- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/08/2010)
- Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE)
Commission Regulation (EC) No 606/2009 of 10 July 2009 laying down certain detailed rules for implementing Council Regulation (EC) No 479/2008 as regards the categories of grapevine products, oenological practices and the applicable restrictions (repealed)
When the UK left the EU, legislation.gov.uk published EU legislation that had been published by the EU up to IP completion day (31 December 2020 11.00 p.m.). On legislation.gov.uk, these items of legislation are kept up-to-date with any amendments made by the UK since then.
Mae unrhyw newidiadau sydd wedi cael eu gwneud yn barod gan y tîm yn ymddangos yn y cynnwys a chyfeirir atynt gydag anodiadau.Ar ôl y diwrnod ymadael bydd tair fersiwn o’r ddeddfwriaeth yma i’w gwirio at ddibenion gwahanol. Y fersiwn legislation.gov.uk yw’r fersiwn sy’n weithredol yn y Deyrnas Unedig. Y Fersiwn UE sydd ar EUR-lex ar hyn o bryd yw’r fersiwn sy’n weithredol yn yr UE h.y. efallai y bydd arnoch angen y fersiwn hon os byddwch yn gweithredu busnes yn yr UE. EUR-Lex Y fersiwn yn yr archif ar y we yw’r fersiwn swyddogol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd ar y diwrnod ymadael cyn cael ei chyhoeddi ar legislation.gov.uk ac unrhyw newidiadau ac effeithiau a weithredwyd yn y Deyrnas Unedig wedyn. Mae’r archif ar y we hefyd yn cynnwys cyfraith achos a ffurfiau mewn ieithoedd eraill o EUR-Lex. The EU Exit Web Archive legislation_originated_from_EU_p3
Version Superseded: 16/04/2012
Point in time view as at 01/08/2010.
There are currently no known outstanding effects for the Commission Regulation (EC) No 606/2009 (repealed).
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
a Unless otherwise stated, the practice or process described may be used for fresh grapes, grape must, partially fermented grape must, partially fermented grape must from raisined grapes, concentrated grape must, new wine still in fermentation, partially fermented grape must for direct human consumption, wine, all categories of sparkling wine, semi-sparkling wine, aerated semi-sparkling wine, liqueur wines, wines made from raisined grapes and wines made from over-ripened grapes. | |||
b These ammonium salts may also be used in combination, up to an overall limit of 1g/l, without prejudice to the specific limits of 0,3 g/l or 0,2 g/l set above. | |||
c The use limit is 250 mg/l for each treatment. | |||
1 | 2 | 3 | |
---|---|---|---|
Oenological practice | Conditions of usea | Limits on use Applications | |
1 | Aeration or oxygenation using gaseous oxygen | ||
2 | Heat treatments | ||
3 | Centrifuging and filtration with or without an inert filtering agent | Use of an agent must not leave undesirable residues in the treated product | |
4 | Use of carbon dioxide, argon or nitrogen, either alone or combined, in order to create an inert atmosphere and to handle the product shielded from the air | ||
5 | Use of yeasts for wine production, whether dry or in wine suspension | Only with fresh grapes, grape must, partially fermented grape must, partially fermented grape must obtained from raisined grapes, concentrated grape must and new wine still in fermentation and for the second alcoholic fermentation of all categories of sparkling wine. | |
6 | The use, to encourage yeast development, of one or more of the following substances, with the possible addition of microcrystalline cellulose as an excipient: | ||
| Only with fresh grapes, grape must, partially fermented grape must, partially fermented grape must obtained from raisined grapes, concentrated grape must and new wine still in fermentation and for the second alcoholic fermentation of all categories of sparkling wine. | No more than 1 g/l (expressed in salts)b or 0,3 g/l for the second fermentation of sparkling wines. | |
| Only with fresh grapes, grape must, partially fermented grape must, partially fermented grape must obtained from raisined grapes, concentrated grape must and new wine still in fermentation | No more than 0,2 g/l (expressed in salts)b and up to the limits set in point 7. | |
| Only with fresh grapes, grape must, partially fermented grape must, partially fermented grape must obtained from raisined grapes, concentrated grape must and new wine still in fermentation and for the second alcoholic fermentation of all categories of sparkling wine. | No more than 0,6 mg/l (expressed in thiamin) for each treatment | |
7 | Use of sulphur dioxide, potassium bisulphite or potassium metabisulphite, also called potassium disulphite or potassium pyrosulphite | Limits (i.e. maximum quantity in the product placed on the market) as laid down in Annex I B | |
8 | Elimination of sulphur dioxide by physical processes | Only with fresh grapes, grape must, partially fermented grape must, partially fermented grape must obtained from raisined grapes, concentrated grape must, rectified concentrated grape must and new wine still in fermentation | |
9 | Treatment with charcoal for oenological use | Only for musts and new wines still in fermentation, rectified concentrated grape must and white wines | No more than 100 g of dry product per hl |
[F110 | clarification by means of one or more of the following substances for oenological use:
| The use of chitosan in the treatment of wines is limited to 100 g/hl. The use of chitin-glucan in the treatment of wines is limited to 100 g/hl] | |
11 | Use of sorbic acid in potassium sorbate form | Maximum sorbic acid content in the product so treated and placed on the market: 200 mg/l | |
12 | Use of tartaric L(+) acid, malic L acid, DL malic acid, or lactic acid for acidification purposes | Conditions and limits laid down in points C and D of Annex V to Regulation (EC) No 479/2008 and Articles 11 and 13 of this Regulation. Specifications for L(+) tartaric acid laid down in paragraph 2 of Appendix 2 | |
13 | Use of one or more of the following substances for deacidification purposes:
| Conditions and limits laid down in points C and D of Annex V to Regulation (EC) No 479/2008 and Articles 11 and 13 of this Regulation. Specifications for L(+) tartaric acid laid down in Appendix 2 | |
14 | Addition of Aleppo pine resin | Under the conditions set out in Appendix 3 | |
15 | Use of preparations from yeast cell walls | No more than 40 g/hl | |
16 | Use of polyvinylpolypyrrolidone | No more than 80 g/hl | |
17 | Use of lactic bacteria | ||
18 | Addition of lysozyme | No more than 500 mg/l (where added to both the must and the wine, the total overall quantity must not exceed 500 mg/l) | |
19 | Addition of L ascorbic acid | Maximum content in wine thus treated and placed on the market: 250 mg/lc | |
20 | Use of ion exchange resins | Only with grape must intended for the manufacture of rectified concentrated grape must under the conditions set out in Appendix 4 | |
21 | Use in dry wines of fresh lees which are sound and undiluted and contain yeasts resulting from the recent vinification of dry wine | For the products defined in paragraphs 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 and 16 of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008 | Quantities not exceeding 5 % of the volume of product treated |
22 | Bubbling using argon or nitrogen | ||
23 | Addition of carbon dioxide | For partially fermented must for direct human consumption as such and the products defined in paragraphs 1, 7 and 9 of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008 | In the case of still wines the maximum carbon dioxide content in the wine so treated and placed on the market is 3 g/l, while the excess pressure caused by the carbon dioxide must be less than 1 bar at a temperature of 20 °C |
24 | Addition of citric acid for wine stabilisation purposes | For partially fermented must for direct human consumption as such and the products defined in paragraphs 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 and 16 of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008 | Maximum content in wine thus treated and placed on the market: 1g/l |
25 | Addition of tannins | For partially fermented must for direct human consumption as such and the products defined in paragraphs 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 and 16 of Annex IV to Council Regulation (EC) No 479/2008 | |
26 | The treatment:
| For partially fermented must for direct human consumption as such and the products defined in paragraphs 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 and 16 of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008 under the conditions set out in Appendix 5 | In the case of calcium phytate, no more than 8 g/hl |
27 | Addition of metatartaric acid | For partially fermented must for direct human consumption as such and the products defined in paragraphs 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 and 16 of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008 | No more than 100 mg/l |
28 | Use of acacia | For partially fermented must for direct human consumption as such and the products defined in paragraphs 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 and 16 of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008 | |
29 | Use of DL tartaric acid, also called racemic acid, or of its neutral salt of potassium, for precipitating excess calcium | For partially fermented must for direct human consumption as such and the products defined in paragraphs 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 and 16 of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008 and under the conditions laid down in Appendix 5 | |
30 | To assist the precipitation of tartaric salts, use of:
| For partially fermented must for direct human consumption as such and the products defined in paragraphs 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 and 16 of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008 | In the case of calcium tartrate, no more than 200 g/hl |
31 | Use of copper sulphate or cupric citrate to eliminate defects of taste or smell in the wine | For partially fermented must for direct human consumption as such and the products defined in paragraphs 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 and 16 of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008 | No more than 1 g/hl, provided that the copper content of the product so treated does not exceed 1 mg/l |
32 | Addition of caramel within the meaning of Directive 94/36/EC of the European Parliament and of the Council of 30 June 1994 on colours for use in foodstuffsd, to reinforce the colour | Only with liqueur wines | |
33 | Use of discs of pure paraffin impregnated with allyl isothiocyanate to create a sterile atmosphere | Only for partially fermented must for direct human consumption as such, and wine. Permitted solely in Italy as long as it is not prohibited under that country’s legislation and only in containers holding more than 20 litres | No trace of allyl isothiocyanate must be present in the wine |
34 | Addition of dimethyldicarbonate (DMDC) to wine for microbiological stabilisation | For partially fermented must for direct human consumption as such and the products defined in paragraphs 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 and 16 of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008 and under the conditions laid down in Appendix 6 | No more than 200 mg/l with no detectable residues in the wine placed on the market |
35 | Addition of yeast mannoproteins to ensure the tartaric and protein stabilisation of wines | For partially fermented must for direct human consumption as such and the products defined in paragraphs 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 and 16 of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008 | |
36 | Electrodialysis treatment to ensure the tartaric stabilisation of the wine | For partially fermented must for direct human consumption as such and the products defined in paragraphs 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 and 16 of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008 and under the conditions laid down in Appendix 7 | |
37 | Use of urease to reduce the level of urea in the wine | For partially fermented must for direct human consumption as such and the products defined in paragraphs 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 and 16 of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008 and under the conditions laid down in Appendix 8 | |
38 | Use of oak chips in winemaking and ageing, including in the fermentation of fresh grapes and grape must | Under the conditions laid down in Appendix 9 | |
39 | Use:
| Only for the manufacture of all categories of sparkling and semi-sparkling wines obtained by fermentation in bottle and with the lees separated by disgorging | |
40 | Partial dealcoholisation of wine | Only with wine and under the conditions laid down in Appendix 10 | |
41 | Use of polyvinylimidazole/polyvinylpyrrolidone (PVI/PVP) copolymers in order to reduce the copper, iron and heavy metal content | Under the conditions laid down in Appendix 11 | No more than 500 mg/l (where added to both the must and the wine, the total overall quantity must not exceed 500 mg/l) |
42 | Addition of carboxymethylcellulose (cellulose gums) to ensure tartaric stabilisation | Only with wine and all categories of sparkling and semi-sparkling wine | No more than 100 mg/l |
43 | Treatment with cation exchangers to ensure the tartaric stabilisation of the wine | For partially fermented must for direct human consumption as such and the products defined in paragraphs 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 and 16 of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008 and under the conditions laid down in Appendix 12 | |
[F244 | Treatment using chitosan of fungoid origin | Under the conditions set out in Appendix 13 | |
45 | Treatment using chitin-glucan of fungoid origin | Under the conditions set out in Appendix 13 | |
46 | Acidification by means of electro-membranary treatment | Conditions and limits laid down in points C and D of Annex XVa to Regulation (EC) No 1234/2007 and Articles 11 and 13 of this Regulation Under the conditions set out in Appendix 14 | |
47 | Use of enzymatic preparations for oneological purposes in maceration, clarification, stabilisation, filtration and to reveal the aromatic precursors of grapes present in the must and the wine | Without prejudice to the provisions of Article 9(2) of this Regulation, enzymatic preparations and the enzyme activities of these preparations (i.e., pectolyase, pectin methylesterase, polygalacturonase, hemicellulase, cellulase, betaglucanase and glycosidase) must comply with the corresponding purity and identification specifications of the International Oenological Codex published by the OIV | ] |
Textual Amendments
F1 Substituted by Commission Regulation (EU) No 53/2011 of 21 January 2011 amending Regulation (EC) No 606/2009 laying down certain detailed rules for implementing Council Regulation (EC) No 479/2008 as regards the categories of grapevine products, oenological practices and the applicable restrictions.
F2 Inserted by Commission Regulation (EU) No 53/2011 of 21 January 2011 amending Regulation (EC) No 606/2009 laying down certain detailed rules for implementing Council Regulation (EC) No 479/2008 as regards the categories of grapevine products, oenological practices and the applicable restrictions.
Textual Amendments
[ F3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .]
Tartaric acid, the use of which for deacidification purposes is provided for in paragraph 13 of Annex I A, may be used only for products that:
are from the Elbling and Riesling vine varieties; and
are obtained from grapes harvested in the following wine-growing regions in the northern part of wine-growing zone A:
Ahr,
Rheingau,
Mittelrhein,
Mosel,
Nahe,
Rheinhessen,
Pfalz,
Moselle luxembourgeoise.
Tartaric acid, the use of which is provided for in paragraphs 12 and 13 of this Annex, also called L(+) tartaric acid, must be of agricultural origin and extracted specifically from wine products. It must also comply with the purity criteria laid down in Directive 2008/84/EC.
Aleppo pine resin, the use of which is provided for in paragraph 14 of Annex I A, may be used only to produce ‘retsina’ wine. This oenological practice may be carried out only:
in the geographical territory of Greece;
using grape must from grape varieties, areas of production and wine-making areas as specified in the Greek provisions in force at 31 December 1980;
by adding 1 000 grams or less of resin per hectolitre of the product used, before fermentation or, where the actual alcoholic strength by volume does not exceed one third of the overall alcoholic strength by volume, during fermentation.
Greece shall notify the Commission in advance if it intends to amend the provisions referred to in paragraph 1(b). If the Commission does not respond within two months of such notification, Greece may implement the planned amendments.
The ion exchange resins which may be used accordance with paragraph 20 of Annex I A are styrene and divinylbenzene copolymers containing sulphonic acid or ammonium groups. They must comply with the requirements laid down in Regulation (EC) No 1935/2004 of the European Parliament and of the Council(1) and Community and national provisions adopted in implementation thereof. In addition, when tested by the analysis method laid down in paragraph 2, they must not lose more than 1 mg/l of organic matter into any of the solvents listed. They must be regenerated with substances permitted for use in the preparation of foodstuffs.U.K.
These resins may be used only under the supervision of an oenologist or technician and in installations approved by the authorities of the Member States on whose territory they are used. Such authorities shall lay down the duties and responsibility incumbent on approved oenologists and technicians.
Analysis method for determining the loss of organic matter from ion exchange resins:
The method determines the loss of organic matter from ion exchange resins.
The loss of organic matter from ion exchange resins. The loss of organic matter is determined by the method specified.
Extracting solvents are passed through prepared resins and the weight of organic matter extracted is determined gravimetrically.
All reagents shall be of analytical quality.U.K.
Extracting solvents.
The blank test shall be carried out by repeating the operations referred to in paragraphs 6.3 and 6.4 but using two litres of the extracting solvent, to give weights m3 and m4 in paragraphs 6.3 and 6.4 respectively.
The organic matter extracted from ion exchange resins, in mg/l, is given by:
500 (m1 – m2)
where m1 and m2 are expressed in grams.
The corrected weight (mg/l) of the organic matter extracted from ion exchange resins is given by:
500 (m1 – m2 – m3 + m4)
where m1, m2, m3 and m4 are expressed in grams.
Potassium ferrocyanide or calcium phytate, the use of which is provided for in paragraph 26 of Annex I A, or DL tartaric acid, the use of which is provided for in paragraph 29 of Annex I A, may be used only under the supervision of an oenologist or technician officially approved by the authorities of the Member State in whose territory the process is carried out, the extent of whose responsibility shall be fixed, if necessary, by the Member State concerned.
After treatment with potassium ferrocyanide or calcium phytate, the wine must contain traces of iron.
Supervision of the use of the product referred to in the first paragraph shall be governed by the provisions adopted by the Member States.
Dimethyldicarbonate may be added to wine for the following purpose: microbiological stabilisation of bottled wine containing fermentable sugar.
the addition must be carried out only a short time prior to bottling, defined as putting the product concerned up for commercial purposes in containers of a capacity not exceeding 60 litres,
the treatment may only be applied to wine with a sugar content of not less than 5 g/l,
the product used must comply with the purity criteria laid down in Directive 2008/84/EC,
this treatment is to be recorded in the register referred to in Article 112(2) of Regulation (EC) No 479/2008.
The purpose is to obtain tartaric stability of the wine with regard to potassium hydrogen tartrate and calcium tartrate (and other calcium salts) by extraction of ions in supersaturation in the wine under the action of an electrical field and using membranes that are either anion-permeable or cation-permeable.
they must be manufactured according to good manufacturing practice from substances authorised for the manufacture of plastic materials intended to come into contact with foodstuffs as listed in Annex II to Commission Directive 2002/72/EC(2),
the user of the electrodialysis equipment must show that the membranes used meet the above requirements and that any replacements have been carried out by specialised personnel,
they must not release any substance in quantities endangering human health or affecting the taste or smell of foodstuffs and must meet the criteria laid down in Directive 2002/72/EC,
their use must not trigger interactions between their constituents and the wine liable to result in the formation of new compounds that may be toxic in the treated product.
The stability of fresh electrodialysis membranes is to be determined using a simulant reproducing the physico-chemical composition of the wine for investigation of possible migration of certain substances from them.
The experimental method recommended is as follows:
The simulant is a water-alcohol solution buffered to the pH and conductivity of the wine. Its composition is as follows:
absolute ethanol: 11 l,
potassium hydrogen tartrate: 380 g,
potassium chloride: 60 g,
concentrated sulphuric acid: 5 ml,
distilled water: to make up 100 litres,
This solution is used for closed circuit migration tests on an electrodialysis stack under tension (1 volt/cell), on the basis of 50 l/m2 of anionic and cationic membranes, until 50 % demineralisation of the solution. The effluent circuit is initiated by a 5 g/l potassium chloride solution. Migrating substances are tested for in both the simulant and the effluent.
Organic molecules entering into the membrane composition that are liable to migrate into the treated solution will be determined. A specific determination will be carried out for each of these constituents by an approved laboratory. [F4The content in the simulant of all the determined compounds must be less than 50 μg/l.]
Textual Amendments
F4 Substituted by Commission Regulation (EC) No 1166/2009 of 30 November 2009 amending and correcting Commission Regulation (EC) No 606/2009 laying down certain detailed rules for implementing Council Regulation (EC) No 479/2008 as regards the categories of grapevine products, oenological practices and the applicable restrictions.
The general rules on controls of materials in contact with foodstuffs must be applied to these membranes.
The membrane pair is formulated so that the following conditions are met:
the pH reduction of the wine is to be no more than 0,3 pH units,
the volatile acidity reduction is to be less than 0,12 g/l (2 meq expressed as acetic acid),
treatment must not affect the non-ionic constituents of the wine, in particular polyphenols and polysaccharides,
diffusion of small molecules such as ethanol is to be reduced and must not cause a reduction in alcoholic strength of more than 0,1 % vol.,
the membranes must be conserved and cleaned by approved methods with substances authorised for use in the preparation of foodstuffs,
the membranes are marked so that alternation in the stack can be checked,
the equipment is to be run using a command and control mechanism that will take account of the particular instability of each wine so as to eliminate only the supersaturation of potassium hydrogen tartrate and calcium salts,
the treatment is to be carried out under the responsibility of an oenologist or qualified technician.
The treatment is to be recorded in the register referred to in Article 112(2) of Regulation (EC) No 479/2008.
International code for urease: EC 3-5-1-5, CAS No: 9002-13-5.
Activity: urease activity (active at acidic pH), to break down urea into ammonia and carbon dioxide. The stated activity is not less than 5 units/mg, one unit being defined as the amount that produces one μmol of ammonia per minute at 37 °C from 5 g/l urea at pH 4.
Origin: Lactobacillus fermentum.
Area of application: breaking down urea present in wine intended for prolonged ageing, where its initial urea concentration is higher than 1 mg/l.
Maximum dose: 75 mg of enzyme preparation per litre of wine treated, not exceeding 375 units of urease per litre of wine. After treatment, all residual enzyme activity must be eliminated by filtering the wine (pore size < 1 μm).
Chemical and microbiological purity specifications:
Loss on drying | Less than 10 % |
Heavy metals | Less than 30 ppm |
Pb | Less than 10 ppm |
As | Less than 2 ppm |
Total coliforms | Absent |
Salmonella spp | Absent in 25 g sample |
Aerobic count | Less than 5 × 104 cells/g |
Urease used in the treatment of wine must be prepared under similar conditions to those for urease as covered by the opinion of the Scientific Committee for Food of 10 December 1998.
Pieces of oak wood are used in winemaking and ageing, including in the fermentation of fresh grapes and grape must, to pass on certain characteristics of oak wood to wine.
The pieces of oak wood must come exclusively from the Quercus genus.
They may be left in their natural state, or heated to a low, medium or high temperature, but they may not have undergone combustion, including surface combustion, nor be carbonaceous or friable to the touch. They may not have undergone any chemical, enzymatic or physical processes other than heating. No product may be added for the purpose of increasing their natural flavour or the amount of their extractible phenolic compounds.
The label must mention the origin of the botanical species of oak and the intensity of any heating, the storage conditions and safety precautions.
The dimensions of the particles of wood must be such that at least 95 % in weight are retained by a 2 mm mesh filter (9 mesh).
The pieces of oak wood may not release any substances in concentrations which may be harmful to health.
This treatment is to be recorded in the register referred to in Article 112(2) of Regulation (EC) No 479/2008.
The aim of this treatment is to produce a partially dealcoholised wine, by eliminating some of the alcohol (ethanol) in it using physical separation techniques.U.K.
The wines treated must have no organoleptic faults and must be suitable for direct human consumption,
Elimination of alcohol from the wine cannot be carried out if one of the enrichment operations laid down in Annex V to Regulation (EC) No 479/2008 was applied to one of the wine products used in the preparation of the wine in question,
Reduction of the actual alcoholic strength by volume may not be more than 2 % vol. and the actual alcoholic strength by volume of the final product must comply with that defined in point (a) of the second subparagraph of paragraph 1 of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008.
The treatment is to be carried out under the responsibility of an oenologist or qualified technician,
This treatment is to be recorded in the register referred to in Article 112(2) of Regulation (EC) No 479/2008,
The Member States may require this treatment to be notified to the competent authorities.
The purpose of this treatment is to reduce excessively high concentrations of metals and to prevent defects caused by this excessively high content, such as ferric casse, through the addition of copolymers that adsorb these metals.U.K.
The added copolymers must be eliminated by filtering within two days at most of their addition to the wine, taking account of the precautionary principle.
In the case of musts, the copolymers must be added no earlier than two days before filtering.
The treatment is to be carried out under the responsibility of an oenologist or qualified technician.
The adsorbant copolymers used must comply with the requirements of the International Oenological Codex published by the International Organisation of Vine and Wine, especially as regards the maximum monomer content(3).
The purpose is to obtain tartaric stability of the wine with regard to potassium hydrogen tartrate and calcium tartrate (and other calcium salts).U.K.
The treatment must be limited to the elimination of excess cations.
The wine must first of all be cooled.
Only the minimum fraction of wine necessary to obtain stability must be treated with cation exchangers.
The treatment is to be carried out on acid-regenerated cation-exchanger resins.
All the operations are to be carried out under the responsibility of an oenologist or qualified technician. The treatment must be recorded in the register referred to in Article 112(2) of Regulation (EC) No 479/2008.
The cationic resins used must comply with the requirements of Regulation (EC) No 1935/2004 of the European Parliament and of the Council(4), the Community and national provisions adopted thereunder and the analytical requirements laid down in Appendix 4 to this Regulation. Their use must not excessively modify the physico-chemical composition or the organoleptic characteristics of the wine and must comply with the limits set out in point 3 of the International Oenological Codex monograph ‘Cation-exchange resins’ published by the OIV.
reduction in the heavy metal content, particularly iron, lead, cadmium and copper;
prevention of ferric casse and copper casse;
reduction of possible contaminants, especially ochratoxin A;
reduction in the populations of undesirable micro-organisms, in particular Brettanomyces , solely by means of treatment with chitosan.
The dose levels to be used are determined after a qualification test. The maximum dose level used may not exceed:
100 g/hl for applications (a) and (b),
500 g/hl for application (c),
10 g/hl for application (d),
sediments are removed using physical processes.
The cationic membranes must be constituted in such a way as to enable only the extraction of cations, in particular cation K + .
The bipolar membranes are impermeable to the anions and cations of must and wine.
The treatment is to be carried out under the responsibility of an oenologist or qualified technician.
The membranes used must comply with the requirements of Regulation (EC) No 1935/2004 and of Directive 2002/72/EC and with the national provisions adopted for the implementation of the Directive. The membranes must also comply with the requirements of the monograph ‘ Electrodialysis Membranes ’ of the International Oenological Codex published by the OIV.]
The total sulphur dioxide content of wines, other than sparkling wines and liqueur wines, on their release to the market for direct human consumption, may not exceed:
150 milligrams per litre for red wines;
200 milligrams per litre for white and rosé wines.
Notwithstanding paragraph 1(a) and (b), the maximum sulphur dioxide content shall be raised, as regards wines with a sugar content, expressed as the sum of glucose and fructose, of not less than five grams per litre, to:
200 milligrams per litre for red wines;
250 milligrams per litre for white and rosé wines;
300 milligrams per litre for:
wines entitled to the description ‘Spätlese’ in accordance with Community provisions,
white wines entitled to one of the following protected designations of origin: Bordeaux supérieur, Graves de Vayres, Côtes de Bordeaux-Saint-Macaire, Premières Côtes de Bordeaux, Côtes de Bergerac, Haut Montravel, Côtes de Montravel, Gaillac, Rosette and Savennières;
white wines entitled to the protected designations of origin Allela, Navarra, Penedès, Tarragona and Valencia and wines entitled to a protected designation of origin from the Comunidad Autónoma del País Vasco and described as ‘vendimia tardia’,
the sweet wines entitled to the protected designation of origin ‘Binissalem-Mallorca’,
wines originating in the United Kingdom produced in accordance with UK legislation where the sugar content is more than 45 g/l,
wines from Hungary with the protected designation of origin ‘Tokaji’ and described in accordance with Hungarian provisions as ‘Tokaji édes szamorodni’ or ‘Tokaji szàraz szamorodni’,
wines entitled to one of the following protected designations of origin: Loazzolo, Alto Adige and Trentino described by the terms or one of the terms: ‘passito’ or ‘vendemmia tardiva’,
wines entitled to the protected designation of origin: ‘Colli orientali del Friuli’ accompanied by the term ‘Picolit’,
wines entitled to the protected designations of origin ‘Moscato di Pantelleria naturale’ and ‘Moscato di Pantelleria’,
wines from the Czech Republic entitled to the description ‘pozdní sběr’,
wines from Slovakia entitled to a protected designation of origin and described by the term ‘neskorý zber’ and Slovak ‘Tokaj’ wines entitled to the protected designation of origin ‘Tokajské samorodné suché’ or ‘Tokajské samorodné sladké’,
wines from Slovenia entitled to a protected designation of origin and described by the term ‘vrhunsko vino ZGP — pozna trgatev’,
white wines with the following protected geographical indications, with a total alcoholic strength by volume of more than 15 % vol. and a sugar content of more than 45 g/l:
Vin de pays de Franche-Comté,
Vin de pays des coteaux de l’Auxois,
Vin de pays de Saône-et-Loire,
Vin de pays des coteaux de l’Ardèche,
Vin de pays des collines rhodaniennes,
Vin de pays du comté Tolosan,
Vin de pays des côtes de Gascogne,
Vin de pays du Gers,
Vin de pays du Lot,
Vin de pays des côtes du Tarn,
Vin de pays de la Corrèze,
Vin de pays de l’Ile de Beauté,
Vin de pays d’Oc,
Vin de pays des côtes de Thau,
Vin de pays des coteaux de Murviel,
Vin de pays du Val de Loire,
Vin de pays de Méditerranée,
Vin de pays des comtés rhodaniens,
Vin de pays des côtes de Thongue,
Vin de pays de la Côte Vermeille,
[F2Vin de pays de l'Agenais,
Vin de pays des terroirs landais,
Vin de pays des Landes,
Vin de pays d'Allobrogie,
Vin de pays du Var,]
sweet wines originating in Greece with an actual alcoholic strength by volume equal to or more than 15 % vol. and a sugar content equal to or more than 45 g/l and entitled to one of the following protected geographical indications:
Τοπικός Οίνος Τυρνάβου (Regional wine of Tyrnavos),
Αχαϊκός Τοπικός Οίνος (Regional wine of Ahaia),
Λακωνικός Τοπικός Οίνος (Regional wine of Lakonia),
Τοπικός Οίνος Φλώρινας (Regional wine of Florina),
Τοπικός Οίνος Κυκλάδων (Regional wine of Cyclades),
Τοπικός Οίνος Αργολίδας (Regional wine of Argolida),
Τοπικός Οίνος Πιερίας (Regional wine of Pieria),
Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος (Regional wine of Mount Athos- Regional wine of Holy Mountain),
sweet wines originating in Cyprus with an actual alcoholic strength by volume equal to or less than 15 % vol. and a sugar content equal to or more than 45 g/l and entitled to the protected designation of origin Κουμανδαρία (Commandaria),
sweet wines originating in Cyprus produced from overripe grapes or from raisined grapes with a total alcoholic strength by volume equal to or more than 15 % vol. and a sugar content equal to or more than 45 g/l and entitled to one of the following protected geographical indications:
Τοπικός Οίνος Λεμεσός (Regional wine of Lemesos),
Τοπικός Οίνος Πάφος (Regional wine of Pafos),
Τοπικός Οίνος Λάρνακα (Regional wine of Larnaka),
Τοπικός Οίνος Λευκωσία (Regional wine of Lefkosia),
[F2wines originating in Malta with a total alcoholic strength by volume greater than or equal to 13,5 % vol. and a sugar content greater than or equal to 45 g/l and entitled to the protected designation of origin ‘ Malta ’ and ‘ Gozo ’ ;]
350 milligrams per litre for:
wines entitled to the description ‘Auslese’ in accordance with Community provisions,
Romanian white wines entitled to one of the following protected designations of origin: Murfatlar, Cotnari, Târnave, Pietroasa, Valea Călugărească,
wines from the Czech Republic entitled to the description ‘výběr z hroznů’,
wines from Slovakia entitled to a protected designation of origin and described by the term ‘výber z hrozna’ and Slovak ‘Tokaj’ wines entitled to the protected designation of origin ‘Tokajský másláš’ or ‘Tokajský forditáš’,
wines from Slovenia entitled to a protected designation of origin and described by the term ‘vrhunsko vino ZGP — izbor’,
[F2wines entitled to the traditional expression ‘ Késői szüretelésű bor ’ ;]
400 milligrams per litre for:
wines entitled to the descriptions ‘Beerenauslese’, ‘Ausbruch’, ‘Ausbruchwein’, ‘Trockenbeerenauslese’, ‘Strohwein’, ‘Schilfwein’ and ‘Eiswein’ in accordance with Community provisions,
white wines entitled to one of the following protected designations of origin: Sauternes, Barsac, Cadillac, Cérons, Loupiac, Sainte-Croix-du-Mont, Monbazillac, Bonnezeaux, Quarts de Chaume, Coteaux du Layon, Coteaux de l’Aubance, Graves Supérieures, Sainte-Foy Bordeaux, Saussignac, Jurançon except where followed by the term ‘sec’, Anjou-Coteaux de la Loire, Coteaux du Layon followed by the name of the commune of origin, Chaume, Coteaux de Saumur, Pacherenc du Vic Bilh except where followed by the term ‘sec’, Alsace et Alsace grand cru followed by the term ‘vendanges tardives’ or ‘sélection de grains nobles’,
sweet wines originating in Greece produced from overripe grapes and from raisined grapes with a residual sugar content, expressed as sugar, equal to or more than 45 g/l and entitled to one of the following protected designations of origin: Σάμος (Samos), Ρόδος (Rhodes), Πατρα (Patras), Ρίο Πατρών (Rio Patron), Κεφαλονία (Kefallonia), Λήμνος (Limnos), Σητεία (Sitia), Σαντορίνη (Santorini), Νεμέα (Nemea), Δαφνές (Daphnes) and sweet wines produced from overripe grapes and from raisined grapes entitled to one of the following protected geographical indications: Σιάτιστας (Siatista), Καστοριάς (Kastoria), Κυκλάδων (Cyclades), Μονεμβάσιος (Monemvasia), Αγιορείτικος (Mount Athos — Holy Mountain),
wines from the Czech Republic entitled to the descriptions ‘výběr z bobulí’, ‘výběr z cibéb’, ‘ledové víno’ or ‘slámové víno’,
wines from Slovakia entitled to a protected designation of origin and described by the terms ‘bobuľový výber’, ‘hrozienkový výber’, ‘cibébový výber’, ‘ľadové víno’ or ‘slamové víno’ and Slovak ‘Tokaj’ wines entitled to the protected designation of origin ‘Tokajský výber’, ‘Tokajská esencia’ or ‘Tokajská výberová esencia’,
wines from Hungary entitled to a protected designation of origin and described in accordance with Hungarian provisions as ‘Tokaji máslás’, ‘Tokaji fordítás’, ‘Tokaji aszúeszencia’, ‘Tokaji eszencia’, ‘Tokaji aszú’ or ‘Töppedt szőlőből készült bor’,
wines entitled to the protected designation of origin ‘Albana di Romagna’ and described by the term ‘passito’,
Luxemburg wines entitled to a protected designation of origin and described by the terms ‘vendanges tardives’, ‘vin de glace’ or ‘vin de paille’,
[F1white wines entitled to the protected designation of origin ‘ Douro ’ or to the protected geographical indication ‘ Duriense ’ followed by the statement ‘ colheita tardia ’ ,]
wines from Slovenia entitled to a protected designation of origin and described by the terms ‘vrhunsko vino ZGP — jagodni izbor’, ‘vrhunsko vino ZGP — ledeno vino’ or ‘vrhunsko vino ZGP — suhi jagodni izbor’,
white wines originating in Canada entitled to the description ‘Icewine’.
The lists of wines bearing a protected designation of origin or a protected geographical indication given in subparagraphs (c), (d) and (e) of paragraph 2 may be amended where the production conditions of the wines concerned are amended or the designation of origin or geographical indication is changed. The Member States shall provide the Commission, in advance, with all the necessary technical information for the wines concerned, including their product specifications and the annual quantities produced.
Where climate conditions make this necessary, the Commission may decide in accordance with the procedure referred to in Article 113(2) of Regulation (EC) No 479/2008 that in certain wine-growing areas of the Community the Member States concerned may authorise an increase of a maximum of 50 milligrams per litre in the maximum total sulphur dioxide levels of less than 300 milligrams per litre referred to in this point for wines produced within their territory. The list of cases in which the Member States may permit such an increase is given in Appendix 1.
Member States may apply more restrictive provisions to wines produced within their territory.
The total sulphur dioxide content of liqueur wines, on their release to the market for direct human consumption, may not exceed:
150 mg/l where the sugar content is less than 5 g/l;
200 mg/l where the sugar content is not less than 5 g/l.
The total sulphur dioxide content of sparkling wines, on their release to the market for direct human consumption, may not exceed:
185 mg/l for all categories of quality sparkling wine; and
235 mg/l for other sparkling wines.
Where climate conditions make this necessary in certain wine-growing areas of the Community, the Member States concerned may authorise an increase of up to 40 mg/l in the maximum total sulphur dioxide content for the sparkling wines referred to in paragraph 1(a) and (b) produced in their territory, provided that the wines covered by this authorisation are not sent outside the Member State in question.
Year | Member State | Wine-growing areas(s) | Wines concerned | |
---|---|---|---|---|
1. | 2000 | Germany | All wine-growing areas of Germany. | All wines obtained from grapes harvested in 2000. |
2. | 2006 | Germany | The wine-growing areas in the regions of Baden-Württemberg, Bavaria, Hessen and Rhineland Palatinate. | All wines obtained from grapes harvested in 2006. |
3. | 2006 | France | The wine-growing areas in the departments of Bas-Rhin and Haut-Rhin. | All wines obtained from grapes harvested in 2006. |
The volatile acid content may not exceed:
18 milliequivalents per litre for partially fermented grape must;
18 milliequivalents per litre for white and rosé wines; or
20 milliequivalents per litre for red wines.
The levels referred to in paragraph 1 shall apply:
to products from grapes harvested within the Community, at the production stage and at all stages of marketing;
to partially fermented grape must and wines originating in third countries, at all stages following their entry into the geographical territory of the Community.
Derogations from paragraph 1 may be granted:
for certain wines with a protected designation of origin or a protected geographical indication:
where they have been aged for a period of at least two years, or
where they have been produced according to particular methods;
wines with a total alcoholic strength by volume of at least 13 % vol.
The Member States must notify these derogations to the Commission, which must then inform the other Member States.
The sweetening of wine may be authorised only if carried out using one or more of the following products:
grape must;
concentrated grape must;
rectified concentrated grape must.
The total alcoholic strength by volume of the wine in question may not be increased by more than 4 % vol.
The sweetening of imported wines intended for direct human consumption and bearing a geographical indication is forbidden within the territory of the Community. The sweetening of other imported wines shall be subject to the same conditions as wines produced in the Community.
The sweetening of a wine with a protected designation of origin may be authorised by a Member State only if it is carried out:
in accordance with the conditions and limits laid down in this Annex;
within the region in which the wine was produced or within an area in immediate proximity.
The grape must and concentrated grape must referred to in paragraph 1 must originate in the same region as the wine for the sweetening of which it is used.
The sweetening of wines shall be authorised only at the production and wholesale stages.
The sweetening of wines must be carried out in accordance with the following specific administrative rules:
Any natural or legal person intending to carry out a sweetening operation shall notify the competent authority of the Member State on whose territory the operation is to take place.
Notice shall be given in writing. It shall reach the competent authority at least forty-eight hours before the day on which the sweetening operation is to take place.
However, where an undertaking frequently or continuously carries out sweetening operations, Member States may allow a notification covering several operations or a specified period to be sent to the competent authorities. Such notification shall be accepted only on condition that the undertaking keeps a written record of each sweetening operation and records the information required by point (d).
Notifications shall include the following information:
the quantity and the total and actual alcoholic strengths of the wine to be sweetened,
the quantity and the total and actual alcoholic strengths of the grape must or the quantity and density of the concentrated grape must or rectified concentrated grape must to be added, as the case may be,
the total and actual alcoholic strengths of the wine after sweetening.
The persons referred to in point (a) shall keep goods inwards and outwards registers showing the quantities of grape must, concentrated grape must or rectified concentrated grape must which they are holding for sweetening operations.
For the purposes of this point and points B and C of this Annex:
‘tirage liqueur’ means;
the product added to the cuvée to provoke secondary fermentation;
‘expedition liqueur’ means;
the product added to sparkling wines to give them special taste qualities.
The expedition liqueur may contain only:
sucrose,
grape must,
grape must in fermentation,
concentrated grape must,
rectified concentrated grape must;
wine, or
a mixture thereof,
with the possible addition of wine distillate.
Without prejudice to enrichment authorised pursuant to Regulation (EC) No 479/2008 for the constituents of a cuvée, any enrichment of the cuvée shall be prohibited.
However, each Member State may, in respect of regions and varieties for which it is technically justified, authorise the enrichment of the cuvée at the place of preparation of the sparkling wines provided that:
none of the constituents of the cuvée has previously undergone enrichment;
the said constituents are derived solely from grapes harvested in its territory;
the enrichment is carried out in a single operation;
the following limits are not exceeded:
3 % vol. for a cuvée comprising constituents from wine-growing zone A;
2 % vol. for a cuvée comprising constituents from wine-growing zone B;
1,5 % vol. for a cuvée comprising constituents from wine-growing zone C;
the method used is the addition of sucrose, concentrated grape must or rectified concentrated grape must.
The addition of tirage liqueur and expedition liqueur shall be considered neither as enrichment nor as sweetening. The addition of tirage liqueur may not cause an increase in the total alcoholic strength by volume of the cuvée of more than 1,5 % vol. This increase shall be measured by calculating the difference between the total alcoholic strength by volume of the cuvée and the total alcoholic strength by volume of the sparkling wine before any expedition liqueur is added.
The addition of expedition liqueur shall be carried out in such a way as not to increase the actual alcoholic strength by volume of the sparkling wine by more than 0,5 % vol.
Sweetening of the cuvée and its constituents shall be prohibited.
In addition to any acidification or deacidification of the constituents of the cuvée in accordance with Regulation (EC) No 479/2008, the cuvée may be subject to acidification or deacidification. Acidification and deacidification of the cuvée shall be mutually exclusive. Acidification may be carried out only up to a maximum of 1,5 grams per litre, expressed as tartaric acid, i.e. 20 milliequivalents per litre.
In years of exceptional climate conditions, the maximum limit of 1,5 grams per litre or 20 milliequivalents per litre may be raised to 2.5 grams per litre or 34 milliequivalents per litre, provided that the natural acidity of the products is not less than 3 g/l, expressed as tartaric acid, or 40 milliequivalents per litre.
The carbon dioxide contained in the sparkling wines may be produced only as a result of the alcoholic fermentation of the cuvée from which such wine is prepared.
Such fermentation, unless it is intended for processing grapes, grape must or partially fermented grape must directly into sparkling wine, may result only from the addition of tirage liqueur. It may take place only in bottles or in closed tanks.
The use of carbon dioxide in the case of the process of transfer by counter-pressure is authorised under supervision and on condition that the pressure of the carbon dioxide contained in the sparkling wine is not thereby increased.
In the case of sparkling wines other than sparkling wines with a protected designation of origin:
the tirage liqueur intended for their preparation may contain only:
grape must,
grape must in fermentation,
concentrated grape must,
rectified concentrated grape must, or
sucrose and wine;
the actual alcoholic strength by volume, including the alcohol contained in any expedition liqueur added, shall be not less than 9,5 % vol.
The tirage liqueur intended for the production of a quality sparkling wine may contain only:
sucrose,
concentrated grape must,
rectified concentrated grape must,
grape must or partially fermented grape must, or
wine.
Producer Member States may define any supplementary or more stringent characteristics or conditions of production and circulation for the quality sparkling wines covered by this Title and produced in their territory.
The manufacture of quality sparkling wines is also covered by the rules referred to in:
paragraphs 1 to 10 of point A,
paragraph 3 of point C for the actual alcoholic strength, paragraph 5 of point C for the minimum excess pressure and paragraphs 6 and 7 of point C for the minimum length of the production process, without prejudice to paragraph 4(d) of this point,
As regards quality aromatic sparkling wines:
except by way of derogation, these may be obtained only by making exclusive use, when constituting the cuvée, of grape must or partially fermented grape must derived from wine varieties contained on the list given in Appendix 1. [F4However, quality aromatic sparkling wine may be produced in the traditional way by using, as constituents of the cuvée, wines obtained from grapes of the ‘Glera’ variety harvested in the regions of Veneto and Friuli-Venezia Giulia;]
control of the fermentation process before and after the cuvée has been constituted, in order to render the cuvée sparkling, may be effected only by refrigeration or other physical processes;
the addition of expedition liqueur shall be prohibited;
the length of the production process for quality aromatic sparkling wines may not be less than one month.
The total alcoholic strength by volume of the cuvées intended for the preparation of quality sparkling wines with a protected designation of origin shall be not less than:
9,5 % vol. in wine-growing zones C III,
9 % vol. in other wine-growing zones.
[F4However, the cuvées intended for the preparation of quality sparkling wines with the protected designations of origin ‘ Prosecco ’ , ‘ Conegliano Valdobbiadene — Prosecco ’ and ‘ Colli Asolani — Prosecco ’ or ‘ Asolo — Prosecco ’ and prepared from a single vine variety may have a total alcoholic strength by volume of not less than 8,5 % vol.]
The actual alcoholic strength by volume of quality sparkling wines with a protected designation of origin, including the alcohol contained in any expedition liqueur added, shall be not less than 10 % vol.
The tirage liqueur for sparkling wines and quality sparkling wines with a protected designation of origin may contain only:
sucrose,
concentrated grape must,
rectified concentrated grape must;
and:
grape must,
partially fermented grape must,
wine;
suitable for yielding the same sparkling wine or quality sparkling wine with a protected designation of origin as that to which the tirage liqueur is added.
Notwithstanding paragraph 5(c) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008, when kept at a temperature of 20 °C in closed containers of a capacity of less than 25 cl., quality sparkling wines with a protected designation of origin must have an excess pressure of not less than 3 bar.
The duration of the process of making quality sparkling wines with a protected designation of origin, including ageing in the undertaking where they are made and reckoned from the start of the fermentation process designed to make the wines sparkling, may not be less than:
six months where the fermentation process designed to make the wines sparkling takes place in closed tanks;
nine months where the fermentation process designed to make the wines sparkling takes place in the bottles.
The duration of the fermentation process designed to make the cuvée sparkling and the duration of the presence of the cuvée on the lees shall not be less than:
90 days,
30 days if the fermentation takes place in containers with stirrers.
The rules laid down in paragraphs 1-10 of point A and paragraph 2 of point B shall also apply to sparkling wines and quality sparkling wines with a protected designation of origin.
As regards quality aromatic sparkling wines with a protected designation of origin:
these wines may be obtained solely by using, for constituting the cuvée, grape must or partially fermented grape must of vine varieties on the list given in Appendix 1, provided that these varieties are recognised as suitable for the production of quality sparkling wines with a protected designation of origin in the region whose name the quality sparkling wines with a protected designation of origin bear. [F4By derogation, a quality aromatic sparkling wine with a protected designation of origin may be produced by using, as constituents of the cuvée, wines obtained from grapes of the ‘Glera’ vine variety harvested in the regions of the designations of origin ‘Prosecco’, ‘Conegliano-Valdobbiadene — Prosecco’, ‘Colli Asolani — Prosecco’ and ‘Asolo — Prosecco’;]
control of the fermentation process before and after the cuvée has been constituted, in order to render the cuvée sparkling, may be effected only by refrigeration or other physical processes;
the addition of expedition liqueur shall be prohibited;
the actual alcoholic strength by volume of quality aromatic sparkling wines with a protected designation of origin may not be less than 6 % vol.;
the total alcoholic strength by volume of quality aromatic sparkling wines with a protected designation of origin may not be less than 10 % vol.;
when kept at a temperature of 20 °C in closed containers, quality aromatic sparkling wines with a protected designation of origin must have an excess pressure of not less than 3 bar;
notwithstanding paragraph 6 of point C, the duration of the process of producing quality aromatic sparkling wines with a protected designation of origin must not be less than one month.
Airén
[F2Albariño]
Aleatico N
Alvarinho
Ασύρτικο (Assyrtiko)
Bourboulenc B
Brachetto N.
Busuioacă de Bohotin
Clairette B
Colombard B
Csaba gyöngye B
Cserszegi fűszeres B
Devín
Fernão Pires
Freisa N
Gamay N
Gewürztraminer Rs
Girò N
[F5Glera]
Γλυκερύθρα (Glykerythra)
Huxelrebe
Irsai Olivér B
[F2Macabeo B]
Macabeu B
[F2Toutes les Malvasías]
All the Malvoisies
Mauzac blanc and rosé
Monica N
[F2Tous les Moscateles]
Μοσχοφίλερο (Moschofilero)
Müller-Thurgau B
All the Muscatels
Manzoni moscato
Nektár
Pálava B
Parellada B
Perle B
Piquepoul B
Poulsard
[F6. . . . .]
Ροδίτης (Roditis)
Scheurebe
Tămâioasă românească
Torbato
Touriga Nacional
Verdejo
Zefír B
Textual Amendments
F5 Inserted by Commission Regulation (EC) No 1166/2009 of 30 November 2009 amending and correcting Commission Regulation (EC) No 606/2009 laying down certain detailed rules for implementing Council Regulation (EC) No 479/2008 as regards the categories of grapevine products, oenological practices and the applicable restrictions.
F6 Deleted by Commission Regulation (EC) No 1166/2009 of 30 November 2009 amending and correcting Commission Regulation (EC) No 606/2009 laying down certain detailed rules for implementing Council Regulation (EC) No 479/2008 as regards the categories of grapevine products, oenological practices and the applicable restrictions.
The products referred to in paragraph 3(c) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008 and used for preparing liqueur wines and liqueur wines with a protected designation of origin or a protected geographical indication may have undergone, where appropriate, only the oenological practices and processes referred to in Regulation (EC) No 479/2008 or this Regulation.
However,
the increase in natural alcoholic strength by volume may be due only to the use of the products referred to in paragraph 3(e) and (f) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008; and
by derogation, Spain is authorised to permit the use of calcium sulphate for Spanish wines described by the traditional terms ‘vino generoso’ or ‘vino generoso de licor’ where this practice is traditional and provided that the sulphate content of the product so treated is not more than 2,5 g/l, expressed as potassium sulphate. These products may undergo additional acidification up to a maximum limit of 1,5 g/l.
Without prejudice to any provisions of a more restrictive nature which the Member States may adopt for liqueur wines and liqueur wines with a protected designation of origin or a protected geographical indication prepared within their territory, the oenological practices referred to in Regulation (EC) No 479/2008 and in this Regulation shall be authorised for those products.
The following are also authorised:
sweetening, subject to a declaration and registration requirement, where the products used have not been enriched with concentrated grape must, by means of:
concentrated grape must or rectified concentrated grape must, provided that the increase in the total alcoholic strength by volume of the wine in question is not more than 3 % vol.,
[F1concentrated grape must, rectified concentrated grape must or must from raisined grapes to which neutral alcohol of vine origin has been added to prevent fermentation, for Spanish wine described by the traditional expression ‘ vino generoso de licor ’ and provided that the increase in the total alcoholic strength by volume of the wine in question is not greater than 8 % vol.,]
concentrated grape must or rectified concentrated grape must for liqueur wines with the protected designation of origin ‘Madeira’ and provided that the increase in the total alcoholic strength by volume of the wine in question is not more than 8 % vol.;
the addition of alcohol, distillate or spirits, as referred to in paragraphs 3(e) and (f) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008, in order to compensate for losses due to evaporation during ageing;
ageing in vessels at a temperature not exceeding 50 °C, for liqueur wines with the protected designation of origin ‘Madeira’.
The vine varieties from which the products referred to in paragraph 3(c) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008 used for the preparation of liqueur wines and liqueur wines with a protected designation of origin or a protected geographical indication are produced shall be selected from those referred to in Article 24(1) of Regulation (EC) No 479/2008.
The natural alcoholic strength by volume of the products referred to in paragraph 3(c) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008 used for the preparation of a liqueur wine other than a liqueur wine with a protected designation of origin or a protected geographical indication may not be less 12 % vol.
The list of liqueur wines with a protected designation of origin whose production involves the use of grape must or the mixture of grape must with wine, referred to in the fourth indent of paragraph 3(c) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008, is given in Appendix 1 A to this Annex.
The list of liqueur wines with a protected designation of origin to which the products referred to in paragraph 3(f) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008 may be added is given in Appendix 1 B to this Annex.
The products referred to in paragraph 3(c) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008 and concentrated grape must and partially fermented grape must obtained from raisined grapes referred to in paragraph 3(f)(iii) of that Annex IV used for the preparation of liqueur wine with a protected designation of origin must come from the region whose name the liqueur wine with a protected designation of origin in question bears.
[F1However, as concerns liqueur wines with the protected designation of origin ‘ Málaga ’ and ‘ Jerez-Xérès-Sherry ’ , the must of raisined grapes to which neutral alcohol of vine origin has been added to prevent fermentation, obtained from the Pedro Ximénez vine variety, may come from the ‘ Montilla-Moriles ’ region.]
The operations referred to in paragraphs 1 to 4 of point A of this Annex for the preparation of a liqueur wine with a protected designation of origin may be performed only within the region referred to in paragraph 3.
However, as regards the liqueur wine with a protected designation of origin for which the designation ‘Porto’ is reserved for the product prepared from grapes obtained from the region delimited as the ‘Douro’, the additional manufacturing and ageing processes may take place either in the aforementioned region or in Vila Nova de Gaia — Porto.
Without prejudice to any provisions of a more restrictive nature which the Member States may adopt for liqueur wines with a protected designation of origin prepared within their territory:
the natural alcoholic strength by volume of the products referred to in paragraph 3(c) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008 used for the preparation of a liqueur wine with a protected designation of origin may not be less than 12 % vol. However, some liqueur wines with a protected designation of origin on one of the lists given in Appendix 2 A to this Annex may be obtained from:
grape must with a natural alcoholic strength by volume of not less than 10 % vol. in the case of liqueur wines with a protected designation of origin obtained by the addition of spirit obtained from wine or grape marc with a designation of origin, possibly from the same holding; or
partially fermented grape must or, in the case of the second indent below, from wine with an initial natural alcoholic strength by volume of not less than:
11 % vol. in the case of liqueur wines with a protected designation of origin obtained by the addition of neutral alcohol, or of a distillate of wine with an actual alcoholic strength by volume of not less than 70 % vol., or of spirit of vinous origin,
10,5 % vol. for wines prepared from white grape must referred to in list 3 given in Appendix 2 A,
9 % vol. in the case of a Portuguese liqueur wine with the protected designation of origin ‘Madeira’, the production of which is traditional and customary in accordance with the national legislation, which makes express provision for such a wine;
the list of liqueur wines with a protected designation of origin with, notwithstanding paragraph 3(b) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008, a total alcoholic strength by volume of less than 17,5 % vol. but not less than 15 % vol., where national legislation applicable thereto before 1 January 1985 expressly so provides, is given in Appendix 2 B.
The specific, traditional terms ‘οίνος γλυκύς φυσικός’, ‘vino dulce natural’, ‘vino dolce naturale’ and ‘vinho doce natural’ shall be used only for liqueur wines with a protected designation of origin:
obtained from harvests at least 85 % of which are of the vine varieties listed in Appendix 3,
derived from musts with an initial natural sugar content of at least 212 grams per litre,
obtained by adding alcohol, distillate or spirits, as referred to in paragraph 3(e) and (f) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008 to the exclusion of any other enrichment.
Insofar as is necessary to conform to traditional production practices, Member States may, for liqueur wines with a protected designation of origin produced within their territory, stipulate that the specific traditional name ‘vin doux naturel’ is used only for liqueur wines with a protected designation of origin which are:
made directly by producers harvesting the grapes and exclusively from their harvests of Muscatel, Grenache, Maccabeo or Malvoisie grapes; however, harvests may be included which have been obtained from vineyards that are also planted with vine varieties other than the four indicated above provided these do not constitute more than 10 % of the total stock,
obtained within the limit of a yield per hectare of 40 hl of grape must referred to in the first and fourth indents of paragraph 3(c) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008, any greater yield resulting in the entire harvest ceasing to be eligible for the description ‘vin doux naturel’,
derived from a grape must as referred to above with an initial natural sugar content of at least 252 grams per litre,
obtained, to the exclusion of any other enrichment, by the addition of alcohol of vinous origin amounting in pure alcohol to a minimum of 5 % of the volume of the grape must as referred to above used and a maximum represented by the lower of the following two proportions:
either 10 % of the volume of the abovementioned grape must used, or,
40 % of the total alcoholic strength by volume of the finished product represented by the sum of the actual alcoholic strength by volume and the equivalent of the potential alcoholic strength by volume calculated on the basis of 1 % vol. of pure alcohol for 17,5 grams of residual sugar per litre.
The specific traditional name ‘vino generoso’ shall be used only for dry liqueur wines with a protected designation of origin developed totally or partly under flor and:
obtained only from white grapes obtained from the Palomino de Jerez, Palomino fino, Pedro Ximénez, Verdejo, Zalema and Garrido Fino vine varieties,
released to the market after it has been matured for an average of two years in oak barrels.
Development under flor as referred to in the first subparagraph means the biological process which, occurring when a film of typical yeasts develops spontaneously at the free surface of the wine after total alcoholic fermentation of the must, gives the product specific analytic and organoleptic characteristics.
The specific traditional name ‘vinho generoso’ shall be used only for liqueur wines with the protected designations of origin ‘Porto’, ‘Madeira’, ‘Moscatel de Setubal’ and ‘Carcavelos’ in association with the respective designation of origin.
The specific traditional name ‘vino generoso de licor’ shall be used only for liqueur wines with a protected designation of origin:
[F1obtained from ‘ vino generoso ’ , as referred to in point 8, or from wine under flor capable of producing such a ‘ vino generoso ’ , to which has been added either must of raisined grapes to which neutral alcohol of vine origin has been added to prevent fermentation, or rectified concentrated grape must or ‘ vino dulce natural ’ ,]
released to the market after it has been matured for an average of two years in oak barrels,
(Paragraph B 1 of this Annex)
Σάμος (Samos), Μοσχάτος Πατρών (Patras Muscatel), Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Rio Patron Muscatel), Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Kefallonia Muscatel), Μοσχάτος Ρόδου (Rhodes Muscatel), Μοσχάτος Λήμνου (Lemnos Muscatel), Σητεία (Sitia), Νεμέα (Nemea), Σαντορίνη (Santorini), Δαφνές (Dafnes), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodafne of Kefallonia), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodafne of Patras)
Liqueur wines with a protected designation of origin | Description of product as established by Community rules or national legislation |
---|---|
Alicante | Moscatel de Alicante Vino dulce |
Cariñena | Vino dulce |
[F2Condado de Huelva | Pedro Ximénez Moscatel Mistela |
Empordà | Mistela Moscatel] |
Jerez-Xérès-Sherry | Pedro Ximénez Moscatel |
Malaga | Vino dulce |
Montilla-Moriles | Pedro Ximénez Moscatel |
Priorato | Vino dulce |
Tarragona | Vino dulce |
Valencia | Moscatel de Valencia Vino dulce |
Cannonau di Sardegna, Giró di Cagliari, Malvasia di Bosa, Malvasia di Cagliari, Marsala, Monica di Cagliari, Moscato di Cagliari, Moscato di Sorso-Sennori, Moscato di Trani, Masco di Cagliari, Oltrepó Pavese Moscato, San Martino della Battaglia, Trentino, Vesuvio Lacrima Christi.
(Paragraph 2 of point B of this Annex)
(First indent of paragraph 3(f)(ii) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008)
Σάμος (Samos), Μοσχάτος Πατρών (Patras Muscatel), Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Rio Patron Muscatel), Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Kefallonia Muscatel), Μοσχάτος Ρόδου (Rhodes Muscatel), Μοσχάτος Λήμνου (Lemnos Muscatel), Σητεία (Sitia), Σαντορίνη (Santorini), Δαφνές (Dafnes), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodafne of Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodafne of Kefallonia).
Condado de Huelva, Jerez-Xérès-Sherry, Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda, Málaga, Montilla-Moriles, Rueda, Terra Alta.
Κουμανδαρία (Commandaria).
(Second indent of paragraph 3(f)(ii) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008)
Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodafne of Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodafne of Kefallonia), Σητεία (Sitia), Σαντορίνη (Santorini), Δαφνές (Dafnes), Νεμέα (Nemea).
Pineau des Charentes or Pineau charentais, Floc de Gascogne, Macvin du Jura.
Κουμανδαρία (Commandaria).
(Third indent of paragraph 3(f)(ii) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008)
Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodafne of Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodafne of Kefallonia).
(First indent of paragraph 3(f)(iii) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008)
Liqueur wines with a protected designation of origin | Description of product as established by Community rules or national legislation |
---|---|
Jerez-Xérès-Sherry | Vino generoso de licor |
Málaga | Vino dulce |
Montilla-Moriles | Vino generoso de licor |
Aleatico di Gradoli, Giró di Cagliari, Malvasia delle Lipari, Malvasia di Cagliari, Moscato passito di Pantelleria
Κουμανδαρία (Commandaria).
(Second indent of paragraph 3(f)(iii) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008)
Liqueur wines with a protected designation of origin | Description of product as established by Community rules or national legislation |
---|---|
Alicante | |
Condado de Huelva | Vino generoso de licor |
[F2Empordà | Garnacha/Garnatxa] |
Jerez-Xérès-Sherry | Vino generoso de licor |
Málaga | Vino dulce |
Montilla-Moriles | Vino generoso de licor |
Navarra | Moscatel |
Marsala
(Third indent of paragraph 3(f)(iii) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008)
Liqueur wines with a protected designation of origin | Description of product as established by Community rules or national legislation |
---|---|
Málaga | Vino dulce |
Montilla-Moriles | Vino dulce |
Tarragona | Vino dulce |
Oltrepó Pavese Moscato, Marsala, Moscato di Trani.
Pineau des Charentes or Pineau charentais, Floc de Gascogne, Macvin du Jura.
Porto — Port
Moscatel de Setúbal, Setúbal
Carcavelos
Moscatel do Douro.
Moscato di Noto
[F3. . . . .]
Jerez-Xérès-Sherry
Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda
Condado de Huelva
Rueda
Trentino]
Madeira.
Liqueur wines with a protected designation of origin | Description of product as established by Community rules or national legislation |
---|---|
Condado de Huelva | Vino generoso |
Jerez-Xérès-Sherry | Vino generoso |
Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda | Vino generoso |
Málaga | Seco |
Montilla-Moriles | Vino generoso |
Priorato | Rancio seco |
Rueda | Vino generoso |
Tarragona | Rancio seco |
Trentino
Liqueur wines with a protected designation of origin | Description of product as established by Community rules or national legislation |
---|---|
Porto — Port | Branco leve seco |
Muscats — Grenache — Garnacha Blanca — Garnacha Peluda — Listán Blanco — Listán Negro-Negramoll — Maccabéo — Malvoisies — Mavrodaphne — Assirtiko — Liatiko — Garnacha tintorera — Monastrell — Palomino — Pedro Ximénez — Albarola — Aleatico — Bosco — Cannonau — Corinto nero — Giró — Monica — Nasco — Primitivo — Vermentino — Zibibbo — [F2Moscateles — Garnacha.]
Any allyl isothiocyanate present in the wine is collected by distillation and identified by gas chromatography.
Put two litres of wine into the distillation flask, introduce a few millilitres of ethanol (paragraph 2.1) into the two collecting tubes so that the porous parts of the gas dispersion rods are completely immersed. Cool the two tubes externally with the freezing mixture. Connect the flask to the collecting tubes and begin to flush the apparatus with nitrogen at a rate of three litres per hour. Heat the wine to 80 °C with the heating mantle, distil and collect 45 to 50 ml of the distillate.
Stabilize the chromatograph. It is recommended that the following conditions are used:
injector temperature: 200 °C,
column temperature: 130 °C,
helium carrier gas flow rate: 20 ml per minute.
With the microsyringe, introduce a volume of the standard solution such that the peak corresponding to the allyl isothiocyanate can easily be identified on the gas chromatogram.
Similarly introduce an aliquot of the distillate into the chromatograph. Check that the retention time of the peak obtained corresponds with that of the peak of allyl isothiocyanate.
Under the conditions described above, compounds naturally present in the wine will not produce interfering peaks on the chromatogram of the sample solution.
The test sample is treated by a strongly acid cation exchanger. The cations are exchanged with H+. Total cations are expressed by the difference between the total acidity of the effluent and that of the test sample.
glass electrode, kept in distilled water,
calomel/saturated potassium chloride reference electrode, kept in a saturated solution of potassium chloride, or
a combined electrode, kept in distilled water,
Use the solution obtained by diluting the rectified concentrated must to 40 % (m/v): introduce 200 g of accurately weighed rectified concentrated must into a 500 ml volumetric flask. Make up to the mark with water and homogenise.
Introduce into the column approximately 10 ml pre-swollen ion exchanger in H + form. Rinse the column with distilled water until all acidity has been removed, using the paper indicator to monitor this.
Pass 100 ml of the rectified concentrated must solution prepared as in paragraph 4.1 through the column at the rate of one drop every second. Collect the effluent in a beaker. Rinse the column with 50 ml of distilled water. Titrate the acidity in the effluent (including the rinse water) with the 0,1 M sodium hydroxide solution until the pH is 7 at 20 °C. The alkaline solution should be added slowly and the solution continuously shaken. Let n ml be the volume of 0,1 M sodium hydroxide solution used.
The total cations are expressed in milliequivalents per kilogram of total sugar to one decimal place.U.K.
Acidity of the effluent expressed in milliequivalents per kilogram of rectified concentrated must:
Where E = The free sulphur dioxide in milligrams per litre is 2,5 n.
Total acidity of the rectified concentrated must in milliequivalents per kilogram: a.
Total cations in milliequivalents per kilogram of total sugars:
((2,5n-a)/(P)) × 100
P = percentage concentration (m/m) of total sugars.
The electrical conductivity of a column of liquid defined by two parallel platinum electrodes at its ends is measured by incorporating it in one arm of a Wheatstone bridge.
The conductivity varies with temperature and it is therefore expressed at 20 °C.
Dissolve 0,581 g of potassium chloride, KCl, previously dried to constant mass at a temperature of 105 °C, in demineralised water (paragraph 3.1). Make up to one litre with demineralised water (paragraph 3.1). This solution has a conductivity of 1 000 μS cm–1 at 20 °C. It should not be kept for more than three months.
Use the solution with a total sugar concentration of 25 % (m/m) (25° Brix): weigh a mass equal to 2 500/P and make up to 100 g with water (paragraph 3.1), where P = percentage (m/m) concentration of total sugars in the rectified concentrated must.
Bring the sample to be analysed to 20 °C by immersion in a waterbath. Maintain the temperature to within ± 0,1 °C.
Rinse the conductivity cell twice with the solution to be examined.
Measure the conductivity and express the result in μS cm–1.
The result is expressed in microsiemens per cm (μScm–1) at 20 °C to the nearest whole number for the 25 % (m/m) (25° Brix) solution of rectified concentrated must.
If the apparatus does not have temperature compensation, correct the measured conductivity using Table I. If the temperature is below 20 °C, add the correction; if the temperature is above 20 °C, subtract the correction.
Corrections to be made to the conductivity for temperatures different from 20 °C (μS cm–1)
a Subtract the correction. | ||||||||||
b Add the correction. | ||||||||||
Conductivity | Temperature (°C) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
20,219,8 | 20,419,6 | 20,619,4 | 20,819,2 | 21,019,0 | 21,218,8 | 21,418,6 | 21,618,4 | 21,818,2 | 22,0a18,0b | |
0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
50 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 2 | 2 |
100 | 0 | 1 | 1 | 2 | 2 | 3 | 3 | 3 | 4 | 4 |
150 | 1 | 1 | 2 | 3 | 3 | 4 | 5 | 5 | 6 | 7 |
200 | 1 | 2 | 3 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
250 | 1 | 2 | 3 | 4 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
300 | 1 | 3 | 4 | 5 | 7 | 8 | 9 | 11 | 12 | 13 |
350 | 1 | 3 | 5 | 6 | 8 | 9 | 11 | 12 | 14 | 15 |
400 | 2 | 3 | 5 | 7 | 9 | 11 | 12 | 14 | 16 | 18 |
450 | 2 | 3 | 6 | 8 | 10 | 12 | 14 | 16 | 18 | 20 |
500 | 2 | 4 | 7 | 9 | 11 | 13 | 15 | 18 | 20 | 22 |
550 | 2 | 5 | 7 | 10 | 12 | 14 | 17 | 19 | 22 | 24 |
600 | 3 | 5 | 8 | 11 | 13 | 16 | 18 | 21 | 24 | 26 |
Aldehydes derived from furan, the main one being hydroxymethylfurfural, react with barbituric acid and paratoluidine to give a red compound which is determined by colorimetry at 550 nm.
Separation through a column by reversed-phase chromatography and determination at 280 nm.
Dissolve 500 mg of barbituric acid, C4O3N2H4, in distilled water and heat slightly over a waterbath at 100 °C. Make up to 100 ml with distilled water. The solution keeps for about a week.
Place 10 g of paratoluidine, C6H4(CH3) NH2, in a 100 ml volumetric flask; add 50 ml of isopropanol, CH3CH(OH)CH3, and 10 ml of glacial acetic acid, CH3COOH (ρ20 = 1,05 g/ml). Make up to 100 ml with isopropanol. This solution should be renewed daily.
Prepare just before use.
Prepare successive dilutions containing 5, 10, 20, 30 and 40 mg/l. The 1 g/l and the diluted solutions must be freshly prepared.
Use the solution obtained by diluting the rectified concentrated must to 40 % (m/v): introduce 200 g of accurately weighed rectified concentrated must into a 500 ml volumetric flask. Make up to the mark with water and homogenise. Carry out the determination on 2 ml of this solution.
Into each of two 25 ml flasks a and b fitted with ground glass stoppers place 2 ml of the sample prepared as in paragraph 2.3.1. Place in each flask 5 ml of paratoluidine solution (paragraph 2.2.2); mix. Add 1 ml of distilled water to flask b (control) and 1 ml barbituric acid solution (paragraph 2.2.1) to flask a. Shake to homogenize. Transfer the contents of the flasks into spectrophotometer cells with optical paths of 1 cm. Zero the absorbence scale using the contents of flask b for a wavelength of 550 nm. Follow the variation in the absorbence of the contents of flask a; record the maximum value A, which is reached after two to five minutes.
Samples with hydroxymethylfurfural concentrations above 30 mg/l must be diluted before the analysis.
Place 2 ml of each of the hydroxymethylfurfural solutions with 5, 10, 20, 30 and 40 mg/l (paragraph 2.2.4) into two sets of 25 ml flasks a and b and treat them as described in paragraph 2.3.2.
The graph representing the variation of absorbence with the hydroxymethylfurfural concentration in mg/l is a straight line passing through the origin.
The hydroxymethylfurfural concentration in rectified concentrated musts is expressed in milligrams per kilogram of total sugars.
The hydroxymethylfurfural concentration C mg/l in the sample to be analysed is that concentration on the calibration curve corresponding to the absorbence A measured on the sample.
The hydroxymethylfurfural concentration in milligrams per kilogram of total sugars is given by:
250 × ((C)/(P))
P = percentage (m/m) concentration of total sugars in the rectified concentrated must.
a loop injector, 5 or 10 μl,
spectrophotometer detector for making measurements at 280 nm,
column of octadecyl-bonded silica (e.g.: Bondapak C18 — Corasil, Waters Ass.),
a recorder and, if required, an integrator,
Flow rate of mobile phase: 1,5 ml/minute.
This mobile phase must be prepared daily and outgassed before use.
Into a 100 ml volumetric flask, place 25 mg of hydroxymethylfurfural, C6H3O6, accurately weighed, and make up to the mark with methanol (paragraph 3.2.2). Dilute this solution 1/10e with methanol (paragraph 3.2.2) and filter through a membrane filter (0,45 μm).
If kept in a hermetically sealed brown glass bottle in a refrigerator, this solution will keep for two to three months.
Use the solution obtained by diluting the rectified concentrated must to 40 % (m/v) (introduce 200 g of accurately weighed rectified concentrated must into a 500 ml volumetric flask. Make up to the mark with water and homogenise) and filter it through a membrane filter (0,45 μm).
Inject 5 (or 10) μl of the sample prepared as described in paragraph 3.3.1. and 5 (or 10) μl of the reference hydroxymethylfurfural solution (paragraph 3.2.5) into the chromatograph. Record the chromatogram.
The retention time of hydroxymethylfurfural is approximately six to seven minutes.
The hydroxymethylfurfural concentration in rectified concentrated musts is expressed in milligrams per kilogram of total sugars.
Let the hydroxymethylfurfural concentration in the 40 % (m/v) solution of the rectified concentrated must be C mg/l.
The hydroxymethylfurfural concentration in milligrams per kilogram of total sugars is given by:
250 × ((C)/(P))
P = percentage (m/m) concentration of total sugars in the rectified concentrated must.
Heavy metals are revealed in the suitably diluted rectified concentrated must by the coloration produced by the formation of sulphides. They are assessed by comparison with a standard lead solution corresponding to the maximum admissible concentration.
The chelate given by lead with ammonium pyrrolidinedithiocarbamate is extracted with methylisobutylketone and the absorbence measured at 283,3 nm. The lead content is determined by using known additional amounts of lead in a set of reference solutions.
Take 70 g of hydrochloric acid, HCl (ρ20 = 1,16 to 1,19 g/ml), and make up to 100 ml with water.
Take 20 g of hydrochloric acid, HCl (ρ20 = 1,16 to 1,19 g/ml), and make up to 100 ml with water.
Take 14 g of ammonia, NH3 (ρ20 = 0,931 to 0,934 g/ml) and make up to 100 ml with water.
Dissolve 25 g of ammonium acetate (CH3COONH4), in 25 ml of water and add 38 ml of dilute hydrochloric acid (paragraph 2.1.1). Adjust the pH if necessary with the dilute hydrochloric acid (paragraph 2.1.2) or the dilute ammonia (paragraph 2.1.3) and make up to 100 ml with water.
(nD 20 °C = 1,449 to 1,455).
To 0,2 ml of thioacetamide solution (paragraph 2.1.5) add 1 ml of a mixture of 5 ml of water, 15 ml of 1 M sodium hydroxide solution and 20 ml of glycerol (paragraph 2.1.6). Heat over a waterbath at 100 °C for 20 seconds. Prepare just before use.
Prepare a 1 g/l lead solution by dissolving 0,400 g of lead nitrate, Pb (NO3)2, in water and making up to 250 ml with water. At the time of use, dilute this solution with water to two parts in 1 000 (v/v) in order to obtain a 0,002 g/l solution.
Dissolve a test sample of 10 g of the rectified concentrated must in 10 ml of water. Add 2 ml of the pH 3,5 buffer solution (paragraph 2.1.4); mix. Add 1,2 ml of the thioacetamide reagent (paragraph 2.1.7). Mix at once. Prepare the control under the same conditions by using 10 ml of the 0,002 g/l lead solution (paragraph 2.1.8).
After two minutes, any brown coloration of the rectified concentrated must solution should not be more intense than that of the control.
Under the conditions of the above procedure, the control sample corresponds to a maximum admissible heavy metal concentration expressed as lead of 2 mg/kg of rectified concentrated must.
Take 12 g of glacial acetic acid (ρ20 = 1,05 g/ml) and make up to 100 ml with water.
Dilute the 1 g/l lead solution (paragraph 2.1.8) to 1 % (v/v).
Dissolve 10 g of rectified concentrated must in a mixture of equal volumes of dilute acetic acid (paragraph 3.2.1) and water, and make up to 100 ml with this mixture.
Add 2 ml of ammonium pyrrolidinedithiocarbamate solution (paragraph 3.2.2) and 10 ml of methylisobutylketone (paragraph 3.2.3). Shake for 30 seconds while protected from bright light. Leave the two layers to separate. Use the methylisobutylketone layer.
Prepare three reference solutions containing, in addition to 10 g of rectified concentrated must, 1, 2 and 3 ml respectively of the solution containing 0,010 g/l of lead (paragraph 3.2.4). Treat these in the same way as the solution to be examined.
Prepare a control by proceeding under the same conditions as in paragraph 3.3.1, but without the addition of the rectified concentrated must.
Set the wavelength to 283,3 nm.
Atomise the methylisobutylketone from the control sample in the flame and zero the absorbence scale.
By operating with their respective solvent extracts, determine the absorbences of the solution to be examined and the reference solutions.
Express the lead content in milligrams per kilogram of rectified concentrated must to one decimal place.
Plot the curve giving the variation in absorbence as a function of the lead concentration added to the reference solutions, zero concentration corresponding to the solution to be examined.
Extrapolate the straight line joining the points until it cuts the negative part of the concentration axis. The distance of the point of intersection from the origin gives the lead concentration in the solution to be examined.
This method is used for the determination of the alcoholic strength of low-alcohol liquids such as musts, concentrated musts and rectified concentrated musts.
Simple distillation of the liquid. Oxidation of the ethanol in the distillate by potassium dichromate. Titration of the excess dichromate with an iron (II) solution.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dissolve 33,600 g of potassium dichromate, (K2Cr2O7), in sufficient quantity of water to make one litre of solution at 20 °C.
One millilitre of this solution oxidizes 7,8924 mg of alcohol.
Dissolve 135 g of iron (II) ammonium sulphate, Fe SO4, (NH4)2SO4, 6 H2O in sufficient quantity of water to make one litre of solution and add 20 ml of concentrated sulphuric acid, (H2SO4), (ρ20 = 1,84 g/ml). This solution more or less corresponds to half its volume of dichromate solution when just prepared. Subsequently, it oxidizes slowly.
Dissolve 1,088 g of potassium permanganate, KMnO4, in a sufficient quantity of water to make one litre of solution.
A little at a time and stirring continuously, add 500 ml of sulphuric acid, (H2SO4) (ρ20 = 1,84 g/ml) to 500 ml of water.
Dissolve 0,695 g of ferrous sulphate, FeSO4, 7 H2O, in 100 ml of water, and add 1,485 g of orthophenanthroline monohydrate, C12H8N2, H2O. Heat to help the dissolution. This bright red solution keeps well.
Place 100 g of rectified concentrated must and 100 ml of water in the distillation flask. Collect the distillate in a 100 ml volumetric flask and make up to the mark with water.
Take a 300 ml flask with a ground glass stopper and with a widened neck enabling the neck to be rinsed without loss. In the flask, place 20 ml of the titrant potassium dichromate solution (paragraph 3.1) and 20 ml of the 1:2 (v/v) dilute sulphuric acid (paragraph 3.4) and shake. Add 20 ml of the distillate. Stopper the flask, shake, and wait at least 30 minutes, shaking occasionally. (This is the ‘measurement’ flask.)
Carry out the titration of the iron (II) ammonium sulphate solution (paragraph 3.2) with respect to the potassium dichromate solution by placing in an identical flask the same quantities of reagents but replacing the 20 ml of distillate by 20 ml of distilled water. (This is the ‘control’ flask.)
Add four drops of the orthophenanthroline reagent (paragraph 3.5) to the contents of the ‘measurement’ flask. Titrate the excess dichromate by adding to it the iron (II) ammonium sulphate solution (paragraph 3.2). Stop adding the ferrous solution when the mixture changes from green-blue to brown.
To judge the end-point more precisely, change the colour of the mixture back from brown to green-blue with the potassium permanganate solution (paragraph 3.3). Subtract a tenth of the volume of this solution used from the volume of the iron (II) solution added. Let the difference be n ml.
Proceed in the same way with the ‘control’ flask. Let n′ ml be the difference here.
The ethanol is expressed in grams per kilogram of total sugars and is quoted to one decimal place.
n′ ml of ferrous solution reduces 20 ml of dichromate solution which oxidizes 157,85 mg of pure ethanol.
One millilitre of iron (II) solution has the same reducing power as:
((157,85)/(n)) mg of ethanol
n-n′ ml of iron (II) solution have the same reducing power as:
157,85 × ((n′ — n)/(n)) mg of ethanol.
Ethanol concentration in g/kg of rectified concentrated must is given by:
7,892 × ((n′ — n)/(n))
Ethanol concentration in g/kg of total sugars is given by:
789,2 × ((n′ — n)/(n′ × P))
P = percentage (m/m) concentration of total sugars in the rectified concentrated must.
Gas chromatography of silylated derivatives.
Operating conditions: carrier gas: hydrogen or helium
carrier gas flow rate: about 2 ml/minute,
injector and detector temperature: 300 °C,
programming of temperature: 1 minute at 160 °C, 4 °C per minute to 260 °C, constant temperature of 260 °C for 15 minutes,
splitter ratio: about 1:20.
An accurately weighed sample of about 5 g of rectified concentrated must is placed in a 50 ml flask. 1 ml of standard solution of xylitol (paragraph 2.1) is added and water added to capacity. After mixing, 100 μl of solution is taken and placed in a flask (point 3.6) where it is dried under a gentle stream of air. 100 μl of absolute ethyl alcohol may be added if necessary to facilitate evaporation.
The residue is carefully dissolved in 100 μl of pyridine (paragraph 2.4) and 100 μl of bis(trimethylsilyl)trifluoroacetamide (paragraph 2.2) and 10 μl of trimethylchlorosilane (paragraph 2.3) are added. The flask is closed with the Teflon stopper and heated at 60 °C for one hour.
Draw off 0,5 μl of clear fluid and inject using a heated hollow needle in accordance with the stated splitter ratio.
60 g/l of glucose, 60 g/l of fructose, 1 g/l of meso-inositol and 1 g/l of sucrose.
5 g of the solution is weighed and the procedure at paragraph 4 followed. The results for meso-inositol and sucrose with respect to xylitol are calculated from the chromatogram.
In the case of scyllo-inositol, which is not commercially available and has a retention time lying between the last peak of the anomeric form of glucose and the peak for meso-inositol (see diagram), the same result as for meso-inositol is taken.
Sucrose is expressed in grams per kilogram of must.
Regulation (EC) No 1493/1999 | Regulation (EC) No 2676/90 | Regulation (EC) No 423/2008 | This Regulation |
---|---|---|---|
— | — | Article 1 | Article 1 |
— | — | — | Article 2 |
Article 43(1) | — | Article 5 | Article 3(1) |
Article 43)(2), first indent | — | Article 23 | Article 3(2) |
Article 43)(2), first indent | — | Article 24 | Article 3(3) |
Article 43)(2), first indent | — | Articles 34, 35 and 36 | Article 3(4) |
— | — | Article 44 | Article 4 |
Article 43)(2), second indent | — | — | Article 5 |
Article 43)(2), third indent | — | — | Article 6 |
— | — | Article 38 | Article 7 |
Article 42(6) | — | Article 39 | Article 8 |
— | — | Article 6 | Article 9 |
— | — | Article 46 | Article 10(1) |
— | — | Article 45 | Article 10(2) |
— | — | Article 32 | Article 11 |
— | — | Article 29 | Article 12 |
— | — | Article 30 | Article 13 |
— | — | Article 21 | Article 14 |
— | Article 1(1) | Article 47 | Article 15 |
— | — | Article 48 | Article 16 |
Annex IV | — | Articles 7 and 12 | Annex I A |
— | — | Article 10 | Annex I A, Appendix 1 |
— | — | Article 8 | Annex I A, Appendix 2 |
— | — | Article 9 | Annex I A, Appendix 3 |
— | — | Article 13 | Annex I A, Appendix 4 |
— | — | Articles 14, 15 and 16 | Annex I A, Appendix 5 |
— | — | Article 17 | Annex I A, Appendix 6 |
— | — | Article 18 | Annex I A, Appendix 7 |
— | — | Article 19 | Annex I A, Appendix 8 |
— | — | Article 22 | Annex I A, Appendix 9 |
Annex V A | — | — | Annex I B |
Annex V B | — | — | Annex I C |
Annex V F | — | — | Annex I D |
Annex V H | — | Article 28 | Annex II A |
Annex V I | — | Article 4 | Annex II B |
Annex VI K | — | — | Annex II C |
Annex V J | — | Articles 25 and 37 | Annex III A |
— | — | Article 43 | Annex III A |
Annex VI L | — | Articles 40 and 41 | Annex III B |
— | Annex, paragraph 39 | — | Annex IV-A |
— | Annex, paragraph 42 | — | Annex IV-B |
Treatment with PVI/PVP copolymers can only occur after the purity and identification specifications for authorised copolymers have been laid down and published in the OIV’s International Oenological Codex.
The Whole Regulation you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE): Mae'r wreiddiol version of the legislation as it stood when it was first adopted in the EU. No changes have been applied to the text.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Mae’r llinell amser yma yn dangos y fersiynau gwahanol a gymerwyd o EUR-Lex yn ogystal ag unrhyw fersiynau dilynol a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig.
Cymerir dyddiadau fersiynau’r UE o ddyddiadau’r dogfennau ar EUR-Lex ac efallai na fyddant yn cyfateb â’r adeg pan ddaeth y newidiadau i rym ar gyfer y ddogfen.
Ar gyfer unrhyw fersiynau a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig, bydd y dyddiad yn cyd-fynd â’r dyddiad cynharaf y daeth y newid (e.e. ychwanegiad, diddymiad neu gyfnewidiad) a weithredwyd i rym. Am ragor o wybodaeth gweler ein canllaw i ddeddfwriaeth ddiwygiedig ar Ddeall Deddfwriaeth.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys