Search Legislation

Commission Regulation (EC) No 793/2006 (repealed)Show full title

Commission Regulation (EC) No 793/2006 of 12 April 2006 laying down certain detailed rules for applying Council Regulation (EC) 247/2006 laying down specific measures for agriculture in the outermost regions of the Union (repealed)

 Help about what version

What Version

 Help about advanced features

Advanced Features

 Help about UK-EU Regulation

Legislation originating from the EU

When the UK left the EU, legislation.gov.uk published EU legislation that had been published by the EU up to IP completion day (31 December 2020 11.00 p.m.). On legislation.gov.uk, these items of legislation are kept up-to-date with any amendments made by the UK since then.

Close

This item of legislation originated from the EU

Legislation.gov.uk publishes the UK version. EUR-Lex publishes the EU version. The EU Exit Web Archive holds a snapshot of EUR-Lex’s version from IP completion day (31 December 2020 11.00 p.m.).

Changes over time for: Commission Regulation (EC) No 793/2006 (repealed) (Annexes only)

 Help about opening options

Version Superseded: 22/05/2009

Status:

Point in time view as at 12/04/2006.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Commission Regulation (EC) No 793/2006 (repealed). Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

ANNEX IU.K.

PART AU.K.

Entries referred to in Article 4(3):

  • in Spanish, one of the following entries:

    • ‘Productos destinados al consumo directo’

    • ‘Productos destinados a la industria de transformación o acondicionamiento’

    • ‘Productos destinados a ser utilizados como insumos agrarios’

    • ‘Animales importados de la especie bovina, destinados al engorde’

  • in Czech, one of the following entries:

    • ‘produkty pro přímou spotřebu’

    • ‘produkty pro zpracovatelský a/nebo balicí průmysl’

    • ‘produkty určené pro použití jako zemědělské vstupy’

    • ‘dovezený skot pro výkrm’

  • in Danish, one of the following entries:

    • ‘produkter til direkte konsum’

    • ‘produkter til forarbejdnings‐ og/eller emballeringsindustrien’

    • ‘produkter, der skal anvendes som rå- og hjælpestoffer’

    • ‘importeret kvæg til opfedning’

  • in German, one of the following entries:

    • ‘Erzeugnisse für den direkten Verbrauch’

    • ‘Erzeugnisse für die Verarbeitungs- bzw. Verpackungsindustrie’

    • ‘zur Verwendung als landwirtschaftliche Betriebsstoffe bestimmte Erzeugnisse’

    • ‘zur Mast eingeführte Rinder’

  • in Estonian, one of the following entries:

    • ‘otsetarbimiseks ettenähtud tooted’

    • ‘tooted töötlevale ja/või pakenditööstusele’

    • ‘põllumajanduslikuks tooraineks ettenähtud tooted’

    • ‘imporditud nuumveised’

  • in Greek, one of the following entries:

    • ‘προϊόντα που προορίζονται για άμεση κατανάλωση’

    • ‘προϊόντα που προορίζονται για τις βιομηχανίες μεταποίησης ή/και συσκευασίας’

    • ‘προϊόντα που προορίζονται για χρήση ως γεωργικές εισροές’

    • ‘εισαγόμενα βοοειδή προς πάχυνση’

  • in English, one of the following entries:

    • ‘products for direct consumption’

    • ‘products for the processing and/or packaging industry’

    • ‘products intended for use as agricultural inputs’

    • ‘bovine animals imported for fattening’

  • in French, one of the following entries:

    • ‘produits destinés à la consommation directe’

    • ‘produits destinés aux industries de transformation et/ou de conditionnement’

    • ‘produits destinés à être utilisés comme intrants agricoles’

    • ‘animaux bovins pour l'engraissement importés’

  • in Italian, one of the following entries:

    • ‘prodotti destinati al consumo diretto’

    • ‘prodotti destinati alle industrie di trasformazione e/o di condizionamento’

    • ‘prodotti destinati ad essere utilizzati come fattori di produzione agricoli’

    • ‘bovini destinati all'ingrasso importati’

  • in Latvian, one of the following entries:

    • ‘tiešam patēriņam paredzēti produkti’

    • ‘produkti, kas paredzēti pārstrādei un/vai iesaiņošanai’

    • ‘produkti, kas ir lauksaimniecībā izmantojamās vielas’

    • ‘ievesti liellopi nobarošanai’

  • in Lithuanian, one of the following entries:

    • ‘tiesiogiai vartoti skirti produktai’

    • ‘perdirbimo ir/arba pakavimo pramonei skirti produktai’

    • ‘produktai, skirti naudoti kaip žemės ūkio ištekliai’

    • ‘importuojami galvijai, skirti penėjimui’

  • in Hungarian, one of the following entries:

    • ‘közvetlen fogyasztásra szánt termékek’

    • ‘a feldolgozó- és/vagy a csomagolóipar számára szánt termékek’

    • ‘mezőgazdasági inputanyagként felhasználandó termékek’

    • ‘importált, hízlalásra szánt szarvasmarhafélék’

  • in Maltese, one of the following entries:

    • ‘prodotti maħsuba għall-konsum dirett’

    • ‘prodotti maħsuba għall-industriji tat-trasformazzjoni u/jew ta’ l-imballaġġ’

    • ‘prodotti maħsuba għall-użu agrikolu’

    • ‘bhejjem ta’ l-ifrat għat-tismin importati’

  • in Dutch, one of the following entries:

    • ‘producten voor rechtstreekse consumptie’

    • ‘producten voor de verwerkende industrie en/of de verpakkingsindustrie’

    • ‘producten voor gebruik als landbouwproductiemiddel’

    • ‘ingevoerde mestrunderen’

  • in Polish, one of the following entries:

    • ‘produkty przeznaczone do bezpośredniego spożycia’

    • ‘produkty przeznaczone do przetworzenia i/lub opakowania’

    • ‘produkty przeznaczone do użycia jako nakłady rolnicze’

    • ‘bydło importowane przeznaczone do opasu’

  • in Portuguese, one of the following entries:

    • ‘produtos destinados ao consumo directo’

    • ‘produtos destinados às indústrias de transformação e/ou de acondicionamento’

    • ‘produtos destinados a ser utilizados como factores de produção agrícola’

    • ‘bovinos de engorda importados’

  • in Slovak, one of the following entries:

    • ‘výrobky určené na priamu spotrebu’

    • ‘výrobky určené pre spracovateľský a/alebo baliarenský priemysel’

    • ‘výrobky určené na použitie ako poľnohospodárske vstupy’

    • ‘dovezený hovädzí dobytok určený na výkrm’

  • in Slovene, one of the following entries:

    • ‘proizvodi, namenjeni za neposredno prehrano’

    • ‘proizvodi, namenjeni predelovalni in/ali pakirni industriji’

    • ‘proizvodi, namenjeni za kmetijske vložke’

    • ‘uvoženo govedo za pitanje’

  • in Finnish, one of the following entries:

    • ‘suoraan kulutukseen tarkoitettuja tuotteita’

    • ‘jalostus- ja/tai pakkausteollisuuteen tarkoitettuja tuotteita’

    • ‘maatalouden tuotantopanoksiksi tarkoitettuja tuotteita’

    • ‘tuotuja lihotukseen tarkoitettuja nautoja’

  • in Swedish, one of the following entries:

    • ‘produkter avsedda för direkt konsumtion’

    • ‘produkter avsedda för bearbetning eller förpackning’

    • ‘produkter avsedda att användas som insatsvaror i jordbruket’

    • ‘importerade nötkreatur, avsedda för gödning’.

PART BU.K.

Entries referred to in Article 4(3) and Article 5(4):

  • in Spanish:‘Exención de los derechos de importación’ y ‘Certificado destinado a ser utilizado en [nombre de la región ultraperiférica]’

  • in Czech:‘osvobození od dovozních cel’ a ‘osvědčení pro použití v [název nejvzdálenějšího regionu]’

  • in Danish:‘fritagelse for importtold’ og ‘licensen skal anvendes i [fjernområdets navn]’

  • in German:‘Befreiung von den Einfuhrzöllen’ und ‘zu verwenden in [Name der Region in äußerster Randlage]’

  • in Estonian:‘imporditollimaksudest vabastatud’ ja ‘[kus (äärepoolseima piirkonna nimi)] kasutamiseks ettenähtud litsents.

  • in Greek:‘απαλλαγή από τους εισαγωγικούς δασμούς’ και ‘πιστοποιητικό προς χρήση στην [όνομα της ιδιαίτερα απομακρυσμένης περιφέρειας]’

  • in English:‘exemption from import duties’ and ‘certificate to be used in [name of the outermost region]’

  • in French:‘exonération des droits à l'importation’ et ‘certificat à utiliser dans [nom de la région ultrapériphérique]’

  • in Italian:‘esenzione dai dazi all'importazione’ e ‘titolo destinato a essere utilizzato in [nome della regione ultraperiferica]’

  • in Latvian:‘atbrīvojums no ievedmuitas nodokļa’ un ‘sertifikāts jāizmanto [attālākā reģiona nosaukums]’

  • in Lithuanian:‘atleidimas nuo importo muitų’ ir ‘sertifikatas, skirtas naudoti [atokiausio regiono pavadinimas]’

  • in Hungarian:‘behozatali vám alóli mentesség’ és ‘[a legkülső régió neve]-i felhasználásra szóló engedély’

  • in Maltese:‘eżenzjoni tad-dazji fuq l-importazzjoni’ u ‘ċertifikat għall-użi fi [isem ir-reġjun ultraperiferiku]’

  • in Dutch:‘vrijstelling van invoerrechten’ en ‘in [naam van het ultraperifere gebied] te gebruiken certificaat’

  • in Polish:‘zwolnienie z należności przywozowych’ i ‘świadectwo stosowane w [nazwa danego regionu najbardziej oddalonego]’

  • in Portuguese:‘isenção dos direitos de importação’ e ‘certificado a utilizar em [nome da região ultraperiférica]’

  • in Slovak:‘oslobodenie od dovozného cla’ a ‘osvedčenie určené na použitie v [názov najvzdialenejšieho regiónu]’

  • in Slovene:‘oprostitev uvoznih dajatev’ in ‘dovoljenje se uporabi v [ime najbolj oddaljene regije]’

  • in Finnish:‘vapautettu tuontitulleista’ ja ‘(syrjäisimmän alueen nimi) käytettävä todistus’

  • in Swedish:‘tullbefrielse’ och ‘intyg som skall användas i [randområdets namn]’

PART CU.K.

Entries referred to in Article 5(3):

  • in Spanish:‘Certificado de exención’

  • in Czech:‘osvědčení o osvobození’

  • in Danish:‘fritagelseslicens’

  • in German:‘Freistellungsbescheinigung’

  • in Estonian:‘vabastussertifikaat’

  • in Greek:‘πιστοποιητικό απαλλαγής’

  • in English:‘exemption certificate’

  • in French:‘certificat d'exonération’

  • in Italian:‘titolo di esenzione’

  • in Latvian:‘atbrīvojuma apliecība’

  • in Lithuanian:‘atleidimo nuo importo muitų sertifikatas’

  • in Hungarian:‘mentességi bizonyítvány’

  • in Maltese:‘ċertifikat ta’ eżenzjoni’

  • in Dutch:‘vrijstellingscertificaat’

  • in Polish:‘świadectwo zwolnienia’

  • in Portuguese:‘certificado de isenção’

  • in Slovak:‘osvedčenie o oslobodení od cla’

  • in Slovene:‘potrdilo o oprostitvi’

  • in Finnish:‘vapautustodistus’

  • in Swedish:‘intyg om tullbefrielse’

PART DU.K.

Entries referred to in Article 5(4):

  • in Spanish, one of the following entries:

    • ‘Productos destinados a la industria de transformación o acondicionamiento’

    • ‘Productos destinados al consumo directo’

    • ‘Productos destinados a ser utilizados como insumos agrarios’

  • in Czech, one of the following entries:

    • ‘produkty pro zpracovatelský a/nebo balicí průmysl’

    • ‘produkty pro přímou spotřebu’

    • ‘produkty určené pro použití jako zemědělské vstupy’

  • in Danish, one of the following entries:

    • ‘produkter til forarbejdnings- og/eller emballeringsindustrien’

    • ‘produkter til direkte konsum’

    • ‘produkter, der skal anvendes som rå- og hjælpestoffer’

  • in German, one of the following entries:

    • ‘Erzeugnisse für die Verarbeitungs- bzw. Verpackungsindustrie’

    • ‘Erzeugnisse für den direkten Verbrauch’

    • ‘zur Verwendung als landwirtschaftliche Betriebsstoffe bestimmte Erzeugnisse’

  • in Estonian, one of the following entries:

    • ‘tooted töötlevale ja/või pakenditööstusele’

    • ‘otsetarbimiseks ettenähtud tooted’

    • ‘põllumajanduslikuks tooraineks ettenähtud tooted’

  • in Greek, one of the following entries:

    • ‘προϊόντα που προορίζονται για τις βιομηχανίες μεταποίησης ή/και συσκευασίας’

    • ‘προϊόντα που προορίζονται για άμεση κατανάλωση’

    • ‘προϊόντα που προορίζονται για χρήση ως γεωργικές εισροές’

  • in English, one of the following entries:

    • ‘products for the processing and/or packaging industry’

    • ‘products for direct consumption’

    • ‘products intended for use as agricultural inputs’

  • in French, one of the following entries:

    • ‘produits destinés aux industries de transformation et/ou de conditionnement’

    • ‘produits destinés à la consommation directe’

    • ‘produits destinés à être utilisés comme intrants agricoles’

  • in Italian, one of the following entries:

    • ‘prodotti destinati alle industrie di trasformazione e/o di condizionamento’

    • ‘prodotti destinati al consumo diretto’

    • ‘prodotti destinati ad essere utilizzati come fattori di produzione agricoli’

  • in Latvian, one of the following entries:

    • ‘produkti, kas paredzēti pārstrādei un/vai iesaiņošanai’

    • ‘tiešam patēriņam paredzēti produkti’

    • ‘produkti, kas ir lauksaimniecībā izmantojamās vielas’

  • in Lithuanian, one of the following entries:

    • ‘perdirbimo ir/arba pakavimo pramonei skirti produktai’

    • ‘tiesiogiai vartoti skirti produktai’

    • ‘produktai, skirti naudoti kaip žemės ūkio ištekliai’

  • in Hungarian, one of the following entries:

    • ‘a feldolgozó- és/vagy a csomagolóipar számára szánt termékek’

    • ‘közvetlen fogyasztásra szánt termékek’

    • ‘mezőgazdasági inputanyagként felhasználandó termékek’

  • in Maltese, one of the following entries:

    • ‘prodotti maħsuba għall-industriji tat-trasformazzjoni u/jew ta’ l-imballaġġ’

    • ‘prodotti maħsuba għall-konsum dirett’

    • ‘prodotti maħsuba għall-użu agrikolu’

  • in Dutch, one of the following entries:

    • ‘producten voor de verwerkende industrie en/of de verpakkingsindustrie’

    • ‘producten voor rechtstreekse consumptie’

    • ‘producten voor gebruik als landbouwproductiemiddel’

  • in Polish, one of the following entries:

    • ‘produkty przeznaczone do przetworzenia i/lub opakowania’

    • ‘produkty przeznaczone do bezpośredniego spożycia’

    • ‘produkty przeznaczone do użycia jako nakłady rolnicze’

  • in Portuguese, one of the following entries:

    • ‘produtos destinados às indústrias de transformação e/ou de acondicionamento’

    • ‘produtos destinados ao consumo directo’

    • ‘produtos destinados a ser utilizados como factores de produção agrícola’

  • in Slovak, one of the following entries:

    • ‘výrobky určené pre spracovateľský a/alebo baliarenský priemysel’

    • ‘výrobky určené na priamu spotrebu’

    • ‘výrobky určené na použitie ako poľnohospodárske vstupy’

  • in Slovene, one of the following entries:

    • ‘proizvodi, namenjeni predelovalni in/ali pakirni industriji’

    • ‘proizvodi, namenjeni za neposredno prehrano’

    • ‘proizvodi, namenjeni za kmetijske vložke’

  • in Finnish, one of the following entries:

    • ‘jalostus- ja/tai pakkausteollisuuteen tarkoitettuja tuotteita’

    • ‘suoraan kulutukseen tarkoitettuja tuotteita’

    • ‘maatalouden tuotantopanoksiksi tarkoitettuja tuotteita’

  • in Swedish, one of the following entries:

    • ‘produkter avsedda för bearbetning eller förpackning’

    • ‘produkter avsedda för direkt konsumtion’

    • ‘produkter avsedda att användas som insatsvaror i jordbruket’

PART EU.K.

Entries referred to in Article 7(3):

  • in Spanish:‘Certificado de ayuda’

  • in Czech:‘osvědčení o podpoře’

  • in Danish:‘støttelicens’

  • in German:‘Beihilfebescheinigung’

  • in Estonian:‘toetussertifikaat’

  • in Greek:‘πιστοποιητικό ενίσχυσης’

  • in English:‘aid certificate’

  • in French:‘certificat aides’

  • in Italian:‘titolo di aiuto’

  • in Latvian:‘atbalsta sertifikāts’

  • in Lithuanian:‘pagalbos sertifikatas’

  • in Hungarian:‘támogatási bizonyítvány’

  • in Maltese:‘ċertifikat ta’ l-għajnuniet’

  • in Dutch:‘steuncertificaat’

  • in Polish:‘świadectwo pomocy’

  • in Portuguese:‘certificado de ajuda’

  • in Slovak:‘osvedčenie o pomoci’

  • in Slovene:‘potrdilo o pomoči’

  • in Finnish:‘tukitodistus’

  • in Swedish:‘stödintyg’

PART FU.K.

Entries referred to in Article 7(4):

  • in Spanish, one of the following entries:

    • ‘Productos destinados a la industria de transformación o acondicionamiento’

    • ‘Productos destinados al consumo directo’

    • ‘Productos destinados a ser utilizados como insumos agrarios’(1)

    • ‘Animales vivos destinados al engorde’

    • ‘Azúcar C: sin ayuda’

  • in Czech, one of the following entries:

    • ‘produkty pro zpracovatelský a/nebo balicí průmysl’

    • ‘produkty pro přímou spotřebu’

    • ‘produkty určené pro použití jako zemědělské vstupy’(1)

    • ‘živá zvířata pro výkrm’

    • ‘cukr C: bez podpory’

  • in Danish, one of the following entries:

    • ‘produkter til forarbejdnings- og/eller emballeringsindustrien’

    • ‘produkter til direkte konsum’

    • ‘produkter, der skal anvendes som rå- og hjælpestoffer’(1)

    • ‘levende dyr til opfedning’

    • ‘C-sukker: ingen støtte’

  • in German, one of the following entries:

    • ‘Erzeugnisse für die Verarbeitungs- bzw. Verpackungsindustrie’

    • ‘Erzeugnisse für den direkten Verbrauch’

    • ‘zur Verwendung als landwirtschaftliche Betriebsstoffe bestimmte Erzeugnisse’(1)

    • ‘zur Mast eingeführte lebende Tiere’

    • ‘C-Zucker: keine Beihilfe’

  • in Estonian, one of the following entries:

    • ‘tooted töötlevale ja/või pakenditööstusele’

    • ‘otsetarbimiseks ettenähtud tooted’

    • ‘põllumajanduslikuks tooraineks ettenähtud tooted’(1)

    • ‘imporditud nuumveised’

    • ‘C-suhkur, toetust ei anta’

  • in Greek, one of the following entries:

    • ‘προϊόντα που προορίζονται για τις βιομηχανίες μεταποίησης ή/και συσκευασίας’

    • ‘προϊόντα που προορίζονται για άμεση κατανάλωση’

    • ‘προϊόντα που προορίζονται για χρήση ως γεωργικές εισροές’(1)

    • ‘ζώντα ζώα προς πάχυνση’

    • ‘ζάχαρη Γ: ουδεμία ενίσχυση’

  • in English, one of the following entries:

    • ‘products for the processing and/or packaging industry’

    • ‘products for direct consumption’

    • ‘products intended for use as agricultural inputs’(1)

    • ‘live animals for fattening’

    • ‘C sugar: no aid’

  • in French, one of the following entries:

    • ‘produits destinés aux industries de transformation et/ou de conditionnement’

    • ‘produits destinés à la consommation directe’

    • ‘produits destinés à être utilisés comme intrants agricoles’(1)

    • ‘animaux vivants pour l'engraissement’

    • ‘sucre C: pas d'aide’

  • in Italian, one of the following entries:

    • ‘prodotti destinati alle industrie di trasformazione e/o di condizionamento’

    • ‘prodotti destinati al consumo diretto’

    • ‘prodotti destinati ad essere utilizzati come fattori di produzione agricoli’(1)

    • ‘bovini destinati all’ingrasso importati’

    • ‘zucchero C: senza aiuto’

  • in Latvian, one of the following entries:

    • ‘produkti, kas paredzēti pārstrādei un/vai iesaiņošanai’

    • ‘tiešam patēriņam paredzēti produkti’

    • ‘produkti, kas ir lauksaimniecībā izmantojamās vielas’(1)

    • ‘dzīvi dzīvnieki nobarošanai’

    • ‘C cukurs: atbalstu nepiešķir’

  • in Lithuanian, one of the following entries:

    • ‘perdirbimo ir/arba pakavimo pramonei skirti produktai’

    • ‘tiesiogiai vartoti skirti produktai’

    • ‘produktai, skirti naudoti kaip žemės ūkio ištekliai’(1)

    • ‘gyvi penėjimui skirti galvijai’

    • ‘C cukrus: pagalba neskiriama’

  • in Hungarian, one of the following entries:

    • ‘a feldolgozó- és/vagy a csomagolóipar számára szánt termékek’

    • ‘közvetlen fogyasztásra szánt termékek’

    • ‘mezőgazdasági inputanyagként felhasználandó termékek’(1)

    • ‘hízlalásra szánt élőállatok’

    • ‘C cukor: nincs támogatás’

  • in Maltese, one of the following entries:

    • ‘prodotti maħsuba għall-industriji tat-trasformazzjoni u/jew ta’ l-imballaġġ’

    • ‘prodotti maħsuba għall-konsum dirett’

    • ‘prodotti maħsuba għall-użu agrikolu’(1)

    • ‘bhejjem ħajjin għat-tismin’

    • ‘zokkor C: l-ebda għajnuna’.

  • in Dutch, one of the following entries:

    • ‘producten voor de verwerkende industrie en/of de verpakkingsindustrie’

    • ‘producten voor rechtstreekse consumptie’

    • ‘producten voor gebruik als landbouwproductiemiddel’(1)

    • ‘levende mestdieren’

    • ‘C-suiker: geen steun’

  • in Polish, one of the following entries:

    • ‘produkty przeznaczone do przetworzenia i/lub opakowania’

    • ‘produkty przeznaczone do bezpośredniego spożycia’

    • ‘produkty przeznaczone do użytku jako nakłady rolnicze’(1)

    • ‘bydło importowane przeznaczone do opasu’

    • ‘Cukier C: nieobjęty pomocą’

  • in Portuguese, one of the following entries:

    • ‘produtos destinados às indústrias de transformação e/ou de acondicionamento’

    • ‘produtos destinados ao consumo directo’

    • ‘produtos destinados a ser utilizados como factores de produção agrícola’(1)

    • ‘animais vivos para engorda’

    • ‘açúcar C: não beneficia de ajudas’

  • in Slovak, one of the following entries:

    • ‘výrobky určené pre spracovateľský a/alebo baliarenský priemysel’

    • ‘výrobky určené na priamu spotrebu’

    • ‘výrobky určené na použitie ako poľnohospodárske vstupy’(1)

    • ‘živé zvieratá určené na výkrm’

    • ‘cukor C: bez udelenia pomoci’

  • in Slovene, one of the following entries:

    • ‘proizvodi, namenjeni predelovalni in/ali pakirni industriji’

    • ‘proizvodi, namenjeni za neposredno prehrano’

    • ‘proizvodi, namenjeni za kmetijske vložke’(1)

    • ‘žive živali za pitanje’

    • ‘sladkor C: ni pomoči’

  • in Finnish, one of the following entries:

    • ‘jalostus- ja/tai pakkausteollisuuteen tarkoitettuja tuotteita’

    • ‘suoraan kulutukseen tarkoitettuja tuotteita’

    • ‘maatalouden tuotantopanoksiksi tarkoitettuja tuotteita’(1)

    • ‘lihotukseen tarkoitettuja eläviä eläimiä’

    • ‘C-sokeri: ei tukea’

  • in Swedish, one of the following entries:

    • ‘produkter avsedda för bearbetning eller förpackning’

    • ‘produkter avsedda för direkt konsumtion’

    • ‘produkter avsedda att användas som insatsvaror i jordbruket’(1)

    • ‘levande djur avsedda för gödning’

    • ‘C-socker: inget stöd’

PART GU.K.

Entries referred to in Article 7(4):

  • in Spanish:‘Certificado destinado a ser utilizado en [nombre de la región ultraperiférica]’

  • in Czech:‘osvědčení pro použití v [název nejvzdálenějšího regionu]’

  • in Danish:‘licensen skal anvendes i [fjernområdets navn]’

  • in German:‘Bescheinigung zu verwenden in [Name der Region in äußerster Randlage]’

  • in Estonian:‘[kus (äärepoolseima piirkonna nimi)] kasutamiseks ettenähtud litsents’

  • in Greek:‘πιστοποιητικό προς χρήση στην [όνομα της ιδιαίτερα απομακρυσμένης περιφέρειας]’

  • in English:‘certificate to be used in [name of the outermost region]’

  • in French:‘certificat à utiliser dans [nom de la région ultrapériphérique]’

  • in Italian:‘titolo destinato a essere utilizzato in [nome della regione ultraperiferica]’

  • in Latvian:‘sertifikāts jāizmanto [attālākā reģiona nosaukums]’

  • in Lithuanian:‘sertifikatas, skirtas naudoti [atokiausio regiono pavadinimas]’

  • in Hungarian:‘[a legkülső régió neve]-i felhasználásra szóló bizonyítvány’

  • in Maltese:‘ċertifikat għall-użu fi [isem ir-reġjun ultraperiferiku]’

  • in Dutch:‘in [naam van het ultraperifere gebied] te gebruiken certificaat’

  • in Polish:‘świadectwo stosowane w [nazwa danego regionu najbardziej oddalonego]’

  • in Portuguese:‘certificado a utilizar em [nome da região ultraperiférica]’

  • in Slovak:‘osvedčenie určené na použitie v [názov najvzdialenejšieho regiónu]’

  • in Slovene:‘potrdilo za uporabo v [ime najbolj oddaljene regije]’

  • in Finnish:‘(syrjäisimmän alueen nimi) käytettävä todistus’

  • in Swedish:‘intyg som skall användas i [randområdets namn]’

PART HU.K.

Entries referred to in Article 16(2):

  • in Spanish:‘Mercancía exportada en virtud del artículo 4, apartado 1, párrafo primero, del Reglamento (CE) no 247/2006’

  • in Czech:‘zboží vyvážené podle čl. 4 odst. 1 prvního pododstavce nařízení (ES) č. 247/2006’

  • in Danish:‘Vare eksporteret i henhold til artikel 4, stk. 1, første afsnit, i forordning (EF) nr. 247/2006’

  • in German:‘Ausgeführte Ware gemäß Artikel 4 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 247/2006’

  • in Estonian:‘määruse (EÜ) nr 247/2006 artikli 4 lõike 1 esimese lõigu alusel eksporditav kaup

  • in Greek:‘εμπόρευμα εξαγόμενο δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 1, πρώτο εδάφιο, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 247/2006’

  • in English:‘goods exported in accordance with the first subparagraph of Article 4(1) of Regulation (EC) No 247/2006’

  • in French:‘marchandise exportée en vertu de l'article 4, paragraphe 1, premier alinéa, du règlement (CE) no 247/2006’

  • in Italian:‘merce esportata in virtù dell'articolo 4, paragrafo 1, primo comma, del regolamento (CE) n. 247/2006’

  • in Latvian:‘prece, ko eksportē saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 247/2006 4. panta 1. punkta pirmās daļas noteikumiem’

  • in Lithuanian:‘pagal Reglamento (EB) Nr. 247/2006 4 straipsnio 1 dalies pirmą punktą eksportuojama prekė’

  • in Hungarian:‘a 247/2006/EK rendelet 4. cikke (1) bekezdésének első albekezdése szerint exportált termék’

  • in Maltese:‘merkanzija esportata skond l-Artikolu 4, paragrafu 1, l-ewwel inċiż, tar-Regolament (KE) Nru 247/2006’

  • in Dutch:‘op grond van artikel 4, lid 1, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 247/2006 uitgevoerde goederen’

  • in Polish:‘towar wywieziony zgodnie z art. 4 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 247/2006’

  • in Portuguese:‘mercadoria exportada nos termos do n.o 1, primeiro parágrafo, do artigo 4.o do Regulamento (CE) n.o 247/2006’

  • in Slovak:‘tovar vyvezený podľa článku 4 ods. 1 prvý pododsek nariadenia (ES) č. 247/2006’

  • in Slovene:‘blago, izvoženo v skladu s prvim pododstavkom člena 4(1) Uredbe (ES) št. 247/2006’

  • in Finnish:‘Asetuksen (EY) N: o 247/2006 4 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan nojalla viety tavara’

  • in Swedish:‘vara som exporteras i enlighet med artikel 4.1 första stycket i förordning (EG) nr 247/2006’

PART IU.K.

Entries referred to in Article 18(4):

  • in Spanish:‘Mercancía exportada en virtud del artículo 4, apartado 2, del Reglamento (CE) no 247/2006’

  • in Czech:‘zboží vyvážené podle čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 247/2006’

  • in Danish:‘Vare eksporteret i henhold til artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 247/2006’

  • in German:‘Ausgeführte Ware gemäß Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 247/2006’

  • in Estonian:‘määruse (EÜ) nr 247/2006 artikli 4 lõike 2 alusel eksporditav kaup

  • in Greek:‘εμπόρευμα εξαγόμενο δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 247/2006’

  • in English:‘goods exported according to Article 4(2) of Regulation (EC) No 247/2006’

  • in French:‘marchandise exportée en vertu de l'article 4, paragraphe 2, du règlement (CE) no 247/2006’

  • in Italian:‘merce esportata in virtù dell'articolo 4, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 247/2006’

  • in Latvian:‘prece, ko eksportē saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 247/2006 4. panta 2. punkta noteikumiem’

  • in Lithuanian:‘pagal Reglamento (EB) Nr. 247/2006 4 straipsnio 2 dalį eksportuojama prekė’

  • in Hungarian:‘a 247/2006/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdése szerint exportált termék’

  • in Maltese:‘merkanzija esportata skond l-Artikolu 4, paragrafu 2, tar-Regolament (KE) Nru 247/2006’

  • in Dutch:‘op grond van artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 247/2006 uitgevoerde goederen’

  • in Polish:‘towar wywieziony zgodnie z art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 247/2006’

  • in Portuguese:‘mercadoria exportada nos termos do n.o 2 do artigo 4.o do Regulamento (CE) n.o 247/2006’

  • in Slovak:‘tovar vyvezený podľa článku 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 247/2006’

  • in Slovene:‘blago, izvoženo v skladu s členom 4(2) Uredbe (ES) št. 247/2006’

  • in Finnish:‘Asetuksen (EY) N: o 247/2006 4 artiklan 2 kohdan nojalla viety tavara’

  • in Swedish:‘vara som exporteras i enlighet med artikel 4.2 i förordning (EG) nr 247/2006’

PART JU.K.

Entries referred to in Article 46(1), first subparagraph:

  • in Spanish:‘Producto destinado a la industria de fabricación de labores de tabaco’

  • in Czech:‘produkt pro zpracovatelský průmysl tabákových výrobků’

  • in Danish:‘produkt til tobaksvareindustrien’

  • in German:‘Erzeugnis zur Herstellung von Tabakwaren’

  • in Estonian:‘tubakatoodete valmistamiseks ettenähtud toode’

  • in Greek:‘προϊόν που προορίζεται για τις καπνοβιομηχανίες’

  • in English:‘product intended for industries manufacturing tobacco products’

  • in French:‘produit destiné aux industries de manufacture de produits de tabac’

  • in Italian:‘prodotto destinato alla manifattura di tabacchi’

  • in Latvian:‘produkts paredzēts tabakas izstrādājumu ražošanas nozarēm’

  • in Lithuanian:‘produktas, skirtas tabako gaminių gamybos pramonei’

  • in Hungarian:‘a dohánytermékeket előállító iparnak szánt termékek’

  • in Maltese:‘prodott maħsub għall-industriji tal-manifattura tal-prodotti tat-tabakk’

  • in Dutch:‘product bestemd voor bedrijven waar tabaksproducten worden vervaardigd’

  • in Polish:‘towar przeznaczony dla przemysłu tytoniowego’

  • in Portuguese:‘produto destinado às indústrias de manufactura de produtos de tabaco’

  • in Slovak:‘výrobok určený pre výrobný priemysel tabakových výrobkov’

  • in Slovene:‘proizvodi, namenjeni industriji za proizvodnjo tobačnih izdelkov’

  • in Finnish:‘tupakkatuotteiden valmistukseen tarkoitettu tuote’

  • in Swedish:‘produkt avsedd för framställning av tobaksprodukter’

ANNEX IIU.K.Maximum quantities of processed products which can be exported or dispatched annually from the French overseas departments in the context of regional trade or traditional consignments

RÉUNION

Quantity in kilograms [(*) or litres]

CN codeTo the CommunityTo third countries

1101 00

5 000 000

1104 23

250 000

1507 90 90

38 000 (*)

1508 90 90

2 000 (*)

1512 11 91

250 000 (*)

1515 29 90

5 000 (*)

2103 20 00

2103 90 90

15 000

2203 00

2 530 (*)

2309 90

8 000 000

MARTINIQUE

Quantity in kilograms [(*) or litres]

CN codeTo the CommunityTo third countries

0403 10

3 276

1101 00

200 000

2309 90

350 000

GUADELOUPE

Quantity in kilograms [(*) or litres]

CN codeTo the CommunityTo third countries

1101 00

200 000

2309 90

500 000

ANNEX IIIU.K.Maximum quantities of processed products which can be exported or dispatched annually from the Azores and Madeira in the context of regional trade and traditional consignments

AZORES

a

This quantity shall apply from 2010. In the preceding years, the following maximum quantities shall apply:

  • in 2006: 3 000 000 kg

  • in 2007: 2 285 000 kg

  • in 2008: 1 570 000 kg

  • in 2009: 855 000 kg.

Quantity in kilograms [(*) or litres]

CN codeTo the CommunityTo third countries

1701

141 000a

1905 90 45

50 000

2203 00

100 000 (*)

MADEIRA

Quantity in kilograms [(*) or litres]

CN codeTo the CommunityTo third countries

0401

1 000 000

1101 00

60 000

600 000

1102 20

3 000

500 000

1704

4 600

10 000

1902 19

25 500

600 000

1905

18 200

300 000

2009

3 800

2202

18 700 (*)

3 000 000 (*)

2203 00

2 500 (*)

1 000 000 (*)

2208

9 000 (*)

20 000 (*)

ANNEX IVU.K.Maximum quantities of processed products which can be exported or dispatched annually from the Canary Islands in the context of traditional exports and consignments

Quantity in kilograms [(*) or litres]

CN codeTo the CommunityTo third countries

0402 10

54 000

0402 21

64 000

11 000

0402 29

33 000

0402 91

3 000

3 000

0402 99

1 000

1 000

0403 10

7 000

0403 90

1 000

1 000

0405

6 000

12 000

0406 10

17 000

119 000

0406 30

2 000

5 000

0406 40

2 000

1 000

0406 90

25 000

14 000

0710 21

1 000

0710 22

1 000

1 000

0710 30

2 000

1 000

0710 40

1 000

1 000

0710 80

4 000

16 000

0710 90

1 000

0711 20

1 000

0711 40

1 000

0811 90

1 000

1 000

0812 90

3 000

1 000

0813 50

1 000

1 000

1101 00

105 000

1 000

1102 20

13 000

6 000

1102 90

1 000

1 000

1104 19

4 000

1 000

1105 00

1 000

1507 90

300 000

1514 19 90

1514 99 90

3 000 000

1601 00

10 000

44 000

1602 41

13 000

1 000

1602 49

16 000

39 000

1602 50

50 000

1604 13

2 712 000

2 027 000

1604 14

552 000

18 000

1702 90

675 000

6 000

1704 10

19 000

20 000

1704 90

648 000

293 000

1804 00

1 000

1805 00

1 000

45 000

1806 10

4 000

58 000

1806 20

1 000

25 000

1806 31

1 000

4 000

1806 90

30 000

38 000

1901 20

1 140 000

1901 90

2 521 000

45 000

1902 11

1 000

2 000

1902 19

1 000

47 000

1902 20

1 000

1902 30

1 000

37 000

1903 00

1 000

1904 10

3 000

2 000

1904 90

1 000

1905 20

1 000

1905 31

1905 32

45 000

132 000

1905 40

1 000

3 000

1905 90

15 000

43 000

2004 10

22 000

1 000

2004 90

4 000

72 000

2005 10

1 000

63 000

2205 20

57 000

1 000

2005 40

2 000

19 000

2005 59

2 000

2005 60

34 000

1 000

2005 70

9 000

3 000

2005 80

1 000

5 000

2005 90

20 000

27 000

2006 00

5 000

27 000

2007 10

3 000

2 000

2007 91

3 000

8 000

2007 99

463 000

7 000

2008 19

1 000

1 000

2008 20

18 000

38 000

2008 30

10 000

1 000

2008 50

2 000

1 000

2008 60

1 000

1 000

2008 70

5 000

1 000

2008 92

104 000

12 000

2008 99

224 000

1 000

2009 12 00

2009 19

18 000

24 000

2009 31

2009 39

10 000

2009 41

2009 49

9 000

7 000

2009 61

2009 69

1 071 000

2009 71

2009 79

2 000

3 000

2009 80

11 000

18 000

2009 90

16 000

12 000

2101 11

2101 12

5 000

3 000

2101 20

1 000

1 000

2101 30

1 000

2102 10

1 000

28 000

2102 20

2 000

2102 30

3 000

2103 10

2 000

2103 20

22 000

35 000

2103 30

1 000

3 000

2103 90

30 000

61 000

2104 10

22 000

193 000

2104 20

1 000

595 000

2105 00

167 000

505 000

2106 10

3 000

28 000

2106 90

8 000

13 000

2202 10

5 000 000 (*)

203 000 (*)

2202 90

3 000 000 (*)

799 000 (*)

2203 00

70 000 (*)

157 000 (*)

2205 10

47 000 (*)

1 000 (*)

2205 90

17 187 000 (*)

3 295 000 (*)

2208 40

47 000 (*)

43 000 (*)

2208 50

9 000 (*)

7 000 (*)

2208 70

190 000 (*)

17 000 (*)

2209 00

18 000 (*)

2301 20

20 610 000

18 654 000

2309 90

20 000

1 525 000

3002 10

8 000

1 000

3002 20

1 000

1 000

3002 90

1 000

1 000

3004 20

1 000

3 000

3004 50

1 000

3004 90

51 000

18 000

3005 10

1 000

2 000

3005 90

2 000

1 000

3203 00

1 000

1 000

3307 49

1 000

14 000

3307 90

7 000

6 000

3401 19

2 000

9 000

3402 13

5 000

3402 20

135 000

69 000

3402 90

40 000

62 000

3403 19

7 000

1 000

3405 30

1 000

1 000

3405 40

2 000

6 000

3901 10

195 000

32 000

3901 20

80 000

76 000

3904 21

49 000

180 000

3909 50

2 000

47 000

3912 90

7 000

1 000

3917 21

195 000

11 000

3917 23

20 000

10 000

3917 32

65 000

68 000

3917 39

33 000

2 000

3917 40

270 000

65 000

3919 10

860 000

30 000

3920 10

2 100 000

2 000

3920 20

310 000

8 000

3920 99

340 000

3921 90

20 000

70 000

3923 10

49 000

59 000

3923 21

727 000

356 000

3923 29

23 000

72 000

3923 30

180 000

35 000

3923 40

18 000

25 000

3923 90

1 000

13 000

3924 10

6 000

5 000

3924 90

10 000

4 000

3926 90

132 000

198 000

4823 12

1 000

3 000

4823 12

to

4823 90 14

15 000

18 000

ANNEX VU.K.Maximum quantities of processed products which can be exported or dispatched annually from the Canary Islands in the context of regional trade

Quantity in kilograms [(*) or litres]

CN codeTo third countries

0402 21 19

4 000

0403 10

100 000

0405 10 19

1 000

1101

200 000

1507909000

3 300 000

1704 90

50 000

1806 10

200 000

1806 31

15 000

1806 32

1 000

1806 90

50 000

1901 20

10 000

1901 90

600 000

1902 11

3 000

1902 19

50 000

1902 20

1 000

1902 30

1 000

1905 31

200 000

1905321900

25 000

2009 19

10 000

2009 31

1 000

2009 41

4 000

2009 71

4 000

2009 80

35 000

2009 90

60 000

2103 20

10 000

2105 00

400 000

2106102090

1 000

2202 90

200 000

2302

300 000

ANNEX VIU.K.

Third countries to which processed products are exported from the French overseas departments in the context of regional tradeU.K.

Réunion: Mauritius, Madagascar, Mayotte and Comoros

Martinique: Lesser Antilles(2)

Guadeloupe: Lesser Antilles(2)

French Guiana: Brazil, Surinam and Guyana

Third countries to which processed products are exported from the Azores and Madeira in the context of regional tradeU.K.

Azores: Morocco, Cape Verde and Guinea-Bissau

Madeira: Morocco, Cape Verde and Guinea-Bissau

Third countries to which processed products are exported from the Canary Islands in the context of regional tradeU.K.

Mauritania, Senegal, Equatorial Guinea, Cape Verde and Morocco

ANNEX VIIU.K.GRAPHIC SYMBOL

ANNEX VIIIU.K.Coefficients of equivalence for products exempt from customs duties on direct importation into the Canary Islands

CN codeDescription of goodsCoefficient of equivalence

2401 10

Unmanufactured tobacco, not stemmed/stripped

0,72

2401 20

Unmanufactured tobacco, stemmed/stripped

1,0

2401 30 00

Tobacco refuse

0,28

ex 2402 10 00

Unfinished cigars without wrapping

1,05

ex 2403 10 90

Cigarette rag (finished mixtures of tobacco for the manufacture of cigarettes, cigars, cheroots and cigarillos)

1,05

ex 2403 91 00

Homogenised or reconstituted tobacco

1,05

ex 2403 99 90

Expanded tobacco

1,05

ANNEX IXU.K.

Correlation table

Regulation (EC) No 20/2002Regulation (EC) No 43/2003Regulation (EC) No 1418/96Regulation (EC) No 1195/2002This Regulation

Article 2

Article 2

Article 3

Article 3

Article 4

Article 4

Article 5

Article 5

Article 6

Article 6

Article 7

Article 7

Article 8

Article 8

Article 9

Article 9

Article 10

Article 10

Article 11

Article 11

Article 12

Article 12

Article 13

Article 13

Article 14

Article 14

Article 15

Article 15

Article 16

Article 16

Article 17

Article 18

Article 25

Article 19

Article 26

Article 20

Article 27

Article 21

Article 54

Article 25

Article 55

Article 26

Article 56

Article 27

Article 57

Article 28

Article 58

Article 30

Article 59

Article 31

Article 60

Article 32

Article 61

Article 33

Article 62

Article 36

Article 65

Article 37

Article 1

Article 38

Article 2

Article 39

Article 3

Article 40

Article 4

Article 41

Article 5

Article 42

Article 6

Article 43

Article 2

Article 45

Article 3

Article 46

Article 22

Article 47

Article 23

Article 48

Article 67

Article 51

Article 24

Article 52

(1)

For the purposes of using aid certificates, pure-bred animals, animals of commercial breeds and egg products shall be included in the category of products for use as agricultural inputs.

(2)

Lesser Antilles: Virgin Islands, Saint Kitts and Nevis, Antigua and Barbuda, Dominica, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Barbados, Trinidad and Tobago, Sint Maarten, Anguilla.

Back to top

Options/Help

Print Options

Close

Legislation is available in different versions:

Latest Available (revised):The latest available updated version of the legislation incorporating changes made by subsequent legislation and applied by our editorial team. Changes we have not yet applied to the text, can be found in the ‘Changes to Legislation’ area.

Original (As adopted by EU): The original version of the legislation as it stood when it was first adopted in the EU. No changes have been applied to the text.

Point in Time: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

See additional information alongside the content

Geographical Extent: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Show Timeline of Changes: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Opening Options

Different options to open legislation in order to view more content on screen at once

Close

More Resources

Access essential accompanying documents and information for this legislation item from this tab. Dependent on the legislation item being viewed this may include:

  • the original print PDF of the as adopted version that was used for the EU Official Journal
  • lists of changes made by and/or affecting this legislation item
  • all formats of all associated documents
  • correction slips
  • links to related legislation and further information resources
Close

Timeline of Changes

This timeline shows the different versions taken from EUR-Lex before exit day and during the implementation period as well as any subsequent versions created after the implementation period as a result of changes made by UK legislation.

The dates for the EU versions are taken from the document dates on EUR-Lex and may not always coincide with when the changes came into force for the document.

For any versions created after the implementation period as a result of changes made by UK legislation the date will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. For further information see our guide to revised legislation on Understanding Legislation.

Close

More Resources

Use this menu to access essential accompanying documents and information for this legislation item. Dependent on the legislation item being viewed this may include:

  • the original print PDF of the as adopted version that was used for the print copy
  • correction slips

Click 'View More' or select 'More Resources' tab for additional information including:

  • lists of changes made by and/or affecting this legislation item
  • confers power and blanket amendment details
  • all formats of all associated documents
  • links to related legislation and further information resources