- Latest available (Revised)
- Point in Time (26/06/2017)
- Original (As adopted by EU)
Regulation (EU) 2015/848 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2015 on insolvency proceedings (recast)
When the UK left the EU, legislation.gov.uk published EU legislation that had been published by the EU up to IP completion day (31 December 2020 11.00 p.m.). On legislation.gov.uk, these items of legislation are kept up-to-date with any amendments made by the UK since then.
Legislation.gov.uk publishes the UK version. EUR-Lex publishes the EU version. The EU Exit Web Archive holds a snapshot of EUR-Lex’s version from IP completion day (31 December 2020 11.00 p.m.).
Version Superseded: 26/07/2018
Point in time view as at 26/06/2017.
There are currently no known outstanding effects for the Regulation (EU) 2015/848 of the European Parliament and of the Council.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
Textual Amendments
Insolvency proceedings referred to in point (4) of Article 2
Het faillissement/La faillite,
De gerechtelijke reorganisatie door een collectief akkoord/La réorganisation judiciaire par accord collectif,
De gerechtelijke reorganisatie door een minnelijk akkoord/La réorganisation judiciaire par accord amiable,
De gerechtelijke reorganisatie door overdracht onder gerechtelijk gezag/La réorganisation judiciaire par transfert sous autorité de justice,
De collectieve schuldenregeling/Le règlement collectif de dettes,
De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire,
De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire,
De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé à l'article 8 de la loi sur les faillites,
Производство по несъстоятелност,
Konkurs,
Reorganizace,
Oddlužení,
Das Konkursverfahren,
Das gerichtliche Vergleichsverfahren,
Das Gesamtvollstreckungsverfahren,
Das Insolvenzverfahren,
Pankrotimenetlus,
Võlgade ümberkujundamise menetlus,
Compulsory winding-up by the court,
Bankruptcy,
The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent,
Winding-up in bankruptcy of partnerships,
Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation of a court),
Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution,
Examinership,
Debt Relief Notice,
Debt Settlement Arrangement,
Personal Insolvency Arrangement,
Η πτώχευση,
Η ειδική εκκαθάριση εν λειτουργία,
Σχέδιο αναδιοργάνωσης,
Απλοποιημένη διαδικασία επί πτωχεύσεων μικρού αντικειμένου,
Διαδικασία εξυγίανσης,
Concurso,
Procedimiento de homologación de acuerdos de refinanciación,
Procedimiento de acuerdos extrajudiciales de pago,
Procedimiento de negociación pública para la consecución de acuerdos de refinanciación colectivos, acuerdos de refinanciación homologados y propuestas anticipadas de convenio,
Sauvegarde,
Sauvegarde accélérée,
Sauvegarde financière accélérée,
Redressement judiciaire,
Liquidation judiciaire,
Stečajni postupak,
Fallimento,
Concordato preventivo,
Liquidazione coatta amministrativa,
Amministrazione straordinaria,
Accordi di ristrutturazione,
Procedure di composizione della crisi da sovraindebitamento del consumatore (accordo o piano),
Liquidazione dei beni,
Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο,
Εκούσια εκκαθάριση από μέλη,
Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές
Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου,
Διάταγμα παραλαβής και πτώχευσης κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος,
Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα,
Tiesiskās aizsardzības process,
Juridiskās personas maksātnespējas process,
Fiziskās personas maksātnespējas process,
Įmonės restruktūrizavimo byla,
Įmonės bankroto byla,
Įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka,
Fizinio asmens bankroto procesas,
Faillite,
Gestion contrôlée,
Concordat préventif de faillite (par abandon d'actif),
Régime spécial de liquidation du notariat,
Procédure de règlement collectif des dettes dans le cadre du surendettement,
Csődeljárás,
Felszámolási eljárás,
Xoljiment,
Amministrazzjoni,
Stralċ volontarju mill-membri jew mill-kredituri,
Stralċ mill-Qorti,
Falliment f’każ ta’ kummerċjant,
Proċedura biex kumpanija tirkupra,
Het faillissement,
De surséance van betaling,
De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen,
Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren),
Das Sanierungsverfahren ohne Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren),
Das Sanierungsverfahren mit Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren),
Das Schuldenregulierungsverfahren,
Das Abschöpfungsverfahren,
Das Ausgleichsverfahren,
Upadłość,
Postępowanie o zatwierdzenie układu,
Przyspieszone postępowanie układowe,
Postępowanie układowe,
Postępowanie sanacyjne,
Processo de insolvência,
Processo especial de revitalização,
Procedura insolvenței,
Reorganizarea judiciară,
Procedura falimentului,
Concordatul preventiv,
Postopek preventivnega prestrukturiranja,
Postopek prisilne poravnave,
Postopek poenostavljene prisilne poravnave,
Stečajni postopek: stečajni postopek nad pravno osebo, postopek osebnega stečaja in postopek stečaja zapuščine,
Konkurzné konanie,
Reštrukturalizačné konanie,
Oddlženie,
Konkurssi/konkurs,
Yrityssaneeraus/företagssanering,
Yksityishenkilön velkajärjestely/skuldsanering för privatpersoner,
Konkurs,
Företagsrekonstruktion,
Skuldsanering,
Winding-up by or subject to the supervision of the court,
Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation by the court),
Administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court,
Voluntary arrangements under insolvency legislation,
Bankruptcy or sequestration.
Insolvency practitioners referred to in point (5) of Article 2
De curator/Le curateur,
De gedelegeerd rechter/Le juge-délégué,
De gerechtsmandataris/Le mandataire de justice,
De schuldbemiddelaar/Le médiateur de dettes,
De vereffenaar/Le liquidateur,
De voorlopige bewindvoerder/L'administrateur provisoire,
Назначен предварително временен синдик,
Временен синдик,
(Постоянен) синдик,
Служебен синдик,
Insolvenční správce,
Předběžný insolvenční správce,
Oddělený insolvenční správce,
Zvláštní insolvenční správce,
Zástupce insolvenčního správce,
Konkursverwalter,
Vergleichsverwalter,
Sachwalter (nach der Vergleichsordnung),
Verwalter,
Insolvenzverwalter,
Sachwalter (nach der Insolvenzordnung),
Treuhänder,
Vorläufiger Insolvenzverwalter,
Vorläufiger Sachwalter,
Pankrotihaldur,
Ajutine pankrotihaldur,
Usaldusisik,
Liquidator,
Official Assignee,
Trustee in bankruptcy,
Provisional Liquidator,
Examiner,
Personal Insolvency Practitioner,
Insolvency Service,
Ο σύνδικος,
Ο εισηγητής,
Η επιτροπή των πιστωτών,
Ο ειδικός εκκαθαριστής,
Administrador concursal,
Mediador concursal,
Mandataire judiciaire,
Liquidateur,
Administrateur judiciaire,
Commissaire à l'exécution du plan,
Stečajni upravitelj,
Privremeni stečajni upravitelj,
Stečajni povjerenik,
Povjerenik,
Curatore,
Commissario giudiziale,
Commissario straordinario,
Commissario liquidatore,
Liquidatore giudiziale,
Professionista nominato dal Tribunale,
Organismo di composizione della crisi nella procedura di composizione della crisi da sovraindebitamento del consumatore,
Liquidatore,
Εκκαθαριστής και Προσωρινός Εκκαθαριστής,
Επίσημος Παραλήπτης,
Διαχειριστής της Πτώχευσης,
Maksātnespējas procesa administrators,
Bankroto administratorius,
Restruktūrizavimo administratorius,
Le curateur,
Le commissaire,
Le liquidateur,
Le conseil de gérance de la section d'assainissement du notariat,
Le liquidateur dans le cadre du surendettement,
Vagyonfelügyelő,
Felszámoló,
Amministratur Proviżorju,
Riċevitur Uffiċjali,
Stralċjarju,
Manager Speċjali,
Kuraturi f’każ ta’ proċeduri ta’ falliment,
Kontrollur Speċjali,
De curator in het faillissement,
De bewindvoerder in de surséance van betaling,
De bewindvoerder in de schuldsaneringsregeling natuurlijke personen,
Masseverwalter,
Sanierungsverwalter,
Ausgleichsverwalter,
Besonderer Verwalter,
Einstweiliger Verwalter,
Sachwalter,
Treuhänder,
Insolvenzgericht,
Konkursgericht,
Syndyk,
Nadzorca sądowy,
Zarządca,
Nadzorca układu,
Tymczasowy nadzorca sądowy,
Tymczasowy zarządca,
Zarządca przymusowy,
Administrador da insolvência,
Administrador judicial provisório,
Practician în insolvență,
Administrator concordatar,
Administrator judiciar,
Lichidator judiciar,
Upravitelj,
Predbežný správca,
Správca,
Pesänhoitaja/boförvaltare,
Selvittäjä/utredare,
Förvaltare,
Rekonstruktör,
Liquidator,
Supervisor of a voluntary arrangement,
Administrator,
Official Receiver,
Trustee,
Provisional Liquidator,
Interim Receiver,
Judicial factor.]
Council Regulation (EC) No 1346/2000
Council Regulation (EC) No 603/2005
Council Regulation (EC) No 694/2006
Council Regulation (EC) No 1791/2006
Council Regulation (EC) No 681/2007
Council Regulation (EC) No 788/2008
Implementing Regulation of the Council (EU) No 210/2010
Council Implementing Regulation (EU) No 583/2011
Council Regulation (EU) No 517/2013
Council Implementing Regulation (EU) No 663/2014
Act concerning the conditions of accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic and the adjustments to the Treaties on which the European Union is founded
Regulation (EC) No 1346/2000 | This Regulation |
---|---|
Article 1 | Article 1 |
Article 2, introductory words | Article 2, introductory words |
Article 2, point (a) | Article 2, point (4) |
Article 2, point (b) | Article 2, point (5) |
Article 2, point (c) | — |
Article 2, point (d) | Article 2, point (6) |
Article 2, point (e) | Article 2, point (7) |
Article 2, point (f) | Article 2, point (8) |
Article 2, point (g), introductory words | Article 2, point (9), introductory words |
Article 2, point (g), first indent | Article 2, point (9)(vii) |
Article 2, point (g), second indent | Article 2, point (9)(iv) |
Article 2, point (g), third indent | Article 2, point (9)(viii) |
Article 2, point (h) | Article 2, point 10 |
— | Article 2, points (1) to (3) and (11) to (13) |
— | Article 2, point (9)(i) to (iii), (v), (vi) |
Article 3 | Article 3 |
— | Article 4 |
— | Article 5 |
— | Article 6 |
Article 4 | Article 7 |
Article 5 | Article 8 |
Article 6 | Article 9 |
Article 7 | Article 10 |
Article 8 | Article 11(1) |
— | Article 11(2) |
Article 9 | Article 12 |
Article 10 | Article 13(1) |
— | Article 13(2) |
Article 11 | Article 14 |
Article 12 | Article 15 |
Article 13, first indent | Article 16, point (a) |
Article 13, second indent | Article 16, point (b) |
Article 14, first indent | Article 17, point (a) |
Article 14, second indent | Article 17, point (b) |
Article 14, third indent | Article 17, point (c) |
Article 15 | Article 18 |
Article 16 | Article 19 |
Article 17 | Article 20 |
Article 18 | Article 21 |
Article 19 | Article 22 |
Article 20 | Article 23 |
— | Article 24 |
— | Article 25 |
— | Article 26 |
— | Article 27 |
Article 21(1) | Article 28(2) |
Article 21(2) | Article 28(1) |
Article 22 | Article 29 |
Article 23 | Article 30 |
Article 24 | Article 31 |
Article 25 | Article 32 |
Article 26 | Article 33 |
Article 27 | Article 34 |
Article 28 | Article 35 |
— | Article 36 |
Article 29 | Article 37(1) |
— | Article 37(2) |
— | Article 38 |
— | Article 39 |
Article 30 | Article 40 |
Article 31 | Article 41 |
— | Article 42 |
— | Article 43 |
— | Article 44 |
Article 32 | Article 45 |
Article 33 | Article 46 |
Article 34(1) | Article 47(1) |
Article 34(2) | Article 47(2) |
Article 34(3) | — |
— | Article 48 |
Article 35 | Article 49 |
Article 36 | Article 50 |
Article 37 | Article 51 |
Article 38 | Article 52 |
Article 39 | Article 53 |
Article 40 | Article 54 |
Article 41 | Article 55 |
Article 42 | — |
— | Article 56 |
— | Article 57 |
— | Article 58 |
— | Article 59 |
— | Article 60 |
— | Article 61 |
— | Article 62 |
— | Article 63 |
— | Article 64 |
— | Article 65 |
— | Article 66 |
— | Article 67 |
— | Article 68 |
— | Article 69 |
— | Article 70 |
— | Article 71 |
— | Article 72 |
— | Article 73 |
— | Article 74 |
— | Article 75 |
— | Article 76 |
— | Article 77 |
— | Article 78 |
— | Article 79 |
— | Article 80 |
— | Article 81 |
— | Article 82 |
— | Article 83 |
Article 43 | Article 84(1) |
— | Article 84(2) |
Article 44 | Article 85 |
— | Article 86 |
Article 45 | — |
— | Article 87 |
— | Article 88 |
— | Article 89 |
Article 46 | Article 90(1) |
— | Article 90(2) to (4) |
— | Article 91 |
Article 47 | Article 92 |
Annex A | Annex A |
Annex B | — |
Annex C | Annex B |
— | Annex C |
— | Annex D |
Latest Available (revised):The latest available updated version of the legislation incorporating changes made by subsequent legislation and applied by our editorial team. Changes we have not yet applied to the text, can be found in the ‘Changes to Legislation’ area.
Original (As adopted by EU): The original version of the legislation as it stood when it was first adopted in the EU. No changes have been applied to the text.
Point in Time: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Geographical Extent: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Show Timeline of Changes: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Access essential accompanying documents and information for this legislation item from this tab. Dependent on the legislation item being viewed this may include:
This timeline shows the different versions taken from EUR-Lex before exit day and during the implementation period as well as any subsequent versions created after the implementation period as a result of changes made by UK legislation.
The dates for the EU versions are taken from the document dates on EUR-Lex and may not always coincide with when the changes came into force for the document.
For any versions created after the implementation period as a result of changes made by UK legislation the date will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. For further information see our guide to revised legislation on Understanding Legislation.
Use this menu to access essential accompanying documents and information for this legislation item. Dependent on the legislation item being viewed this may include:
Click 'View More' or select 'More Resources' tab for additional information including: