agreed in writing to a different period, that different period, and
in either case, the period must not be less than 12 weeks and not more than 1 year,
(b)the date on which the closure of the list of patients is to take effect (“the closure date”), and
(c)the date on which the list of patients is to re-open.
(3) Subject to paragraph 41, a contractor must close its list of patients with effect from the closure date and the list of patients must remain closed for the duration of the closure period as specified in the closure notice.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys