- Latest available (Revised)
- Point in Time (01/10/2008)
- Original (As adopted by EU)
Commission Regulation (EC) No 951/2006 of 30 June 2006 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 318/2006 as regards trade with third countries in the sugar sector
When the UK left the EU, legislation.gov.uk published EU legislation that had been published by the EU up to IP completion day (31 December 2020 11.00 p.m.). On legislation.gov.uk, these items of legislation are kept up-to-date with any amendments made by the UK since then.
Legislation.gov.uk publishes the UK version. EUR-Lex publishes the EU version. The EU Exit Web Archive holds a snapshot of EUR-Lex’s version from IP completion day (31 December 2020 11.00 p.m.).
Version Superseded: 01/01/2012
Point in time view as at 01/10/2008.
There are currently no known outstanding effects for the Commission Regulation (EC) No 951/2006.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
Textual Amendments
:
‘ Регламент (ЕО) № … (ОВ L …, … г., стр. …), срок за подаване на заявления за участие в търг: … ’
:
‘ Reglamento (CE) n o … (DO L … de …, p. …), plazo para la presentación de ofertas: … ’
:
‘ Nařízení (ES) č. … (Úř. věst. L …, …, s. …), lhůta pro předkládání nabídek: … ’
:
‘ Forordning (EF) nr. … (EUT L … af …, s. …), tidsfrist for afgivelse af bud: … ’
:
‘ Verordnung (EG) Nr. … (ABl. L … vom …, S. …), Frist für die Angebotsabgabe: … ’
:
‘ Määrus (EÜ) nr … (ELT L …, …, lk …), pakkumiste esitamise tähtaeg: … ’
:
‘ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. … (ΕΕ L … της …, σ. …), προθεσμία για την υποβολή προσφορών … ’
:
‘ Regulation (EC) No … (OJ L …, …, p. …), time limit for submission of tenders: … ’
:
‘ Règlement (CE) n o … (JO L … du …, p. …), délai de présentation des offres: … ’
:
‘ Regolamento (CE) n. … (GU L … del …, pag. …), termine ultimo per la presentazione delle offerte: … ’
:
‘ Regula (EK) Nr. … (OV L …, …., …. lpp.), piedāvājumu iesniegšanas termiņš: … ’
:
‘ Reglamentas (EB) Nr. … (OL L …, …, p. …), pasiūlymų pateikimo terminas – … ’
:
‘ …/…/EK rendelet (HL L …, …, …o.), a pályázatok benyújtásának határideje: … ’
:
‘ Verordening (EG) nr. … (PB L … van …, blz. …), termijn voor het indienen van de aanbiedingen: … ’
:
‘ Rozporządzenie (WE) nr … (Dz.U. L … z …, s. …), termin składania ofert: … ’
:
‘ Regulamento (CE) n. o … (JO L … de …, p. …), prazo para apresentação de propostas: … ’
:
‘ Regulamentul (CE) nr. … (JO L …, …, p. …), termen limită pentru depunerea ofertelor: … ’
:
‘ ,Nariadenie (ES) č. … (Ú. v. EÚ L …, …, s. …), lehota na predkladanie ponúk: … ’
:
‘ Uredba (ES) št. … (UL L …, …, str. …), rok za predložitev ponudb: … ’
:
‘ Asetus (EY) N:o … (EUVL L …, …, s. …), tarjousten tekemiselle asetettu määräaika päättyy: … ’
:
‘ Förordning (EG) nr … (EUT L …, …, s. …), tidsfrist för inlämnande av anbud: … ’ .]
Textual Amendments
:
‘ Ставка на приложимо възстановяване ’
:
‘ Tasa de la restitución aplicable: … ’
:
‘ sazba použitelné náhrady ’
:
‘ Restitutionssats ’
:
‘ Anwendbarer Erstattungssatz ’
:
‘ Kohaldatav toetuse määr ’
:
‘ Ύψος της ισχύουσας επιστροφής ’
:
‘ rate of applicable refund ’
:
‘ Taux de la restitution applicable ’
:
‘ Tasso della restituzione applicabile: … ’
:
‘ Piemērojamā eksporta kompensācijas likme ’
:
‘ Taikoma grąžinamosios išmokos norma ’
:
‘ Alkalmazandó visszatérítés mértéke: … ’
:
‘ Toe te passen restitutiebedrag: … ’
:
‘ stawka stosowanej refundacji ’
:
‘ Taxa da restituição aplicável: … ’
:
‘ Rata restituirii aplicabile ’
:
‘ výška uplatniteľnej náhrady ’
:
‘ višina nadomestila ’
:
‘ Tuen määrä … ’
:
‘ Exportbidragssatsen: … ’
:
‘(Захар) или (изоглюкоза) или (сироп от инулин), които не се разглеждат “извън квотата” за износ без възстановяване’
:
‘ [Azúcar] o [Isoglucosa] o [Jarabe de inulina] no considerado “ al margen de cuota ” para la exportación sin restitución ’
:
‘(Cukr) nebo (Isoglukosa) nebo (Inulinový sirup), (který/která) se nepovažuje za produkt “mimo rámec kvót”, pro vývoz bez náhrady’
:
‘[Sukker] eller [Isoglucose] eller [Inulinsirup], der ikke anses for at være “uden for kvote” til eksport uden restitution’
:
‘ [Nicht als “ Nichtquotenerzeugung ” geltender Zucker]/[Nicht als “ Nichtquotenerzeugung ” geltende Isoglukose]/[Nicht als “ Nichtquotenerzeugung ” geltender Inulinsirup] für die Ausfuhr ohne Erstattung ’
:
‘ Kvoodivälisena mittekäsitatava (suhkru) või (isoglükoosi) või (inuliinisiirupi) eksportimiseks ilma toetuseta ’
:
‘ [Ζάχαρη] ή [Ισογλυκόζη] ή [Σιρόπι ινουλίνης] που δεν θεωρείται “ εκτός ποσόστωσης ” προς εξαγωγή χωρίς επιστροφή ’
:
‘(Sugar) or (Isoglucose) or (Inulin syrup) not considered as “out-of-quota” for export without refund’
:
‘[Sucre] ou [isoglucose] ou [sirop d'inuline] non considéré “hors quota” pour les exportations sans restitution’
:
‘[Zucchero] o [isoglucosio] o [sciroppo di inulina] non considerato “fuori quota” per le esportazioni senza restituzione’
:
‘(Cukurs) vai (izoglikoze) vai (inulīna sīrups), kas nav uzskatāms par “ārpuskvotu” produkciju eksportam bez kompensācijas’
:
‘Virškvotiniu nelaikomas (cukrus) ar (izogliukozė) ar (inulino sirupas) eksportui be grąžinamosios išmokos’
:
‘A [cukrot] vagy az [izoglükózt] vagy az [inulinszirupot] nem tekintik “kvótán felülinek” a visszatérítés nélküli kivitel tekintetében’
:
‘[Suiker] of [Isoglucose] of [Inulinestroop] die niet als “buiten het quotum geproduceerd” wordt beschouwd, bestemd voor uitvoer zonder restitutie’
:
‘[Cukier] lub [Izoglukoza] lub [Syrop inulinowy] niezaliczany/-a do produktów “pozakwotowych”, przeznaczony/-a do wywozu bez refundacji’
:
‘[Açúcar] ou [Isoglucose] ou [Xarope de inulina] não considerado(a) “extra-quota” para exportação sem restituição’
:
‘ (Zahăr) sau (izoglucoză) sau (sirop de inulină) nefiind considerate “ peste cotă ” pentru exporturile fără restituire ’
:
‘[Cukor] alebo [izoglukóza] alebo [inulínový sirup], ktorý sa nepovažuje za “nad rámec kvóty” na vývoz bez náhrady’
:
‘(Sladkor) ali (izoglukoza) ali (inulinski sirup) se ne štejejo kot “izven kvote” za izvoz brez nadomestila’
:
‘Tuetta vietävä [sokeri] tai [isoglukoosi] tai [inuliinisiirappi], jota ei pidetä kiintiön ulkopuolisena’
:
‘[Socker] eller [isoglukos] eller [inulinsirap] som inte anses vara “utomkvotsprodukter” för export utan bidrag’
:
‘ EX/IM, член 116 от Регламент (ЕО) № 2913/92 – лицензия, валидна в … (държава-членка издател) ’
:
‘EX/IM, artículo 116 del Reglamento (CEE) n o 2913/92 — certificado válido en … (Estado miembro de emisión)’
:
‘ EX/IM, článek 116 nařízení (EHS) č. 2913/92 – licence platná v … (vydávající členský stát) ’
:
‘ EX/IM, artikel 116 i forordning (EØF) nr. 2913/92 — licens gyldig i … (udstedende medlemsstat) ’
:
‘ EX/IM, Artikel 116 der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 — Lizenz gültig in … (erteilender Mitgliedstaat) ’
:
‘ EX/IM, määruse (EMÜ) nr 2913/92 artikkel 116 – litsents kehtib … (väljaandev liikmesriik) ’
:
‘ EX/IM, άρθρο 116 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 — πιστοποιητικό που ισχύει στ … (κράτος μέλος έκδοσης) ’
:
‘ EX/IM, Article 116 of Regulation (EEC) No 2913/92 — licence valid in … (issuing Member State) ’
:
‘EX/IM, article 116 du règlement (CEE) n o 2913/92 — certificat valable au/en (État membre d'émission)’
:
‘ EX/IM, articolo 116 del regolamento (CEE) n. 2913/92 — titolo valido in … (Stato membro di rilascio) ’
:
‘ EX/IM, Regulas (EEK) Nr. 2913/92 116. pants – licence ir derīga … (izsniedzēja dalībvalsts) ’
:
‘ EX/IM, Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 116 straipsnis – licencija galioja … (išduodanti valstybė narė) ’
:
‘ EX/IM, a 2913/92/EGK rendelet 116. cikke – az engedély …-ban/-ben (kibocsátó tagállam) érvényes ’
:
‘ EX/IM, artikel 116 van Verordening (EEG) nr. 2913/92 — certificaat geldig in … (lidstaat van afgifte) ’
:
‘ EX/IM, art. 116 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92 – pozwolenie ważne w (państwo członkowskie wydające pozwolenie) ’
:
‘EX/IM, Artigo 116. o do Regulamento (CEE) n. o 2913/92 — certificado eficaz em … (Estado-Membro de emissão)’
:
‘ EX/IM, articolul 116 din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 – licență valabilă în … (statul membru emitent) ’
:
‘ vývoz/dovoz, článok 116 nariadenia (EHS) č. 2913/92 – licencia platná v … (vydávajúci členský štát) ’
:
‘ IZ/UV, člen 116 Uredbe (EGS) št. 2913/92 – dovoljenje veljavno v … (država članica izdajateljica) ’
:
‘ EX/IM, asetuksen (ETY) N:o 2913/92 116 artikla – Todistus on voimassa … (myöntäjäjäsenvaltio) ’
:
‘ EX/IM, artikel 116 i förordning (EEG) nr 2913/92 – licens giltig i … (utfärdande medlemsstat) ’
:
Захар, използвана в един или повече продукти, изброени в приложение VIII към Регламент (ЕО) № 318/2006.
:
Azúcar utilizado en uno o varios productos enumerados en el anexo VIII del Reglamento (CE) n o 318/2006.
:
Cukr použitý v jednom nebo v několika produktech uvedených v příloze VIII nařízení (ES) č. 318/2006.
:
Sukker anvendt i et eller flere produkter som omhandlet i bilag VIII til forordning (EF) nr. 318/2006.
:
Zucker, einem oder mehreren der in Anhang VIII der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 genannten Erzeugnissen zugesetzt.
:
Suhkur, mida on kasutatud ühes või mitmes määruse (EÜ) nr 318/2006 VIII lisas loetletud tootes.
:
Ζάχαρη χρησιμοποιούμενη σε ένα ή περισσότερα προϊόντα απαριθμούμενα στο παράρτημα VIII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006.
:
Sugar used in one or more products listed in Annex VIII of Regulation (EC) No 318/2006.
:
Sucre mis en œuvre dans un ou plusieurs produits énumérés à l’annexe VIII du règlement (CE) n o 318/2006.
:
Zucchero utilizzato in uno o più prodotti elencati nell'allegato VIII del regolamento (CE) n. 318/2006.
:
Cukurs, ko izmanto vienā vai vairākos produktos, kas minēti Regulas (EK) Nr. 318/2006 VIII pielikumā.
:
Cukrus, naudojamas vienam arba keliems Reglamento (EB) Nr. 318/2006 VIII priede išvardytiems produktams.
:
A 318/2006/EK rendelet VIII. mellékletében felsorolt egy vagy több termékben használt cukor.
:
Zokkor użat f'wieħed jew aktar mill-prodotti elenkati fl-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 318/2006.
:
Suiker die wordt gebruikt in een of meer van de in bijlage VIII bij Verordening (EG) nr. 318/2006 opgenomen producten.
:
Cukier używany w co najmniej jednym z produktów wymienionych w załączniku VIII do rozporządzenia (WE) nr 318/2006.
:
Açúcar utilizado em um ou mais produtos constantes do anexo VIII do Regulamento (CE) n. o 318/2006.
:
Zahăr folosit la prepararea unuia sau a mai multor produse enumerate în anexa VIII la Regulamentul (CE) nr. 318/2006.
:
Cukor použitý v jednom alebo vo viacerých výrobkoch uvedených v prílohe VIII k nariadeniu (ES) č. 318/2006.
:
Sladkor, uporabljen v enem ali več proizvodih, naštetih v Prilogi VIII k Uredbi (ES) št. 318/2006.
:
Yhdessä tai useammassa asetuksen (EY) N:o 318/2006 liitteessä VIII luetellussa tuotteessa käytetty sokeri.
:
Socker som används i en eller flera av de produkter som förtecknas i bilaga VIII till förordning (EG) nr 318/2006.] ]
Latest Available (revised):The latest available updated version of the legislation incorporating changes made by subsequent legislation and applied by our editorial team. Changes we have not yet applied to the text, can be found in the ‘Changes to Legislation’ area.
Original (As adopted by EU): The original version of the legislation as it stood when it was first adopted in the EU. No changes have been applied to the text.
Point in Time: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Geographical Extent: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Show Timeline of Changes: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Access essential accompanying documents and information for this legislation item from this tab. Dependent on the legislation item being viewed this may include:
This timeline shows the different versions taken from EUR-Lex before exit day and during the implementation period as well as any subsequent versions created after the implementation period as a result of changes made by UK legislation.
The dates for the EU versions are taken from the document dates on EUR-Lex and may not always coincide with when the changes came into force for the document.
For any versions created after the implementation period as a result of changes made by UK legislation the date will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. For further information see our guide to revised legislation on Understanding Legislation.
Use this menu to access essential accompanying documents and information for this legislation item. Dependent on the legislation item being viewed this may include:
Click 'View More' or select 'More Resources' tab for additional information including: