Search Legislation

The Double Taxation Relief (Taxes on Income) (Malawi) Order 1979

 Help about what version

What Version

  • Latest available (Revised)
  • Original (As made)

Status:

This is the original version (as it was originally made). This item of legislation is currently only available in its original format. The electronic version of this UK Statutory Instrument has been contributed by Westlaw and is taken from the printed publication. Read more

Statutory Instruments

1979 No. 302

INCOME TAX

The Double Taxation Relief (Taxes On Income) (Malawi) Order 1979

Laid before the House of Commons in draft

Made

14th March 1979

At the Court at Buckingham Palace, the 14th day of March 1979

Present,

The Queen's Most Excellent Majesty in Council

Whereas a draft of this Order was laid before the House of Commons in accordance with the provisions of section 497(8) of the Income and Corporation Taxes Act 1970, and an Address has been presented to Her Majesty by that House praying that an Order may be made in the terms of that draft:

Now, therefore, Her Majesty, in exercise of the powers conferred upon Her by section 497 of the said Income and Corporation Taxes Act 1970, section 98(2) of the Finance Act 1972 and section 39 of the Finance Act 1965, as amended, and of all other powers enabling Her in that behalf, is pleased, by and with the advice of Her Privy Council, to order, and it is hereby ordered, as follows:—

1.  This Order may be cited as the Double Taxation Relief (Taxes on Income) (Malawi) Order 1979.

2.  It is hereby declared—

(a)that the arrangements specified in the Supplementary Agreement set out in the Schedule to this Order have been made with the Government of the Republic of Malawi with a view to affording relief from double taxation in relation to income tax or corporation tax and taxes of a similar character imposed by the laws of Malawi varying the arrangements set out in the Schedule to the Double Taxation Relief (Taxes on Income) (Federation of Rhodesia and Nyasaland) Order 1956, as adapted for continuance in force in relation to Malawi by the arrangements set out in the Schedule to the Double Taxation Relief (Taxes on Income) (Malawi) Order 1964 and as amended by the arrangements set out in the Schedule to the Double Taxation Relief (Taxes on Income) (Malawi) Order 1968; and

(b)that it is expedient that those arrangements should have effect.

N.E. Leigh

Clerk of the Privy Council

SCHEDULE

SUPPLEMENTARY AGREEMENT AMENDING THE AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF MALAWI FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME, AS AMENDED BY THE AGREEMENT SIGNED AT ZOMBA ON 2ND APRIL 1968

The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of the Republic of Malawi;

Desiring to amend the Agreement between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of the former Federation of Rhodesia and Nyasaland for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income signed at London on 25th November 1955, which continued in force, with effect from the dissolution of the Federation of Rhodesia and Nyasaland on 1st January 1964, subject to certain modifications between the Government of the United Kingdom and the Government of Nyasaland and from 6th July 1964, when Nyasaland attained independence under the name of Malawi, between the Government of the United Kingdom and the Government of Malawi, and from 1st July 1966, when Malawi became a Republic, between the Government of United Kingdom and the Government of the Republic of Malawi, as amended by the Agreement signed at Zomba on 2nd April 1968 (hereinafter referred to as “the Agreement”);

Have agreed as follows:

ARTICLE I.  The Agreement shall be amended by the deletion of Article VI and the substitution of the following:

ARTICLE VI,.(1) (a) Dividends paid by a company which is a resident of the United Kingdom to a resident of Malawi may be taxed in Malawi.

(b)Where a resident of Malawi is entitled to a tax credit in respect of such a dividend under paragraph (2) of this Article tax may also be charged in the United Kingdom and according to the laws of the United Kingdom, on the aggregate of the amount or value of that dividend and the amount of that tax credit at a rate not exceeding 15 per cent.

(c)Except as aforesaid, dividends paid by a company which is a resident of the United Kingdom to a resident of Malawi who is subject to tax in Malawi on them shall be exempt from any tax in the United Kingdom which is chargeable on dividends.

(2) A resident of Malawi who receives dividends from a company which is a resident of the United Kingdom shall, subject to the provisions of paragraph (3) of this Article and provided he is subject to tax in Malawi on the dividends, be entitled to the tax credit in respect thereof to which an individual resident in the United Kingdom would have been entitled had he received those dividends, and to the payment of any excess of that tax credit over his liability to United Kingdom tax.

(3) The provisions of paragraph (2) of this Article shall not apply where the recipient of the dividend is a company which either alone or together with one or more associated companies controls directly or indirectly at least 10 per cent of the voting power in the company paying the dividend. For the purposes of this paragraph two companies shall be deemed to be associated if one is controlled directly or indirectly by the other, or both are controlled directly or indirectly by a third company.

(4) Dividends paid by a company which is a resident of Malawi to a resident of the United Kingdom may be taxed in the United Kingdom. If the recipient of the dividends is subject to tax in the United Kingdom in respect thereof they shall be exempt from any tax in Malawi which is chargeable on dividends in addition to the tax chargeable in respect of the profits or income of the company.

(5) The term “dividends” as used in this Article means income from shares or other rights, not being debt-claims, participating in profits, as well as income from other corporate rights assimilated to income from shares by the taxation law of the territory of which the company making the distribution is a resident and also includes any other item (other than interest relieved from tax under the provisions of Article VII of this Agreement) which, under the law of the territory of which the company paying the dividend is resident, is treated as a dividend or distribution of a company.

(6) If the recipient of a dividend is a company which owns 10 per cent or more of the class of shares in respect of which the dividend is paid then paragraphs (1) and (2) or, as the case may be, paragraph (4) of this Article shall not apply to the dividend to the extent that it can have been paid only out of profits which the company paying the dividend earned or other income which it received in a period ending twelve months or more before the relevant date. For the purposes of this paragraph the term “relevant date” means the date on which the recipient of the dividend became the owner of 10 per cent or more of the class of shares in question. Provided that this paragraph shall not apply if the recipient of the dividend shows that the shares were acquired for bona fide commercial reasons and not primarily for the purpose of securing the benefit of this Article.

(7) The provisions of paragraphs (1) and (2) or, as the case may be, paragraph (4) of this Article shall not apply if the recipient of the dividends, being a resident of one of the territories, has in the other territory, of which the company paying the dividends is a resident, a permanent establishment and the holding by virtue of which the dividends are paid is effectively connected with the business carried on through such permanent establishment. In such a case, the provisions of Article III shall apply.

(8) Where a company which is a resident of one of the territories derives profits or income from sources within the other territory, the Government of that other territory shall not impose any form of taxation on dividends paid by the company to persons not resident in that other territory, or any tax in the nature of an undistributed profits tax on undistributed profits of the company by reason of the fact that those dividends or undistributed profits represent, in whole or in part, profits or income so derived.

ARTICLE 2.  The Agreement shall be amended by the deletion of Article XI and the substitution of the following:

ARTICLE XI.  The remuneration derived by a professor or teacher who is ordinarily resident in one of the territories, for teaching, at a university, college, school or other educational institution in the other territory during a period of temporary residence not exceeding two years from the date of his first arrival in that other territory for the purpose of teaching, shall be exempt from tax in that territory if such remuneration is subject to tax in the first-mentioned territory.

ARTICLE 3.  This Supplementary Agreement shall enter into force when the last of all such things shall have been done in the United Kingdom and Malawi as are necessary to give the Supplementary Agreement the force of law in the United Kingdom and Malawi respectively, and shall thereupon have effect:

(a)in respect of Article 1, in relation to dividends paid on or after 6 April 1973; and

(b)in respect of Article 2:

(i)in relation to United Kingdom income tax, for any year of assessment beginning on or after 6th April 1976;

(ii)in relation to Malawi income tax, for any year of assessment beginning on or after 1st April 1976.

In witness whereof the undersigned, duly authorised thereto, have signed this Supplementary Agreement.

Done in duplicate at Lilongwe this 10th day of February 1978.

  

For the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland:

Michael Scott

For the Government of the Republic of Malawi

D.T. Matenje

EXPLANATORY NOTE

The Supplementary Agreement scheduled to this Order makes certain alterations to the Agreement signed in November 1955 between the United Kingdom and the Federation of Rhodesia and Nyasaland, subsequently continued in force with Malawi, as amended by the Agreement signed in April 1968. The main alteration which relates to the tax treatment of dividends paid by United Kingdom companies to overseas shareholders, follows from the introduction of the new United Kingdom corporation tax system, which came into operation on 6th April 1973.

Under the original Agreement, as amended, dividends flowing from the United Kingdom to Malawi were, subject to certain conditions, exempt from any United Kingdom tax which was additional to that charged on the profits out of which the dividends were paid. The Supplementary Agreement provides that where a United Kingdom company pays a dividend to a resident of Malawi, other than a company which controls 10 per cent or more of the voting power in the paying company, the recipient is, subject to certain conditions, to receive the tax credit to which an individual resident in the United Kingdom and in receipt of such a dividend would be entitled, less income tax at a rate not exceeding 15 per cent on the aggregate of the dividend and the tax credit. Dividends flowing from Malawi to the United Kingdom continue, as before, to be exempt, subject to certain conditions, from any tax in Malawi which is additional to the tax chargeable on the profits or income out of which such dividends are paid.

The Supplementary Agreement also amends the provisions under which the remuneration of visiting teachers is, subject to certain conditions, exempt from tax in the country visited. Such exemption is made dependent on the income in question being taxed by the teacher's country of ordinary residence.

The Supplementary Agreement is to take effect in relation to dividends paid on or after 6th April 1973 and in relation to teachers' remuneration with effect from 6th April 1976.

Back to top

Options/Help

Print Options

Close

Legislation is available in different versions:

Latest Available (revised):The latest available updated version of the legislation incorporating changes made by subsequent legislation and applied by our editorial team. Changes we have not yet applied to the text, can be found in the ‘Changes to Legislation’ area.

Original (As Enacted or Made): The original version of the legislation as it stood when it was enacted or made. No changes have been applied to the text.

Close

Opening Options

Different options to open legislation in order to view more content on screen at once

Close

More Resources

Access essential accompanying documents and information for this legislation item from this tab. Dependent on the legislation item being viewed this may include:

  • the original print PDF of the as enacted version that was used for the print copy
  • lists of changes made by and/or affecting this legislation item
  • confers power and blanket amendment details
  • all formats of all associated documents
  • correction slips
  • links to related legislation and further information resources
Close

More Resources

Use this menu to access essential accompanying documents and information for this legislation item. Dependent on the legislation item being viewed this may include:

  • the original print PDF of the as made version that was used for the print copy
  • correction slips

Click 'View More' or select 'More Resources' tab for additional information including:

  • lists of changes made by and/or affecting this legislation item
  • confers power and blanket amendment details
  • all formats of all associated documents
  • links to related legislation and further information resources