- Latest available (Revised)
- Original (As made)
This is the original version (as it was originally made). This item of legislation is currently only available in its original format. The electronic version of this UK Statutory Instrument has been contributed by Westlaw and is taken from the printed publication. Read more
Statutory Instruments
INCOME TAX
Laid before the House of Commons in draft
Made
25th July 1974
At the Court at Buckingham Palace, the 25th day of July 1974
Present,
The Queen's Most Excellent Majesty in Council
Whereas a draft of this Order was laid before the Commons House of Parliament in accordance with the provisions of section 497(8) of the Income and Corporation Taxes Act 1970, and an Address has been presented to Her Majesty by that House praying that an Order may be made in the terms of this Order:
Now, therefore, Her Majesty, in exercise of the powers conferred upon Her by section 497 of the said Income and Corporation Taxes Act 1970 and section 39 of the Finance Act 1965, as amended, and of all other powers enabling Her in that behalf, is pleased, by and with the advice of Her Privy Council, to order, and it is hereby ordered, as follows:—
1. This Order may be cited as the Double Taxation Relief (Air Transport Undertakings and their Employees) (Soviet Union) Order 1974.
2. It is hereby declared—
(a)that the arrangements specified in the Schedule to this Order have been made with the Government of the Union of Soviet Socialist Republics with a view to affording relief from double taxation in relation to income tax, corporation tax, or capital gains tax and taxes of a similar character imposed by the laws of the Soviet Union; and
(b)that it is expedient that those arrangements should have effect.
N. E. Leigh
For the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland:
ROY HATTERSLEY
For the Government of the Union of Soviet Socialist Republics:
H. JIYHLKOB
“AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND AND THE GOVERNMENT OF THE UNION OF SOVIET SOCIALIST REPUBLICS FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION OF AIR TRANSPORT UNDERTAKINGS AND THEIR EMPLOYEES
The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics (hereinafter referred to as the Contracting Parties);
Desiring to conclude an Agreement for the avoidance of double taxation in respect of the profits of air transport undertakings and the remuneration of their officers and employees;
Have agreed as follows:
ARTICLE 1. In this Agreement the terms “one of the Contracting States” and “the other Contracting State” mean
ARTICLE 2. All profits, income and capital gains derived by an air transport undertaking of one of the Contracting States from the provision and sale of air transport and from associated activities shall be exempt in the other Contracting State from all the taxes of that State which are or may become chargeable on profits, income and capital gains.
ARTICLE 3.—(1) Salaries, wages and other remuneration earned by a citizen of the USSR in respect of services rendered to a Soviet air transport undertaking as an officer or employee posted to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland shall be exempt in the United Kingdom from income tax and from any tax which is or may become chargeable on income.
(2) Salaries, wages and other remuneration earned by a British national in respect of services rendered to a United Kingdom air transport undertaking as an officer or employee posted to the Union of Soviet Socialist Republics shall be exempt in the USSR from income tax and from any other tax which is or may become chargeable on income.
ARTICLE 4. Each of the Contracting Parties shall notify the other in writing through the diplomatic channel of the completion of the procedures required by its law to bring this Agreement into force. The Agreement shall enter into force on the date of the later of these notifications and shall thereupon have effect as regards profits, income or capital gains arising on or after 1 April 1974.
ARTICLE 5. This Agreement shall continue in effect indefinitely but either Contracting Party may, on or before 30 June in any calendar year after the year 1978, give notice of termination to the other Contracting Party and in such event the present Agreement shall cease to be effective as regards profits, income and capital gains arising on or after 1 January of the calendar year next following that in which the notice is given.
In witness whereof the undersigned being duly authorised thereto by their respective Governments, have signed this Agreement.
Done in duplicate at London this 3rd day of May 1974, in the English and Russian languages, both texts being equally authoritative.”
Under the arrangements with the Soviet Union scheduled to this Order the profits, income and capital gains of an air transport undertaking of one country are exempt from tax in the other country; and remuneration derived by a national of one country from employment with an air transport undertaking of that country is exempt from tax in the other country.
The arrangements are expressed to take effect as regards profits, income or capital gains arising on or after 1st April 1974.
Latest Available (revised):The latest available updated version of the legislation incorporating changes made by subsequent legislation and applied by our editorial team. Changes we have not yet applied to the text, can be found in the ‘Changes to Legislation’ area.
Original (As Enacted or Made): The original version of the legislation as it stood when it was enacted or made. No changes have been applied to the text.
Access essential accompanying documents and information for this legislation item from this tab. Dependent on the legislation item being viewed this may include:
Use this menu to access essential accompanying documents and information for this legislation item. Dependent on the legislation item being viewed this may include:
Click 'View More' or select 'More Resources' tab for additional information including: