Chwilio Deddfwriaeth

Commission Regulation (EC) No 606/2009 (repealed)Dangos y teitl llawn

Commission Regulation (EC) No 606/2009 of 10 July 2009 laying down certain detailed rules for implementing Council Regulation (EC) No 479/2008 as regards the categories of grapevine products, oenological practices and the applicable restrictions (repealed)

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

 Help about UK-EU Regulation

Legislation originating from the EU

When the UK left the EU, legislation.gov.uk published EU legislation that had been published by the EU up to IP completion day (31 December 2020 11.00 p.m.). On legislation.gov.uk, these items of legislation are kept up-to-date with any amendments made by the UK since then.

Close

Mae hon yn eitem o ddeddfwriaeth sy’n deillio o’r UE

Mae unrhyw newidiadau sydd wedi cael eu gwneud yn barod gan y tîm yn ymddangos yn y cynnwys a chyfeirir atynt gydag anodiadau.Ar ôl y diwrnod ymadael bydd tair fersiwn o’r ddeddfwriaeth yma i’w gwirio at ddibenion gwahanol. Y fersiwn legislation.gov.uk yw’r fersiwn sy’n weithredol yn y Deyrnas Unedig. Y Fersiwn UE sydd ar EUR-lex ar hyn o bryd yw’r fersiwn sy’n weithredol yn yr UE h.y. efallai y bydd arnoch angen y fersiwn hon os byddwch yn gweithredu busnes yn yr UE. EUR-Lex Y fersiwn yn yr archif ar y we yw’r fersiwn swyddogol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd ar y diwrnod ymadael cyn cael ei chyhoeddi ar legislation.gov.uk ac unrhyw newidiadau ac effeithiau a weithredwyd yn y Deyrnas Unedig wedyn. Mae’r archif ar y we hefyd yn cynnwys cyfraith achos a ffurfiau mewn ieithoedd eraill o EUR-Lex. The EU Exit Web Archive legislation_originated_from_EU_p3

Status:

Point in time view as at 01/08/2010.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Commission Regulation (EC) No 606/2009 (repealed). Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

ANNEX I AU.K.AUTHORISED OENOLOGICAL PRACTICES AND PROCESSES.

a

Unless otherwise stated, the practice or process described may be used for fresh grapes, grape must, partially fermented grape must, partially fermented grape must from raisined grapes, concentrated grape must, new wine still in fermentation, partially fermented grape must for direct human consumption, wine, all categories of sparkling wine, semi-sparkling wine, aerated semi-sparkling wine, liqueur wines, wines made from raisined grapes and wines made from over-ripened grapes.

b

These ammonium salts may also be used in combination, up to an overall limit of 1g/l, without prejudice to the specific limits of 0,3 g/l or 0,2 g/l set above.

c

The use limit is 250 mg/l for each treatment.

123
Oenological practiceConditions of useaLimits on use Applications
1Aeration or oxygenation using gaseous oxygen
2Heat treatments
3Centrifuging and filtration with or without an inert filtering agentUse of an agent must not leave undesirable residues in the treated product
4Use of carbon dioxide, argon or nitrogen, either alone or combined, in order to create an inert atmosphere and to handle the product shielded from the air
5Use of yeasts for wine production, whether dry or in wine suspensionOnly with fresh grapes, grape must, partially fermented grape must, partially fermented grape must obtained from raisined grapes, concentrated grape must and new wine still in fermentation and for the second alcoholic fermentation of all categories of sparkling wine.
6The use, to encourage yeast development, of one or more of the following substances, with the possible addition of microcrystalline cellulose as an excipient:
  • addition of diammonium phosphate or ammonium sulphate

Only with fresh grapes, grape must, partially fermented grape must, partially fermented grape must obtained from raisined grapes, concentrated grape must and new wine still in fermentation and for the second alcoholic fermentation of all categories of sparkling wine.No more than 1 g/l (expressed in salts)b or 0,3 g/l for the second fermentation of sparkling wines.
  • addition of ammonium bisulphite

Only with fresh grapes, grape must, partially fermented grape must, partially fermented grape must obtained from raisined grapes, concentrated grape must and new wine still in fermentationNo more than 0,2 g/l (expressed in salts)b and up to the limits set in point 7.
  • addition of thiamin hydrochloride

Only with fresh grapes, grape must, partially fermented grape must, partially fermented grape must obtained from raisined grapes, concentrated grape must and new wine still in fermentation and for the second alcoholic fermentation of all categories of sparkling wine.No more than 0,6 mg/l (expressed in thiamin) for each treatment
7Use of sulphur dioxide, potassium bisulphite or potassium metabisulphite, also called potassium disulphite or potassium pyrosulphiteLimits (i.e. maximum quantity in the product placed on the market) as laid down in Annex I B
8Elimination of sulphur dioxide by physical processesOnly with fresh grapes, grape must, partially fermented grape must, partially fermented grape must obtained from raisined grapes, concentrated grape must, rectified concentrated grape must and new wine still in fermentation
9Treatment with charcoal for oenological useOnly for musts and new wines still in fermentation, rectified concentrated grape must and white winesNo more than 100 g of dry product per hl
[F110

clarification by means of one or more of the following substances for oenological use:

  • edible gelatine,

  • plant proteins from wheat or peas,

  • isinglass,

  • casein and potassium caseinates,

  • egg albumin,

  • bentonite,

  • silicon dioxide as a gel or colloidal solution,

  • kaolin,

  • tannin,

  • chitosan of fungoid origin,

  • chitin-glucan of fungoid origin

The use of chitosan in the treatment of wines is limited to 100 g/hl.

The use of chitin-glucan in the treatment of wines is limited to 100 g/hl]

11Use of sorbic acid in potassium sorbate formMaximum sorbic acid content in the product so treated and placed on the market: 200 mg/l
12Use of tartaric L(+) acid, malic L acid, DL malic acid, or lactic acid for acidification purposes

Conditions and limits laid down in points C and D of Annex V to Regulation (EC) No 479/2008 and Articles 11 and 13 of this Regulation.

Specifications for L(+) tartaric acid laid down in paragraph 2 of Appendix 2

13

Use of one or more of the following substances for deacidification purposes:

  • neutral potassium tartrate,

  • potassium bicarbonate,

  • calcium carbonate, which may contain small quantities of the double calcium salt of L(+) tartaric and L(-) malic acids,

  • calcium tartrate,

  • L(+) tartaric acid

  • a homogeneous preparation of tartaric acid and calcium carbonate in equivalent proportions and finely pulverised

Conditions and limits laid down in points C and D of Annex V to Regulation (EC) No 479/2008 and Articles 11 and 13 of this Regulation.

Specifications for L(+) tartaric acid laid down in Appendix 2

14Addition of Aleppo pine resinUnder the conditions set out in Appendix 3
15Use of preparations from yeast cell wallsNo more than 40 g/hl
16Use of polyvinylpolypyrrolidoneNo more than 80 g/hl
17Use of lactic bacteria
18Addition of lysozymeNo more than 500 mg/l (where added to both the must and the wine, the total overall quantity must not exceed 500 mg/l)
19Addition of L ascorbic acidMaximum content in wine thus treated and placed on the market: 250 mg/lc
20Use of ion exchange resinsOnly with grape must intended for the manufacture of rectified concentrated grape must under the conditions set out in Appendix 4
21Use in dry wines of fresh lees which are sound and undiluted and contain yeasts resulting from the recent vinification of dry wineFor the products defined in paragraphs 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 and 16 of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008Quantities not exceeding 5 % of the volume of product treated
22Bubbling using argon or nitrogen
23Addition of carbon dioxideFor partially fermented must for direct human consumption as such and the products defined in paragraphs 1, 7 and 9 of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008In the case of still wines the maximum carbon dioxide content in the wine so treated and placed on the market is 3 g/l, while the excess pressure caused by the carbon dioxide must be less than 1 bar at a temperature of 20 °C
24Addition of citric acid for wine stabilisation purposesFor partially fermented must for direct human consumption as such and the products defined in paragraphs 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 and 16 of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008Maximum content in wine thus treated and placed on the market: 1g/l
25Addition of tanninsFor partially fermented must for direct human consumption as such and the products defined in paragraphs 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 and 16 of Annex IV to Council Regulation (EC) No 479/2008
26

The treatment:

  • of white and rosé wines with potassium ferrocyanide,

  • of red wines with potassium ferrocyanide or with calcium phytate

For partially fermented must for direct human consumption as such and the products defined in paragraphs 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 and 16 of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008 under the conditions set out in Appendix 5In the case of calcium phytate, no more than 8 g/hl
27Addition of metatartaric acidFor partially fermented must for direct human consumption as such and the products defined in paragraphs 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 and 16 of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008No more than 100 mg/l
28Use of acaciaFor partially fermented must for direct human consumption as such and the products defined in paragraphs 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 and 16 of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008
29Use of DL tartaric acid, also called racemic acid, or of its neutral salt of potassium, for precipitating excess calciumFor partially fermented must for direct human consumption as such and the products defined in paragraphs 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 and 16 of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008 and under the conditions laid down in Appendix 5
30

To assist the precipitation of tartaric salts, use of:

  • potassium bitartrate or potassium hydrogen tartrate,

  • calcium tartrate

For partially fermented must for direct human consumption as such and the products defined in paragraphs 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 and 16 of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008In the case of calcium tartrate, no more than 200 g/hl
31Use of copper sulphate or cupric citrate to eliminate defects of taste or smell in the wineFor partially fermented must for direct human consumption as such and the products defined in paragraphs 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 and 16 of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008No more than 1 g/hl, provided that the copper content of the product so treated does not exceed 1 mg/l
32Addition of caramel within the meaning of Directive 94/36/EC of the European Parliament and of the Council of 30 June 1994 on colours for use in foodstuffsd, to reinforce the colourOnly with liqueur wines
33Use of discs of pure paraffin impregnated with allyl isothiocyanate to create a sterile atmosphere

Only for partially fermented must for direct human consumption as such, and wine.

Permitted solely in Italy as long as it is not prohibited under that country’s legislation and only in containers holding more than 20 litres

No trace of allyl isothiocyanate must be present in the wine
34Addition of dimethyldicarbonate (DMDC) to wine for microbiological stabilisationFor partially fermented must for direct human consumption as such and the products defined in paragraphs 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 and 16 of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008 and under the conditions laid down in Appendix 6No more than 200 mg/l with no detectable residues in the wine placed on the market
35Addition of yeast mannoproteins to ensure the tartaric and protein stabilisation of winesFor partially fermented must for direct human consumption as such and the products defined in paragraphs 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 and 16 of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008
36Electrodialysis treatment to ensure the tartaric stabilisation of the wineFor partially fermented must for direct human consumption as such and the products defined in paragraphs 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 and 16 of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008 and under the conditions laid down in Appendix 7
37Use of urease to reduce the level of urea in the wineFor partially fermented must for direct human consumption as such and the products defined in paragraphs 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 and 16 of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008 and under the conditions laid down in Appendix 8
38Use of oak chips in winemaking and ageing, including in the fermentation of fresh grapes and grape mustUnder the conditions laid down in Appendix 9
39

Use:

  • of calcium alginate, or,

  • of potassium alginate,

Only for the manufacture of all categories of sparkling and semi-sparkling wines obtained by fermentation in bottle and with the lees separated by disgorging
40Partial dealcoholisation of wineOnly with wine and under the conditions laid down in Appendix 10
41Use of polyvinylimidazole/polyvinylpyrrolidone (PVI/PVP) copolymers in order to reduce the copper, iron and heavy metal contentUnder the conditions laid down in Appendix 11No more than 500 mg/l (where added to both the must and the wine, the total overall quantity must not exceed 500 mg/l)
42Addition of carboxymethylcellulose (cellulose gums) to ensure tartaric stabilisationOnly with wine and all categories of sparkling and semi-sparkling wineNo more than 100 mg/l
43Treatment with cation exchangers to ensure the tartaric stabilisation of the wineFor partially fermented must for direct human consumption as such and the products defined in paragraphs 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 and 16 of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008 and under the conditions laid down in Appendix 12
[F244 Treatment using chitosan of fungoid origin Under the conditions set out in Appendix 13
45 Treatment using chitin-glucan of fungoid origin Under the conditions set out in Appendix 13
46 Acidification by means of electro-membranary treatment

Conditions and limits laid down in points C and D of Annex XVa to Regulation (EC) No 1234/2007 and Articles 11 and 13 of this Regulation

Under the conditions set out in Appendix 14

47 Use of enzymatic preparations for oneological purposes in maceration, clarification, stabilisation, filtration and to reveal the aromatic precursors of grapes present in the must and the wine Without prejudice to the provisions of Article 9(2) of this Regulation, enzymatic preparations and the enzyme activities of these preparations (i.e., pectolyase, pectin methylesterase, polygalacturonase, hemicellulase, cellulase, betaglucanase and glycosidase) must comply with the corresponding purity and identification specifications of the International Oenological Codex published by the OIV ]

F3Appendix 1 [F3Requirements for beta-glucanase]

[ F3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .]

Appendix 2L(+) tartaric acid

1.

Tartaric acid, the use of which for deacidification purposes is provided for in paragraph 13 of Annex I A, may be used only for products that:

  • are from the Elbling and Riesling vine varieties; and

  • are obtained from grapes harvested in the following wine-growing regions in the northern part of wine-growing zone A:

    • Ahr,

    • Rheingau,

    • Mittelrhein,

    • Mosel,

    • Nahe,

    • Rheinhessen,

    • Pfalz,

    • Moselle luxembourgeoise.

2.

Tartaric acid, the use of which is provided for in paragraphs 12 and 13 of this Annex, also called L(+) tartaric acid, must be of agricultural origin and extracted specifically from wine products. It must also comply with the purity criteria laid down in Directive 2008/84/EC.

Appendix 3Aleppo pine resin

1.

Aleppo pine resin, the use of which is provided for in paragraph 14 of Annex I A, may be used only to produce ‘retsina’ wine. This oenological practice may be carried out only:

(a)

in the geographical territory of Greece;

(b)

using grape must from grape varieties, areas of production and wine-making areas as specified in the Greek provisions in force at 31 December 1980;

(c)

by adding 1 000 grams or less of resin per hectolitre of the product used, before fermentation or, where the actual alcoholic strength by volume does not exceed one third of the overall alcoholic strength by volume, during fermentation.

2.

Greece shall notify the Commission in advance if it intends to amend the provisions referred to in paragraph 1(b). If the Commission does not respond within two months of such notification, Greece may implement the planned amendments.

Appendix 4Ion exchange resins

The ion exchange resins which may be used accordance with paragraph 20 of Annex I A are styrene and divinylbenzene copolymers containing sulphonic acid or ammonium groups. They must comply with the requirements laid down in Regulation (EC) No 1935/2004 of the European Parliament and of the Council(1) and Community and national provisions adopted in implementation thereof. In addition, when tested by the analysis method laid down in paragraph 2, they must not lose more than 1 mg/l of organic matter into any of the solvents listed. They must be regenerated with substances permitted for use in the preparation of foodstuffs.U.K.

These resins may be used only under the supervision of an oenologist or technician and in installations approved by the authorities of the Member States on whose territory they are used. Such authorities shall lay down the duties and responsibility incumbent on approved oenologists and technicians.

Analysis method for determining the loss of organic matter from ion exchange resins:

1.SCOPE AND AREA OF APPLICATIONU.K.

The method determines the loss of organic matter from ion exchange resins.

2.DEFINITIONU.K.

The loss of organic matter from ion exchange resins. The loss of organic matter is determined by the method specified.

3.PRINCIPLEU.K.

Extracting solvents are passed through prepared resins and the weight of organic matter extracted is determined gravimetrically.

4.REAGENTSU.K.

All reagents shall be of analytical quality.U.K.

Extracting solvents.

4.1.Distilled water or deionised water of equivalent purity.U.K.
4.2.Ethanol, 15 % v/v. Prepare by mixing 15 parts of absolute ethanol with 85 parts of water (paragraph 4.1).U.K.
4.3.Acetic acid, 5 % m/m. Prepare by mixing 5 parts of glacial acetic acid with 95 parts of water (paragraph 4.1).U.K.

5.APPARATUSU.K.

5.1.Ion exchange chromatography columns.U.K.
5.2.Measuring cylinders, capacity 2 l.U.K.
5.3.Evaporating dishes capable of withstanding a muffle furnace at 850 °C.U.K.
5.4.Drying oven, thermostatically controlled at 105 ± 2 °C.U.K.
5.5.Muffle furnace, thermostatically controlled at 850 ± 25 °C.U.K.
5.6.Analytical balance, accurate to 0.1 mg.U.K.
5.7.Evaporator, hot plate or infra-red evaporator.U.K.

6.PROCEDUREU.K.

6.1.Add to each of three separate ion exchange chromatography columns (paragraph 5.1) 50 ml of the ion exchange resin to be tested, washed and treated in accordance with the manufacturer’s directions for preparing resins for use with food.U.K.
6.2.For the anionic resins, pass the three extracting solvents (paragraphs 4.1, 4.2 and 4.3) separately through the prepared columns (paragraph 6.1) at a flow rate of 350 to 450 ml/h. Discard the first litre of eluate in each case and collect the next two litres in measuring cylinders (paragraph 5.2). For the cationic resins, pass only solvents referred to in paragraphs 4.1 and 4.2 through the columns prepared for this purpose.U.K.
6.3.Evaporate the three eluates over a hotplate or with an infrared evaporator (paragraph 5.7) in separate evaporating dishes (paragraph 5.3) which have been previously cleaned and weighed (m0). Place the dishes in an oven (paragraph 5.4) and dry to constant weight (m1).U.K.
6.4.After recording the constant weight (paragraph 6.3), place the evaporating dish in the muffle furnace (paragraph 5.5) and ash to constant weight (m2).U.K.
6.5.Calculate the organic matter extracted (paragraph 7.1). If the result is greater than 1 mg/l, carry out a blank test on the reagents and recalculate the weight of organic matter extracted.U.K.

The blank test shall be carried out by repeating the operations referred to in paragraphs 6.3 and 6.4 but using two litres of the extracting solvent, to give weights m3 and m4 in paragraphs 6.3 and 6.4 respectively.

7.EXPRESSION OF THE RESULTSU.K.

7.1.Formula and calculation of resultsU.K.

The organic matter extracted from ion exchange resins, in mg/l, is given by:

500 (m1 – m2)

where m1 and m2 are expressed in grams.

The corrected weight (mg/l) of the organic matter extracted from ion exchange resins is given by:

500 (m1 – m2 – m3 + m4)

where m1, m2, m3 and m4 are expressed in grams.

7.2.The difference in the results between two parallel determinations carried out on the same sample must not exceed 0,2 mg/l.U.K.

Appendix 5Potassium ferrocyanideCalcium phytateDL tartaric acid

Potassium ferrocyanide or calcium phytate, the use of which is provided for in paragraph 26 of Annex I A, or DL tartaric acid, the use of which is provided for in paragraph 29 of Annex I A, may be used only under the supervision of an oenologist or technician officially approved by the authorities of the Member State in whose territory the process is carried out, the extent of whose responsibility shall be fixed, if necessary, by the Member State concerned.

After treatment with potassium ferrocyanide or calcium phytate, the wine must contain traces of iron.

Supervision of the use of the product referred to in the first paragraph shall be governed by the provisions adopted by the Member States.

Appendix 6Requirements for dimethyldicarbonate

AREA OF APPLICATIONU.K.

Dimethyldicarbonate may be added to wine for the following purpose: microbiological stabilisation of bottled wine containing fermentable sugar.

REQUIREMENTSU.K.

  • the addition must be carried out only a short time prior to bottling, defined as putting the product concerned up for commercial purposes in containers of a capacity not exceeding 60 litres,

  • the treatment may only be applied to wine with a sugar content of not less than 5 g/l,

  • the product used must comply with the purity criteria laid down in Directive 2008/84/EC,

  • this treatment is to be recorded in the register referred to in Article 112(2) of Regulation (EC) No 479/2008.

Appendix 7Requirements for electrodialysis treatment

The purpose is to obtain tartaric stability of the wine with regard to potassium hydrogen tartrate and calcium tartrate (and other calcium salts) by extraction of ions in supersaturation in the wine under the action of an electrical field and using membranes that are either anion-permeable or cation-permeable.

1.MEMBRANE REQUIREMENTSU.K.

1.1.The membranes are to be arranged alternately in a ‘filter-press’ type system or any other appropriate system separating the treatment (wine) and concentration (waste water) compartments.U.K.
1.2.The cation-permeable membranes must be designed to extract cations only, in particular K+, Ca++.U.K.
1.3.The anion-permeable membranes must be designed to extract anions only, in particular tartrate anions.U.K.
1.4.The membranes must not excessively modify the physico-chemical composition and sensory characteristics of the wine. They must meet the following requirements:U.K.
  • they must be manufactured according to good manufacturing practice from substances authorised for the manufacture of plastic materials intended to come into contact with foodstuffs as listed in Annex II to Commission Directive 2002/72/EC(2),

  • the user of the electrodialysis equipment must show that the membranes used meet the above requirements and that any replacements have been carried out by specialised personnel,

  • they must not release any substance in quantities endangering human health or affecting the taste or smell of foodstuffs and must meet the criteria laid down in Directive 2002/72/EC,

  • their use must not trigger interactions between their constituents and the wine liable to result in the formation of new compounds that may be toxic in the treated product.

The stability of fresh electrodialysis membranes is to be determined using a simulant reproducing the physico-chemical composition of the wine for investigation of possible migration of certain substances from them.

The experimental method recommended is as follows:

The simulant is a water-alcohol solution buffered to the pH and conductivity of the wine. Its composition is as follows:

  • absolute ethanol: 11 l,

  • potassium hydrogen tartrate: 380 g,

  • potassium chloride: 60 g,

  • concentrated sulphuric acid: 5 ml,

  • distilled water: to make up 100 litres,

This solution is used for closed circuit migration tests on an electrodialysis stack under tension (1 volt/cell), on the basis of 50 l/m2 of anionic and cationic membranes, until 50 % demineralisation of the solution. The effluent circuit is initiated by a 5 g/l potassium chloride solution. Migrating substances are tested for in both the simulant and the effluent.

Organic molecules entering into the membrane composition that are liable to migrate into the treated solution will be determined. A specific determination will be carried out for each of these constituents by an approved laboratory. [F4The content in the simulant of all the determined compounds must be less than 50 μg/l.]

The general rules on controls of materials in contact with foodstuffs must be applied to these membranes.

2.MEMBRANE UTILISATION REQUIREMENTSU.K.

The membrane pair is formulated so that the following conditions are met:

  • the pH reduction of the wine is to be no more than 0,3 pH units,

  • the volatile acidity reduction is to be less than 0,12 g/l (2 meq expressed as acetic acid),

  • treatment must not affect the non-ionic constituents of the wine, in particular polyphenols and polysaccharides,

  • diffusion of small molecules such as ethanol is to be reduced and must not cause a reduction in alcoholic strength of more than 0,1 % vol.,

  • the membranes must be conserved and cleaned by approved methods with substances authorised for use in the preparation of foodstuffs,

  • the membranes are marked so that alternation in the stack can be checked,

  • the equipment is to be run using a command and control mechanism that will take account of the particular instability of each wine so as to eliminate only the supersaturation of potassium hydrogen tartrate and calcium salts,

  • the treatment is to be carried out under the responsibility of an oenologist or qualified technician.

The treatment is to be recorded in the register referred to in Article 112(2) of Regulation (EC) No 479/2008.

Appendix 8Requirements for urease

1.

International code for urease: EC 3-5-1-5, CAS No: 9002-13-5.

2.

Activity: urease activity (active at acidic pH), to break down urea into ammonia and carbon dioxide. The stated activity is not less than 5 units/mg, one unit being defined as the amount that produces one μmol of ammonia per minute at 37 °C from 5 g/l urea at pH 4.

3.

Origin: Lactobacillus fermentum.

4.

Area of application: breaking down urea present in wine intended for prolonged ageing, where its initial urea concentration is higher than 1 mg/l.

5.

Maximum dose: 75 mg of enzyme preparation per litre of wine treated, not exceeding 375 units of urease per litre of wine. After treatment, all residual enzyme activity must be eliminated by filtering the wine (pore size < 1 μm).

6.

Chemical and microbiological purity specifications:

Loss on dryingLess than 10 %
Heavy metalsLess than 30 ppm
PbLess than 10 ppm
AsLess than 2 ppm
Total coliformsAbsent
Salmonella sppAbsent in 25 g sample
Aerobic countLess than 5 × 104 cells/g

Urease used in the treatment of wine must be prepared under similar conditions to those for urease as covered by the opinion of the Scientific Committee for Food of 10 December 1998.

Appendix 9Requirements for pieces of oak wood

PURPOSE, ORIGIN AND AREA OF APPLICATIONU.K.

Pieces of oak wood are used in winemaking and ageing, including in the fermentation of fresh grapes and grape must, to pass on certain characteristics of oak wood to wine.

The pieces of oak wood must come exclusively from the Quercus genus.

They may be left in their natural state, or heated to a low, medium or high temperature, but they may not have undergone combustion, including surface combustion, nor be carbonaceous or friable to the touch. They may not have undergone any chemical, enzymatic or physical processes other than heating. No product may be added for the purpose of increasing their natural flavour or the amount of their extractible phenolic compounds.

LABELLINGU.K.

The label must mention the origin of the botanical species of oak and the intensity of any heating, the storage conditions and safety precautions.

DIMENSIONSU.K.

The dimensions of the particles of wood must be such that at least 95 % in weight are retained by a 2 mm mesh filter (9 mesh).

PURITYU.K.

The pieces of oak wood may not release any substances in concentrations which may be harmful to health.

This treatment is to be recorded in the register referred to in Article 112(2) of Regulation (EC) No 479/2008.

Appendix 10Requirements for the partial dealcoholisation of wine

The aim of this treatment is to produce a partially dealcoholised wine, by eliminating some of the alcohol (ethanol) in it using physical separation techniques.U.K.

RequirementsU.K.

  • The wines treated must have no organoleptic faults and must be suitable for direct human consumption,

  • Elimination of alcohol from the wine cannot be carried out if one of the enrichment operations laid down in Annex V to Regulation (EC) No 479/2008 was applied to one of the wine products used in the preparation of the wine in question,

  • Reduction of the actual alcoholic strength by volume may not be more than 2 % vol. and the actual alcoholic strength by volume of the final product must comply with that defined in point (a) of the second subparagraph of paragraph 1 of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008.

  • The treatment is to be carried out under the responsibility of an oenologist or qualified technician,

  • This treatment is to be recorded in the register referred to in Article 112(2) of Regulation (EC) No 479/2008,

  • The Member States may require this treatment to be notified to the competent authorities.

Appendix 11Requirements for treatment with PVI/PVP copolymers

The purpose of this treatment is to reduce excessively high concentrations of metals and to prevent defects caused by this excessively high content, such as ferric casse, through the addition of copolymers that adsorb these metals.U.K.

RequirementsU.K.

  • The added copolymers must be eliminated by filtering within two days at most of their addition to the wine, taking account of the precautionary principle.

  • In the case of musts, the copolymers must be added no earlier than two days before filtering.

  • The treatment is to be carried out under the responsibility of an oenologist or qualified technician.

  • The adsorbant copolymers used must comply with the requirements of the International Oenological Codex published by the International Organisation of Vine and Wine, especially as regards the maximum monomer content(3).

Appendix 12Requirements for treatment with cation exchangers to ensure the tartaric stabilisation of the wine

The purpose is to obtain tartaric stability of the wine with regard to potassium hydrogen tartrate and calcium tartrate (and other calcium salts).U.K.

RequirementsU.K.

1.

The treatment must be limited to the elimination of excess cations.

  • The wine must first of all be cooled.

  • Only the minimum fraction of wine necessary to obtain stability must be treated with cation exchangers.

2.

The treatment is to be carried out on acid-regenerated cation-exchanger resins.

3.

All the operations are to be carried out under the responsibility of an oenologist or qualified technician. The treatment must be recorded in the register referred to in Article 112(2) of Regulation (EC) No 479/2008.

4.

The cationic resins used must comply with the requirements of Regulation (EC) No 1935/2004 of the European Parliament and of the Council(4), the Community and national provisions adopted thereunder and the analytical requirements laid down in Appendix 4 to this Regulation. Their use must not excessively modify the physico-chemical composition or the organoleptic characteristics of the wine and must comply with the limits set out in point 3 of the International Oenological Codex monograph ‘Cation-exchange resins’ published by the OIV.

[F2Appendix 13

Requirements for the treatment of wines with chitosan of fungoid origin and for the treatment of wines with chitin-glucan of fungoid origin U.K.

Areas of application: U.K.
(a)

reduction in the heavy metal content, particularly iron, lead, cadmium and copper;

(b)

prevention of ferric casse and copper casse;

(c)

reduction of possible contaminants, especially ochratoxin A;

(d)

reduction in the populations of undesirable micro-organisms, in particular Brettanomyces , solely by means of treatment with chitosan.

Requirements: U.K.
  • The dose levels to be used are determined after a qualification test. The maximum dose level used may not exceed:

    • 100 g/hl for applications (a) and (b),

    • 500 g/hl for application (c),

    • 10 g/hl for application (d),

  • sediments are removed using physical processes.

Appendix 14

Requirements for acidification by means of electro-membranary treatment U.K.

  • The cationic membranes must be constituted in such a way as to enable only the extraction of cations, in particular cation K + .

  • The bipolar membranes are impermeable to the anions and cations of must and wine.

  • The treatment is to be carried out under the responsibility of an oenologist or qualified technician.

  • The membranes used must comply with the requirements of Regulation (EC) No 1935/2004 and of Directive 2002/72/EC and with the national provisions adopted for the implementation of the Directive. The membranes must also comply with the requirements of the monograph Electrodialysis Membranes of the International Oenological Codex published by the OIV.]

ANNEX I BU.K.THE MAXIMUM SULPHUR DIOXIDE CONTENT OF WINES

A.THE SULPHUR DIOXIDE CONTENT OF WINESU.K.

1.

The total sulphur dioxide content of wines, other than sparkling wines and liqueur wines, on their release to the market for direct human consumption, may not exceed:

(a)

150 milligrams per litre for red wines;

(b)

200 milligrams per litre for white and rosé wines.

2.

Notwithstanding paragraph 1(a) and (b), the maximum sulphur dioxide content shall be raised, as regards wines with a sugar content, expressed as the sum of glucose and fructose, of not less than five grams per litre, to:

(a)

200 milligrams per litre for red wines;

(b)

250 milligrams per litre for white and rosé wines;

(c)

300 milligrams per litre for:

  • wines entitled to the description ‘Spätlese’ in accordance with Community provisions,

  • white wines entitled to one of the following protected designations of origin: Bordeaux supérieur, Graves de Vayres, Côtes de Bordeaux-Saint-Macaire, Premières Côtes de Bordeaux, Côtes de Bergerac, Haut Montravel, Côtes de Montravel, Gaillac, Rosette and Savennières;

  • white wines entitled to the protected designations of origin Allela, Navarra, Penedès, Tarragona and Valencia and wines entitled to a protected designation of origin from the Comunidad Autónoma del País Vasco and described as ‘vendimia tardia’,

  • the sweet wines entitled to the protected designation of origin ‘Binissalem-Mallorca’,

  • wines originating in the United Kingdom produced in accordance with UK legislation where the sugar content is more than 45 g/l,

  • wines from Hungary with the protected designation of origin ‘Tokaji’ and described in accordance with Hungarian provisions as ‘Tokaji édes szamorodni’ or ‘Tokaji szàraz szamorodni’,

  • wines entitled to one of the following protected designations of origin: Loazzolo, Alto Adige and Trentino described by the terms or one of the terms: ‘passito’ or ‘vendemmia tardiva’,

  • wines entitled to the protected designation of origin: ‘Colli orientali del Friuli’ accompanied by the term ‘Picolit’,

  • wines entitled to the protected designations of origin ‘Moscato di Pantelleria naturale’ and ‘Moscato di Pantelleria’,

  • wines from the Czech Republic entitled to the description ‘pozdní sběr’,

  • wines from Slovakia entitled to a protected designation of origin and described by the term ‘neskorý zber’ and Slovak ‘Tokaj’ wines entitled to the protected designation of origin ‘Tokajské samorodné suché’ or ‘Tokajské samorodné sladké’,

  • wines from Slovenia entitled to a protected designation of origin and described by the term ‘vrhunsko vino ZGP — pozna trgatev’,

  • white wines with the following protected geographical indications, with a total alcoholic strength by volume of more than 15 % vol. and a sugar content of more than 45 g/l:

    • Vin de pays de Franche-Comté,

    • Vin de pays des coteaux de l’Auxois,

    • Vin de pays de Saône-et-Loire,

    • Vin de pays des coteaux de l’Ardèche,

    • Vin de pays des collines rhodaniennes,

    • Vin de pays du comté Tolosan,

    • Vin de pays des côtes de Gascogne,

    • Vin de pays du Gers,

    • Vin de pays du Lot,

    • Vin de pays des côtes du Tarn,

    • Vin de pays de la Corrèze,

    • Vin de pays de l’Ile de Beauté,

    • Vin de pays d’Oc,

    • Vin de pays des côtes de Thau,

    • Vin de pays des coteaux de Murviel,

    • Vin de pays du Val de Loire,

    • Vin de pays de Méditerranée,

    • Vin de pays des comtés rhodaniens,

    • Vin de pays des côtes de Thongue,

    • Vin de pays de la Côte Vermeille,

    • [F2Vin de pays de l'Agenais,

    • Vin de pays des terroirs landais,

    • Vin de pays des Landes,

    • Vin de pays d'Allobrogie,

    • Vin de pays du Var,]

  • sweet wines originating in Greece with an actual alcoholic strength by volume equal to or more than 15 % vol. and a sugar content equal to or more than 45 g/l and entitled to one of the following protected geographical indications:

    • Τοπικός Οίνος Τυρνάβου (Regional wine of Tyrnavos),

    • Αχαϊκός Τοπικός Οίνος (Regional wine of Ahaia),

    • Λακωνικός Τοπικός Οίνος (Regional wine of Lakonia),

    • Τοπικός Οίνος Φλώρινας (Regional wine of Florina),

    • Τοπικός Οίνος Κυκλάδων (Regional wine of Cyclades),

    • Τοπικός Οίνος Αργολίδας (Regional wine of Argolida),

    • Τοπικός Οίνος Πιερίας (Regional wine of Pieria),

    • Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος (Regional wine of Mount Athos- Regional wine of Holy Mountain),

  • sweet wines originating in Cyprus with an actual alcoholic strength by volume equal to or less than 15 % vol. and a sugar content equal to or more than 45 g/l and entitled to the protected designation of origin Κουμανδαρία (Commandaria),

  • sweet wines originating in Cyprus produced from overripe grapes or from raisined grapes with a total alcoholic strength by volume equal to or more than 15 % vol. and a sugar content equal to or more than 45 g/l and entitled to one of the following protected geographical indications:

    • Τοπικός Οίνος Λεμεσός (Regional wine of Lemesos),

    • Τοπικός Οίνος Πάφος (Regional wine of Pafos),

    • Τοπικός Οίνος Λάρνακα (Regional wine of Larnaka),

    • Τοπικός Οίνος Λευκωσία (Regional wine of Lefkosia),

  • [F2wines originating in Malta with a total alcoholic strength by volume greater than or equal to 13,5 % vol. and a sugar content greater than or equal to 45 g/l and entitled to the protected designation of origin Malta and Gozo ;]

(d)

350 milligrams per litre for:

  • wines entitled to the description ‘Auslese’ in accordance with Community provisions,

  • Romanian white wines entitled to one of the following protected designations of origin: Murfatlar, Cotnari, Târnave, Pietroasa, Valea Călugărească,

  • wines from the Czech Republic entitled to the description ‘výběr z hroznů’,

  • wines from Slovakia entitled to a protected designation of origin and described by the term ‘výber z hrozna’ and Slovak ‘Tokaj’ wines entitled to the protected designation of origin ‘Tokajský másláš’ or ‘Tokajský forditáš’,

  • wines from Slovenia entitled to a protected designation of origin and described by the term ‘vrhunsko vino ZGP — izbor’,

  • [F2wines entitled to the traditional expression Késői szüretelésű bor ;]

(e)

400 milligrams per litre for:

  • wines entitled to the descriptions ‘Beerenauslese’, ‘Ausbruch’, ‘Ausbruchwein’, ‘Trockenbeerenauslese’, ‘Strohwein’, ‘Schilfwein’ and ‘Eiswein’ in accordance with Community provisions,

  • white wines entitled to one of the following protected designations of origin: Sauternes, Barsac, Cadillac, Cérons, Loupiac, Sainte-Croix-du-Mont, Monbazillac, Bonnezeaux, Quarts de Chaume, Coteaux du Layon, Coteaux de l’Aubance, Graves Supérieures, Sainte-Foy Bordeaux, Saussignac, Jurançon except where followed by the term ‘sec’, Anjou-Coteaux de la Loire, Coteaux du Layon followed by the name of the commune of origin, Chaume, Coteaux de Saumur, Pacherenc du Vic Bilh except where followed by the term ‘sec’, Alsace et Alsace grand cru followed by the term ‘vendanges tardives’ or ‘sélection de grains nobles’,

  • sweet wines originating in Greece produced from overripe grapes and from raisined grapes with a residual sugar content, expressed as sugar, equal to or more than 45 g/l and entitled to one of the following protected designations of origin: Σάμος (Samos), Ρόδος (Rhodes), Πατρα (Patras), Ρίο Πατρών (Rio Patron), Κεφαλονία (Kefallonia), Λήμνος (Limnos), Σητεία (Sitia), Σαντορίνη (Santorini), Νεμέα (Nemea), Δαφνές (Daphnes) and sweet wines produced from overripe grapes and from raisined grapes entitled to one of the following protected geographical indications: Σιάτιστας (Siatista), Καστοριάς (Kastoria), Κυκλάδων (Cyclades), Μονεμβάσιος (Monemvasia), Αγιορείτικος (Mount Athos — Holy Mountain),

  • wines from the Czech Republic entitled to the descriptions ‘výběr z bobulí’, ‘výběr z cibéb’, ‘ledové víno’ or ‘slámové víno’,

  • wines from Slovakia entitled to a protected designation of origin and described by the terms ‘bobuľový výber’, ‘hrozienkový výber’, ‘cibébový výber’, ‘ľadové víno’ or ‘slamové víno’ and Slovak ‘Tokaj’ wines entitled to the protected designation of origin ‘Tokajský výber’, ‘Tokajská esencia’ or ‘Tokajská výberová esencia’,

  • wines from Hungary entitled to a protected designation of origin and described in accordance with Hungarian provisions as ‘Tokaji máslás’, ‘Tokaji fordítás’, ‘Tokaji aszúeszencia’, ‘Tokaji eszencia’, ‘Tokaji aszú’ or ‘Töppedt szőlőből készült bor’,

  • wines entitled to the protected designation of origin ‘Albana di Romagna’ and described by the term ‘passito’,

  • Luxemburg wines entitled to a protected designation of origin and described by the terms ‘vendanges tardives’, ‘vin de glace’ or ‘vin de paille’,

  • [F1white wines entitled to the protected designation of origin Douro or to the protected geographical indication Duriense followed by the statement colheita tardia ,]

  • wines from Slovenia entitled to a protected designation of origin and described by the terms ‘vrhunsko vino ZGP — jagodni izbor’, ‘vrhunsko vino ZGP — ledeno vino’ or ‘vrhunsko vino ZGP — suhi jagodni izbor’,

  • white wines originating in Canada entitled to the description ‘Icewine’.

3.

The lists of wines bearing a protected designation of origin or a protected geographical indication given in subparagraphs (c), (d) and (e) of paragraph 2 may be amended where the production conditions of the wines concerned are amended or the designation of origin or geographical indication is changed. The Member States shall provide the Commission, in advance, with all the necessary technical information for the wines concerned, including their product specifications and the annual quantities produced.

4.

Where climate conditions make this necessary, the Commission may decide in accordance with the procedure referred to in Article 113(2) of Regulation (EC) No 479/2008 that in certain wine-growing areas of the Community the Member States concerned may authorise an increase of a maximum of 50 milligrams per litre in the maximum total sulphur dioxide levels of less than 300 milligrams per litre referred to in this point for wines produced within their territory. The list of cases in which the Member States may permit such an increase is given in Appendix 1.

5.

Member States may apply more restrictive provisions to wines produced within their territory.

B.THE SULPHUR DIOXIDE CONTENT OF LIQUEUR WINESU.K.

The total sulphur dioxide content of liqueur wines, on their release to the market for direct human consumption, may not exceed:

150 mg/l where the sugar content is less than 5 g/l;

200 mg/l where the sugar content is not less than 5 g/l.

C.THE SULPHUR DIOXIDE CONTENT OF SPARKLING WINESU.K.

1.

The total sulphur dioxide content of sparkling wines, on their release to the market for direct human consumption, may not exceed:

(a)

185 mg/l for all categories of quality sparkling wine; and

(b)

235 mg/l for other sparkling wines.

2.

Where climate conditions make this necessary in certain wine-growing areas of the Community, the Member States concerned may authorise an increase of up to 40 mg/l in the maximum total sulphur dioxide content for the sparkling wines referred to in paragraph 1(a) and (b) produced in their territory, provided that the wines covered by this authorisation are not sent outside the Member State in question.

Appendix 1Increase in the maximum total sulphur dioxide content where the climate conditions make this necessary(Annex I B to this Regulation)

YearMember StateWine-growing areas(s)Wines concerned
1.2000GermanyAll wine-growing areas of Germany.All wines obtained from grapes harvested in 2000.
2.2006GermanyThe wine-growing areas in the regions of Baden-Württemberg, Bavaria, Hessen and Rhineland Palatinate.All wines obtained from grapes harvested in 2006.
3.2006FranceThe wine-growing areas in the departments of Bas-Rhin and Haut-Rhin.All wines obtained from grapes harvested in 2006.

ANNEX I CU.K.THE MAXIMUM VOLATILE ACID CONTENT OF WINES

1.

The volatile acid content may not exceed:

(a)

18 milliequivalents per litre for partially fermented grape must;

(b)

18 milliequivalents per litre for white and rosé wines; or

(c)

20 milliequivalents per litre for red wines.

2.

The levels referred to in paragraph 1 shall apply:

(a)

to products from grapes harvested within the Community, at the production stage and at all stages of marketing;

(b)

to partially fermented grape must and wines originating in third countries, at all stages following their entry into the geographical territory of the Community.

3.

Derogations from paragraph 1 may be granted:

(a)

for certain wines with a protected designation of origin or a protected geographical indication:

  • where they have been aged for a period of at least two years, or

  • where they have been produced according to particular methods;

(b)

wines with a total alcoholic strength by volume of at least 13 % vol.

The Member States must notify these derogations to the Commission, which must then inform the other Member States.

ANNEX I DU.K.LIMITS AND CONDITIONS FOR THE SWEETENING OF WINES

1.

The sweetening of wine may be authorised only if carried out using one or more of the following products:

(a)

grape must;

(b)

concentrated grape must;

(c)

rectified concentrated grape must.

The total alcoholic strength by volume of the wine in question may not be increased by more than 4 % vol.

2.

The sweetening of imported wines intended for direct human consumption and bearing a geographical indication is forbidden within the territory of the Community. The sweetening of other imported wines shall be subject to the same conditions as wines produced in the Community.

3.

The sweetening of a wine with a protected designation of origin may be authorised by a Member State only if it is carried out:

(a)

in accordance with the conditions and limits laid down in this Annex;

(b)

within the region in which the wine was produced or within an area in immediate proximity.

The grape must and concentrated grape must referred to in paragraph 1 must originate in the same region as the wine for the sweetening of which it is used.

4.

The sweetening of wines shall be authorised only at the production and wholesale stages.

5.

The sweetening of wines must be carried out in accordance with the following specific administrative rules:

(a)

Any natural or legal person intending to carry out a sweetening operation shall notify the competent authority of the Member State on whose territory the operation is to take place.

(b)

Notice shall be given in writing. It shall reach the competent authority at least forty-eight hours before the day on which the sweetening operation is to take place.

(c)

However, where an undertaking frequently or continuously carries out sweetening operations, Member States may allow a notification covering several operations or a specified period to be sent to the competent authorities. Such notification shall be accepted only on condition that the undertaking keeps a written record of each sweetening operation and records the information required by point (d).

(d)

Notifications shall include the following information:

  • the quantity and the total and actual alcoholic strengths of the wine to be sweetened,

  • the quantity and the total and actual alcoholic strengths of the grape must or the quantity and density of the concentrated grape must or rectified concentrated grape must to be added, as the case may be,

  • the total and actual alcoholic strengths of the wine after sweetening.

The persons referred to in point (a) shall keep goods inwards and outwards registers showing the quantities of grape must, concentrated grape must or rectified concentrated grape must which they are holding for sweetening operations.

ANNEX IIU.K.AUTHORISED OENOLOGICAL PRACTICES AND RESTRICTIONS APPLICABLE TO SPARKLING WINES, QUALITY SPARKLING WINES AND QUALITY AROMATIC SPARKLING WINES

A.Sparkling wineU.K.

1.

For the purposes of this point and points B and C of this Annex:

(a)

‘tirage liqueur’ means;

the product added to the cuvée to provoke secondary fermentation;

(b)

‘expedition liqueur’ means;

the product added to sparkling wines to give them special taste qualities.

2.

The expedition liqueur may contain only:

  • sucrose,

  • grape must,

  • grape must in fermentation,

  • concentrated grape must,

  • rectified concentrated grape must;

  • wine, or

  • a mixture thereof,

with the possible addition of wine distillate.

3.

Without prejudice to enrichment authorised pursuant to Regulation (EC) No 479/2008 for the constituents of a cuvée, any enrichment of the cuvée shall be prohibited.

4.

However, each Member State may, in respect of regions and varieties for which it is technically justified, authorise the enrichment of the cuvée at the place of preparation of the sparkling wines provided that:

(a)

none of the constituents of the cuvée has previously undergone enrichment;

(b)

the said constituents are derived solely from grapes harvested in its territory;

(c)

the enrichment is carried out in a single operation;

(d)

the following limits are not exceeded:

(i)

3 % vol. for a cuvée comprising constituents from wine-growing zone A;

(ii)

2 % vol. for a cuvée comprising constituents from wine-growing zone B;

(iii)

1,5 % vol. for a cuvée comprising constituents from wine-growing zone C;

(e)

the method used is the addition of sucrose, concentrated grape must or rectified concentrated grape must.

5.

The addition of tirage liqueur and expedition liqueur shall be considered neither as enrichment nor as sweetening. The addition of tirage liqueur may not cause an increase in the total alcoholic strength by volume of the cuvée of more than 1,5 % vol. This increase shall be measured by calculating the difference between the total alcoholic strength by volume of the cuvée and the total alcoholic strength by volume of the sparkling wine before any expedition liqueur is added.

6.

The addition of expedition liqueur shall be carried out in such a way as not to increase the actual alcoholic strength by volume of the sparkling wine by more than 0,5 % vol.

7.

Sweetening of the cuvée and its constituents shall be prohibited.

8.

In addition to any acidification or deacidification of the constituents of the cuvée in accordance with Regulation (EC) No 479/2008, the cuvée may be subject to acidification or deacidification. Acidification and deacidification of the cuvée shall be mutually exclusive. Acidification may be carried out only up to a maximum of 1,5 grams per litre, expressed as tartaric acid, i.e. 20 milliequivalents per litre.

9.

In years of exceptional climate conditions, the maximum limit of 1,5 grams per litre or 20 milliequivalents per litre may be raised to 2.5 grams per litre or 34 milliequivalents per litre, provided that the natural acidity of the products is not less than 3 g/l, expressed as tartaric acid, or 40 milliequivalents per litre.

10.

The carbon dioxide contained in the sparkling wines may be produced only as a result of the alcoholic fermentation of the cuvée from which such wine is prepared.

Such fermentation, unless it is intended for processing grapes, grape must or partially fermented grape must directly into sparkling wine, may result only from the addition of tirage liqueur. It may take place only in bottles or in closed tanks.

The use of carbon dioxide in the case of the process of transfer by counter-pressure is authorised under supervision and on condition that the pressure of the carbon dioxide contained in the sparkling wine is not thereby increased.

11.

In the case of sparkling wines other than sparkling wines with a protected designation of origin:

(a)

the tirage liqueur intended for their preparation may contain only:

  • grape must,

  • grape must in fermentation,

  • concentrated grape must,

  • rectified concentrated grape must, or

  • sucrose and wine;

(b)

the actual alcoholic strength by volume, including the alcohol contained in any expedition liqueur added, shall be not less than 9,5 % vol.

B.Quality sparkling wineU.K.

1.

The tirage liqueur intended for the production of a quality sparkling wine may contain only:

(a)

sucrose,

(b)

concentrated grape must,

(c)

rectified concentrated grape must,

(d)

grape must or partially fermented grape must, or

(e)

wine.

2.

Producer Member States may define any supplementary or more stringent characteristics or conditions of production and circulation for the quality sparkling wines covered by this Title and produced in their territory.

3.

The manufacture of quality sparkling wines is also covered by the rules referred to in:

  • paragraphs 1 to 10 of point A,

  • paragraph 3 of point C for the actual alcoholic strength, paragraph 5 of point C for the minimum excess pressure and paragraphs 6 and 7 of point C for the minimum length of the production process, without prejudice to paragraph 4(d) of this point,

4.

As regards quality aromatic sparkling wines:

(a)

except by way of derogation, these may be obtained only by making exclusive use, when constituting the cuvée, of grape must or partially fermented grape must derived from wine varieties contained on the list given in Appendix 1. [F4However, quality aromatic sparkling wine may be produced in the traditional way by using, as constituents of the cuvée, wines obtained from grapes of the Glera variety harvested in the regions of Veneto and Friuli-Venezia Giulia;]

(b)

control of the fermentation process before and after the cuvée has been constituted, in order to render the cuvée sparkling, may be effected only by refrigeration or other physical processes;

(c)

the addition of expedition liqueur shall be prohibited;

(d)

the length of the production process for quality aromatic sparkling wines may not be less than one month.

C.Sparkling wines and quality sparkling wines with a protected designation of originU.K.

1.

The total alcoholic strength by volume of the cuvées intended for the preparation of quality sparkling wines with a protected designation of origin shall be not less than:

  • 9,5 % vol. in wine-growing zones C III,

  • 9 % vol. in other wine-growing zones.

2.

[F4However, the cuvées intended for the preparation of quality sparkling wines with the protected designations of origin Prosecco , Conegliano Valdobbiadene — Prosecco and Colli Asolani — Prosecco or Asolo — Prosecco and prepared from a single vine variety may have a total alcoholic strength by volume of not less than 8,5 % vol.]

3.

The actual alcoholic strength by volume of quality sparkling wines with a protected designation of origin, including the alcohol contained in any expedition liqueur added, shall be not less than 10 % vol.

4.

The tirage liqueur for sparkling wines and quality sparkling wines with a protected designation of origin may contain only:

(a)

sucrose,

(b)

concentrated grape must,

(c)

rectified concentrated grape must;

and:

(a)

grape must,

(b)

partially fermented grape must,

(c)

wine;

suitable for yielding the same sparkling wine or quality sparkling wine with a protected designation of origin as that to which the tirage liqueur is added.

5.

Notwithstanding paragraph 5(c) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008, when kept at a temperature of 20 °C in closed containers of a capacity of less than 25 cl., quality sparkling wines with a protected designation of origin must have an excess pressure of not less than 3 bar.

6.

The duration of the process of making quality sparkling wines with a protected designation of origin, including ageing in the undertaking where they are made and reckoned from the start of the fermentation process designed to make the wines sparkling, may not be less than:

(a)

six months where the fermentation process designed to make the wines sparkling takes place in closed tanks;

(b)

nine months where the fermentation process designed to make the wines sparkling takes place in the bottles.

7.

The duration of the fermentation process designed to make the cuvée sparkling and the duration of the presence of the cuvée on the lees shall not be less than:

  • 90 days,

  • 30 days if the fermentation takes place in containers with stirrers.

8.

The rules laid down in paragraphs 1-10 of point A and paragraph 2 of point B shall also apply to sparkling wines and quality sparkling wines with a protected designation of origin.

9.

As regards quality aromatic sparkling wines with a protected designation of origin:

(a)

these wines may be obtained solely by using, for constituting the cuvée, grape must or partially fermented grape must of vine varieties on the list given in Appendix 1, provided that these varieties are recognised as suitable for the production of quality sparkling wines with a protected designation of origin in the region whose name the quality sparkling wines with a protected designation of origin bear. [F4By derogation, a quality aromatic sparkling wine with a protected designation of origin may be produced by using, as constituents of the cuvée, wines obtained from grapes of the Glera vine variety harvested in the regions of the designations of origin Prosecco, Conegliano-Valdobbiadene — Prosecco, Colli Asolani — Prosecco and Asolo — Prosecco;]

(b)

control of the fermentation process before and after the cuvée has been constituted, in order to render the cuvée sparkling, may be effected only by refrigeration or other physical processes;

(c)

the addition of expedition liqueur shall be prohibited;

(d)

the actual alcoholic strength by volume of quality aromatic sparkling wines with a protected designation of origin may not be less than 6 % vol.;

(e)

the total alcoholic strength by volume of quality aromatic sparkling wines with a protected designation of origin may not be less than 10 % vol.;

(f)

when kept at a temperature of 20 °C in closed containers, quality aromatic sparkling wines with a protected designation of origin must have an excess pressure of not less than 3 bar;

(g)

notwithstanding paragraph 6 of point C, the duration of the process of producing quality aromatic sparkling wines with a protected designation of origin must not be less than one month.

Appendix 1List of vine varieties grapes of which may be used to constitute the cuvée for preparing quality aromatic sparkling wines and quality sparkling wines with a protected designation of origin

  • Airén

  • [F2Albariño]

  • Aleatico N

  • Alvarinho

  • Ασύρτικο (Assyrtiko)

  • Bourboulenc B

  • Brachetto N.

  • Busuioacă de Bohotin

  • Clairette B

  • Colombard B

  • Csaba gyöngye B

  • Cserszegi fűszeres B

  • Devín

  • Fernão Pires

  • Freisa N

  • Gamay N

  • Gewürztraminer Rs

  • Girò N

  • [F5Glera]

  • Γλυκερύθρα (Glykerythra)

  • Huxelrebe

  • Irsai Olivér B

  • [F2Macabeo B]

  • Macabeu B

  • [F2Toutes les Malvasías]

  • All the Malvoisies

  • Mauzac blanc and rosé

  • Monica N

  • [F2Tous les Moscateles]

  • Μοσχοφίλερο (Moschofilero)

  • Müller-Thurgau B

  • All the Muscatels

  • Manzoni moscato

  • Nektár

  • Pálava B

  • Parellada B

  • Perle B

  • Piquepoul B

  • Poulsard

  • [F6. . . . .]

  • Ροδίτης (Roditis)

  • Scheurebe

  • Tămâioasă românească

  • Torbato

  • Touriga Nacional

  • Verdejo

  • Zefír B

ANNEX IIIU.K.AUTHORISED OENOLOGICAL PRACTICES AND RESTRICTIONS APPLICABLE TO LIQUEUR WINES AND LIQUEUR WINES WITH A PROTECTED DESIGNATION OF ORIGIN OR PROTECTED GEOGRAPHICAL INDICATION

A.Liqueur winesU.K.

1.

The products referred to in paragraph 3(c) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008 and used for preparing liqueur wines and liqueur wines with a protected designation of origin or a protected geographical indication may have undergone, where appropriate, only the oenological practices and processes referred to in Regulation (EC) No 479/2008 or this Regulation.

2.

However,

(a)

the increase in natural alcoholic strength by volume may be due only to the use of the products referred to in paragraph 3(e) and (f) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008; and

(b)

by derogation, Spain is authorised to permit the use of calcium sulphate for Spanish wines described by the traditional terms ‘vino generoso’ or ‘vino generoso de licor’ where this practice is traditional and provided that the sulphate content of the product so treated is not more than 2,5 g/l, expressed as potassium sulphate. These products may undergo additional acidification up to a maximum limit of 1,5 g/l.

3.

Without prejudice to any provisions of a more restrictive nature which the Member States may adopt for liqueur wines and liqueur wines with a protected designation of origin or a protected geographical indication prepared within their territory, the oenological practices referred to in Regulation (EC) No 479/2008 and in this Regulation shall be authorised for those products.

4.

The following are also authorised:

(a)

sweetening, subject to a declaration and registration requirement, where the products used have not been enriched with concentrated grape must, by means of:

  • concentrated grape must or rectified concentrated grape must, provided that the increase in the total alcoholic strength by volume of the wine in question is not more than 3 % vol.,

  • [F1concentrated grape must, rectified concentrated grape must or must from raisined grapes to which neutral alcohol of vine origin has been added to prevent fermentation, for Spanish wine described by the traditional expression vino generoso de licor and provided that the increase in the total alcoholic strength by volume of the wine in question is not greater than 8 % vol.,]

  • concentrated grape must or rectified concentrated grape must for liqueur wines with the protected designation of origin ‘Madeira’ and provided that the increase in the total alcoholic strength by volume of the wine in question is not more than 8 % vol.;

(b)

the addition of alcohol, distillate or spirits, as referred to in paragraphs 3(e) and (f) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008, in order to compensate for losses due to evaporation during ageing;

(c)

ageing in vessels at a temperature not exceeding 50 °C, for liqueur wines with the protected designation of origin ‘Madeira’.

5.

The vine varieties from which the products referred to in paragraph 3(c) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008 used for the preparation of liqueur wines and liqueur wines with a protected designation of origin or a protected geographical indication are produced shall be selected from those referred to in Article 24(1) of Regulation (EC) No 479/2008.

6.

The natural alcoholic strength by volume of the products referred to in paragraph 3(c) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008 used for the preparation of a liqueur wine other than a liqueur wine with a protected designation of origin or a protected geographical indication may not be less 12 % vol.

B.Liqueur wines with a protected designation of origin (provisions other than those laid down in point A of this Annex and concerning specifically liqueur wines with a protected designation of origin)U.K.

1.

The list of liqueur wines with a protected designation of origin whose production involves the use of grape must or the mixture of grape must with wine, referred to in the fourth indent of paragraph 3(c) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008, is given in Appendix 1 A to this Annex.

2.

The list of liqueur wines with a protected designation of origin to which the products referred to in paragraph 3(f) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008 may be added is given in Appendix 1 B to this Annex.

3.

The products referred to in paragraph 3(c) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008 and concentrated grape must and partially fermented grape must obtained from raisined grapes referred to in paragraph 3(f)(iii) of that Annex IV used for the preparation of liqueur wine with a protected designation of origin must come from the region whose name the liqueur wine with a protected designation of origin in question bears.

[F1However, as concerns liqueur wines with the protected designation of origin Málaga and Jerez-Xérès-Sherry , the must of raisined grapes to which neutral alcohol of vine origin has been added to prevent fermentation, obtained from the Pedro Ximénez vine variety, may come from the Montilla-Moriles region.]

4.

The operations referred to in paragraphs 1 to 4 of point A of this Annex for the preparation of a liqueur wine with a protected designation of origin may be performed only within the region referred to in paragraph 3.

However, as regards the liqueur wine with a protected designation of origin for which the designation ‘Porto’ is reserved for the product prepared from grapes obtained from the region delimited as the ‘Douro’, the additional manufacturing and ageing processes may take place either in the aforementioned region or in Vila Nova de Gaia — Porto.

5.

Without prejudice to any provisions of a more restrictive nature which the Member States may adopt for liqueur wines with a protected designation of origin prepared within their territory:

(a)

the natural alcoholic strength by volume of the products referred to in paragraph 3(c) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008 used for the preparation of a liqueur wine with a protected designation of origin may not be less than 12 % vol. However, some liqueur wines with a protected designation of origin on one of the lists given in Appendix 2 A to this Annex may be obtained from:

(i)

grape must with a natural alcoholic strength by volume of not less than 10 % vol. in the case of liqueur wines with a protected designation of origin obtained by the addition of spirit obtained from wine or grape marc with a designation of origin, possibly from the same holding; or

(ii)

partially fermented grape must or, in the case of the second indent below, from wine with an initial natural alcoholic strength by volume of not less than:

  • 11 % vol. in the case of liqueur wines with a protected designation of origin obtained by the addition of neutral alcohol, or of a distillate of wine with an actual alcoholic strength by volume of not less than 70 % vol., or of spirit of vinous origin,

  • 10,5 % vol. for wines prepared from white grape must referred to in list 3 given in Appendix 2 A,

  • 9 % vol. in the case of a Portuguese liqueur wine with the protected designation of origin ‘Madeira’, the production of which is traditional and customary in accordance with the national legislation, which makes express provision for such a wine;

(b)

the list of liqueur wines with a protected designation of origin with, notwithstanding paragraph 3(b) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008, a total alcoholic strength by volume of less than 17,5 % vol. but not less than 15 % vol., where national legislation applicable thereto before 1 January 1985 expressly so provides, is given in Appendix 2 B.

6.

The specific, traditional terms ‘οίνος γλυκύς φυσικός’, ‘vino dulce natural’, ‘vino dolce naturale’ and ‘vinho doce natural’ shall be used only for liqueur wines with a protected designation of origin:

  • obtained from harvests at least 85 % of which are of the vine varieties listed in Appendix 3,

  • derived from musts with an initial natural sugar content of at least 212 grams per litre,

  • obtained by adding alcohol, distillate or spirits, as referred to in paragraph 3(e) and (f) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008 to the exclusion of any other enrichment.

7.

Insofar as is necessary to conform to traditional production practices, Member States may, for liqueur wines with a protected designation of origin produced within their territory, stipulate that the specific traditional name ‘vin doux naturel’ is used only for liqueur wines with a protected designation of origin which are:

  • made directly by producers harvesting the grapes and exclusively from their harvests of Muscatel, Grenache, Maccabeo or Malvoisie grapes; however, harvests may be included which have been obtained from vineyards that are also planted with vine varieties other than the four indicated above provided these do not constitute more than 10 % of the total stock,

  • obtained within the limit of a yield per hectare of 40 hl of grape must referred to in the first and fourth indents of paragraph 3(c) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008, any greater yield resulting in the entire harvest ceasing to be eligible for the description ‘vin doux naturel’,

  • derived from a grape must as referred to above with an initial natural sugar content of at least 252 grams per litre,

  • obtained, to the exclusion of any other enrichment, by the addition of alcohol of vinous origin amounting in pure alcohol to a minimum of 5 % of the volume of the grape must as referred to above used and a maximum represented by the lower of the following two proportions:

    • either 10 % of the volume of the abovementioned grape must used, or,

    • 40 % of the total alcoholic strength by volume of the finished product represented by the sum of the actual alcoholic strength by volume and the equivalent of the potential alcoholic strength by volume calculated on the basis of 1 % vol. of pure alcohol for 17,5 grams of residual sugar per litre.

8.

The specific traditional name ‘vino generoso’ shall be used only for dry liqueur wines with a protected designation of origin developed totally or partly under flor and:

  • obtained only from white grapes obtained from the Palomino de Jerez, Palomino fino, Pedro Ximénez, Verdejo, Zalema and Garrido Fino vine varieties,

  • released to the market after it has been matured for an average of two years in oak barrels.

Development under flor as referred to in the first subparagraph means the biological process which, occurring when a film of typical yeasts develops spontaneously at the free surface of the wine after total alcoholic fermentation of the must, gives the product specific analytic and organoleptic characteristics.

9.

The specific traditional name ‘vinho generoso’ shall be used only for liqueur wines with the protected designations of origin ‘Porto’, ‘Madeira’, ‘Moscatel de Setubal’ and ‘Carcavelos’ in association with the respective designation of origin.

10.

The specific traditional name ‘vino generoso de licor’ shall be used only for liqueur wines with a protected designation of origin:

  • [F1obtained from vino generoso , as referred to in point 8, or from wine under flor capable of producing such a vino generoso , to which has been added either must of raisined grapes to which neutral alcohol of vine origin has been added to prevent fermentation, or rectified concentrated grape must or vino dulce natural ,]

  • released to the market after it has been matured for an average of two years in oak barrels,

Appendix 1The list of liqueur wines with a protected designation of origin whose production involves special rules

A.LIST OF LIQUEUR WINES WITH A PROTECTED DESIGNATION OF ORIGIN WHOSE PRODUCTION INVOLVES THE USE OF GRAPE MUST OR A MIXTURE THEREOF WITH WINEU.K.

(Paragraph B 1 of this Annex)

GREECEU.K.

Σάμος (Samos), Μοσχάτος Πατρών (Patras Muscatel), Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Rio Patron Muscatel), Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Kefallonia Muscatel), Μοσχάτος Ρόδου (Rhodes Muscatel), Μοσχάτος Λήμνου (Lemnos Muscatel), Σητεία (Sitia), Νεμέα (Nemea), Σαντορίνη (Santorini), Δαφνές (Dafnes), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodafne of Kefallonia), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodafne of Patras)

SPAINU.K.
Liqueur wines with a protected designation of originDescription of product as established by Community rules or national legislation
Alicante

Moscatel de Alicante

Vino dulce

CariñenaVino dulce
[F2Condado de Huelva

Pedro Ximénez

Moscatel

Mistela

Empordà

Mistela

Moscatel]

Jerez-Xérès-Sherry

Pedro Ximénez

Moscatel

MalagaVino dulce
Montilla-Moriles

Pedro Ximénez

Moscatel

PrioratoVino dulce
TarragonaVino dulce
Valencia

Moscatel de Valencia

Vino dulce

ITALYU.K.

Cannonau di Sardegna, Giró di Cagliari, Malvasia di Bosa, Malvasia di Cagliari, Marsala, Monica di Cagliari, Moscato di Cagliari, Moscato di Sorso-Sennori, Moscato di Trani, Masco di Cagliari, Oltrepó Pavese Moscato, San Martino della Battaglia, Trentino, Vesuvio Lacrima Christi.

B.LIST OF LIQUEUR WINES WITH A PROTECTED DESIGNATION OF ORIGIN WHOSE PRODUCTION INVOLVES THE ADDITION OF THE PRODUCTS REFERRED TO IN PARAGRAPH 3(f) OF ANNEX IV TO REGULATION (EC) No 479/2008U.K.

(Paragraph 2 of point B of this Annex)

1.List of liqueur wines with a protected designation of origin whose production involves the addition of wine alcohol or dried-grape alcohol with an actual alcoholic strength of not less than 95 % vol. and not more than 96 % vol.U.K.

(First indent of paragraph 3(f)(ii) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008)

GREECEU.K.

Σάμος (Samos), Μοσχάτος Πατρών (Patras Muscatel), Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Rio Patron Muscatel), Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Kefallonia Muscatel), Μοσχάτος Ρόδου (Rhodes Muscatel), Μοσχάτος Λήμνου (Lemnos Muscatel), Σητεία (Sitia), Σαντορίνη (Santorini), Δαφνές (Dafnes), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodafne of Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodafne of Kefallonia).

SPAINU.K.

Condado de Huelva, Jerez-Xérès-Sherry, Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda, Málaga, Montilla-Moriles, Rueda, Terra Alta.

CYPRUSU.K.

Κουμανδαρία (Commandaria).

2.List of liqueur wines with a protected designation of origin whose production involves the addition of spirits distilled from wine or grape marc with an actual alcoholic strength of not less than 52 % vol. and not more than 86 % vol.U.K.

(Second indent of paragraph 3(f)(ii) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008)

GREECEU.K.

Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodafne of Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodafne of Kefallonia), Σητεία (Sitia), Σαντορίνη (Santorini), Δαφνές (Dafnes), Νεμέα (Nemea).

FRANCEU.K.

Pineau des Charentes or Pineau charentais, Floc de Gascogne, Macvin du Jura.

CYPRUSU.K.

Κουμανδαρία (Commandaria).

3.List of liqueur wines with a protected designation of origin whose production involves the addition of spirits distilled from dried grapes with an alcoholic strength of not less than 52 % vol. but less than 94,5 % vol.U.K.

(Third indent of paragraph 3(f)(ii) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008)

GREECEU.K.

Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodafne of Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodafne of Kefallonia).

4.List of liqueur wines with a protected designation of origin whose production involves the addition of partially fermented grape must obtained from raisined grapesU.K.

(First indent of paragraph 3(f)(iii) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008)

SPAINU.K.
Liqueur wines with a protected designation of originDescription of product as established by Community rules or national legislation
Jerez-Xérès-SherryVino generoso de licor
MálagaVino dulce
Montilla-MorilesVino generoso de licor
ITALYU.K.

Aleatico di Gradoli, Giró di Cagliari, Malvasia delle Lipari, Malvasia di Cagliari, Moscato passito di Pantelleria

CYPRUSU.K.

Κουμανδαρία (Commandaria).

5.List of liqueur wines with a protected designation of origin whose production involves the addition of concentrated grape must obtained by the action of direct heat, complying, with the exception of this operation, with the definition of concentrated grape must.U.K.

(Second indent of paragraph 3(f)(iii) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008)

SPAINU.K.
Liqueur wines with a protected designation of originDescription of product as established by Community rules or national legislation
Alicante
Condado de HuelvaVino generoso de licor
[F2Empordà Garnacha/Garnatxa]
Jerez-Xérès-SherryVino generoso de licor
MálagaVino dulce
Montilla-MorilesVino generoso de licor
NavarraMoscatel
ITALYU.K.

Marsala

6.List of liqueur wines with a protected designation of origin whose production involves the addition of concentrated grape mustU.K.

(Third indent of paragraph 3(f)(iii) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008)

SPAINU.K.
Liqueur wines with a protected designation of originDescription of product as established by Community rules or national legislation
MálagaVino dulce
Montilla-MorilesVino dulce
TarragonaVino dulce
ITALYU.K.

Oltrepó Pavese Moscato, Marsala, Moscato di Trani.

Appendix 2

A.Lists referred to in paragraph 5(a) of Annex III BU.K.

1.List of liqueur wines with a protected designation of origin produced from grape must with a natural alcoholic strength by volume of not less than 10 % vol. obtained by the addition of spirit obtained from wine or grape marc with a registered designation of origin, possibly from the same holding.U.K.
FRANCEU.K.

Pineau des Charentes or Pineau charentais, Floc de Gascogne, Macvin du Jura.

2.List of liqueur wines with a protected designation of origin produced from fermenting grape must with an initial natural alcoholic strength by volume of not less than 11 % vol. obtained by the addition of neutral alcohol or of a distillate of wine with a an actual alcoholic strength by volume of not less than 70 % vol., or of spirit of vinous origin.U.K.
PORTUGALU.K.
  • Porto — Port

  • Moscatel de Setúbal, Setúbal

  • Carcavelos

  • Moscatel do Douro.

ITALYU.K.
  • Moscato di Noto

  • [F3. . . . .]

3.List of liqueur wines with a protected designation of origin produced from wine with an initial natural alcoholic strength by volume of not less than 10,5 % vol.U.K.
SPAINU.K.
  • Jerez-Xérès-Sherry

  • Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda

  • Condado de Huelva

  • Rueda

[F2ITALY U.K.

Trentino]

4.List of liqueur wines with a protected designation of origin obtained from fermenting grape must with an initial natural alcoholic strength by volume of not less than 9 % vol.U.K.
PORTUGALU.K.

Madeira.

B.List referred to in paragraph 5(b) of Annex III BU.K.

List of liqueur wines with a protected designation of origin with a total alcoholic strength by volume of less than 17,5 % vol. but not less than 15 % vol., where national laws applicable thereto before 1 January 1985 expressly so provided(Paragraph 3(b) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008)U.K.
SPAINU.K.
Liqueur wines with a protected designation of originDescription of product as established by Community rules or national legislation
Condado de HuelvaVino generoso
Jerez-Xérès-SherryVino generoso
Manzanilla-Sanlúcar de BarramedaVino generoso
MálagaSeco
Montilla-MorilesVino generoso
PrioratoRancio seco
RuedaVino generoso
TarragonaRancio seco
ITALYU.K.

Trentino

PORTUGALU.K.
Liqueur wines with a protected designation of originDescription of product as established by Community rules or national legislation
Porto — PortBranco leve seco

Appendix 3List of varieties that may be used to produce liqueur wines with a protected designation of origin that bear the specific, traditional terms ‘vino dulce natural’, ‘vino dolce naturale’, ‘vinho doce natural’ and ‘οινος γλυκυς φυσικος’

Muscats — Grenache — Garnacha Blanca — Garnacha Peluda — Listán Blanco — Listán Negro-Negramoll — Maccabéo — Malvoisies — Mavrodaphne — Assirtiko — Liatiko — Garnacha tintorera — Monastrell — Palomino — Pedro Ximénez — Albarola — Aleatico — Bosco — Cannonau — Corinto nero — Giró — Monica — Nasco — Primitivo — Vermentino — Zibibbo — [F2Moscateles — Garnacha.]

ANNEX IVU.K.SPECIAL COMMUNITY ANALYSIS METHODS

A.ALLYL ISOTHIOCYANATEU.K.

1.Principle of the methodU.K.

Any allyl isothiocyanate present in the wine is collected by distillation and identified by gas chromatography.

2.ReagentsU.K.
2.1.Ethanol, absolute.U.K.
2.2. Standard solution: solution of allyl isothiocyanate in absolute alcohol containing 15 mg of allyl isothiocyanate per litre.U.K.
2.3.Freezing mixture consisting of ethanol and dry ice (temperature – 60 °C).U.K.
3.ApparatusU.K.
3.1.Distillation apparatus as shown in the figure. A stream of nitrogen is passed continuously through the apparatus.U.K.
3.2.Heating mantle, thermostatically controlled.U.K.
3.3.Flowmeter.U.K.
3.4.Gas chromatograph fitted with a flame spectrophotometer detector equipped with a selective filter for sulphur compounds (wavelength = 394 nm) or any other suitable detector.U.K.
3.5.Stainless steel chromatograph column of internal diameter 3 mm and length 3 m filled with Carbowax 20M at 10 % on Chromosorb WHP, 80 to 100 mesh.U.K.
3.6.Microsyringe, 10μl.U.K.
4.ProcedureU.K.

Put two litres of wine into the distillation flask, introduce a few millilitres of ethanol (paragraph 2.1) into the two collecting tubes so that the porous parts of the gas dispersion rods are completely immersed. Cool the two tubes externally with the freezing mixture. Connect the flask to the collecting tubes and begin to flush the apparatus with nitrogen at a rate of three litres per hour. Heat the wine to 80 °C with the heating mantle, distil and collect 45 to 50 ml of the distillate.

Stabilize the chromatograph. It is recommended that the following conditions are used:

  • injector temperature: 200 °C,

  • column temperature: 130 °C,

  • helium carrier gas flow rate: 20 ml per minute.

With the microsyringe, introduce a volume of the standard solution such that the peak corresponding to the allyl isothiocyanate can easily be identified on the gas chromatogram.

Similarly introduce an aliquot of the distillate into the chromatograph. Check that the retention time of the peak obtained corresponds with that of the peak of allyl isothiocyanate.

Under the conditions described above, compounds naturally present in the wine will not produce interfering peaks on the chromatogram of the sample solution.

Apparatus for distillation under a current of nitrogenU.K.

B.SPECIAL ANALYSIS METHODS FOR RECTIFIED CONCENTRATED GRAPE MUSTU.K.

(a)Total cationsU.K.

1.PrincipleU.K.

The test sample is treated by a strongly acid cation exchanger. The cations are exchanged with H+. Total cations are expressed by the difference between the total acidity of the effluent and that of the test sample.

2.ApparatusU.K.
2.1.Glass column of internal diameter 10 to 11 mm and length approximately 300 mm, fitted with a drain tap.U.K.
2.2.pH meter with a scale graduated at least in 0,1 pH units.U.K.
2.3.Electrodes:U.K.
  • glass electrode, kept in distilled water,

  • calomel/saturated potassium chloride reference electrode, kept in a saturated solution of potassium chloride, or

  • a combined electrode, kept in distilled water,

3.ReagentsU.K.
3.1.Strongly acid cation exchange resin in H + form pre-swollen by soaking in water overnight.U.K.
3.2.Sodium hydroxide solution, 0,1 M.U.K.
3.3.Paper pH indicator.U.K.
4.ProcedureU.K.
4.1.Preparation of sampleU.K.

Use the solution obtained by diluting the rectified concentrated must to 40 % (m/v): introduce 200 g of accurately weighed rectified concentrated must into a 500 ml volumetric flask. Make up to the mark with water and homogenise.

4.2.Preparation of the ion exchange columnU.K.

Introduce into the column approximately 10 ml pre-swollen ion exchanger in H + form. Rinse the column with distilled water until all acidity has been removed, using the paper indicator to monitor this.

4.3.Ion exchangeU.K.

Pass 100 ml of the rectified concentrated must solution prepared as in paragraph 4.1 through the column at the rate of one drop every second. Collect the effluent in a beaker. Rinse the column with 50 ml of distilled water. Titrate the acidity in the effluent (including the rinse water) with the 0,1 M sodium hydroxide solution until the pH is 7 at 20 °C. The alkaline solution should be added slowly and the solution continuously shaken. Let n ml be the volume of 0,1 M sodium hydroxide solution used.

5.Expression of the resultsU.K.

The total cations are expressed in milliequivalents per kilogram of total sugar to one decimal place.U.K.

5.1.CalculationsU.K.
  • Acidity of the effluent expressed in milliequivalents per kilogram of rectified concentrated must:

    Where E = The free sulphur dioxide in milligrams per litre is 2,5 n.

  • Total acidity of the rectified concentrated must in milliequivalents per kilogram: a.

  • Total cations in milliequivalents per kilogram of total sugars:

    ((2,5n-a)/(P)) × 100

    P = percentage concentration (m/m) of total sugars.

(b)ConductivityU.K.

1.PrincipleU.K.

The electrical conductivity of a column of liquid defined by two parallel platinum electrodes at its ends is measured by incorporating it in one arm of a Wheatstone bridge.

The conductivity varies with temperature and it is therefore expressed at 20 °C.

2.ApparatusU.K.
2.1.Conductivity meter enabling measurements of conductivity to be made over a range from 1 to 1 000 microsiemens per cm (μS cm–1).U.K.
2.2.Waterbath for bringing the temperature of samples to be analysed to approximately 20 °C (20 ± 2 °C).U.K.
3.ReagentsU.K.
3.1.Demineralised water with specific conductivity below 2 μS cm–1 at 20 °C.U.K.
3.2.Reference solution of potassium chlorideU.K.

Dissolve 0,581 g of potassium chloride, KCl, previously dried to constant mass at a temperature of 105 °C, in demineralised water (paragraph 3.1). Make up to one litre with demineralised water (paragraph 3.1). This solution has a conductivity of 1 000 μS cm–1 at 20 °C. It should not be kept for more than three months.

4.ProcedureU.K.
4.1.Preparation of the sample to be analysedU.K.

Use the solution with a total sugar concentration of 25 % (m/m) (25° Brix): weigh a mass equal to 2 500/P and make up to 100 g with water (paragraph 3.1), where P = percentage (m/m) concentration of total sugars in the rectified concentrated must.

4.2.Determination of conductivityU.K.

Bring the sample to be analysed to 20 °C by immersion in a waterbath. Maintain the temperature to within ± 0,1 °C.

Rinse the conductivity cell twice with the solution to be examined.

Measure the conductivity and express the result in μS cm–1.

5.Expression of the resultsU.K.

The result is expressed in microsiemens per cm (μScm–1) at 20 °C to the nearest whole number for the 25 % (m/m) (25° Brix) solution of rectified concentrated must.

5.1.CalculationsU.K.

If the apparatus does not have temperature compensation, correct the measured conductivity using Table I. If the temperature is below 20 °C, add the correction; if the temperature is above 20 °C, subtract the correction.

Table I

Corrections to be made to the conductivity for temperatures different from 20 °C (μS cm–1)

a

Subtract the correction.

b

Add the correction.

ConductivityTemperature (°C)
20,219,820,419,620,619,420,819,221,019,021,218,821,418,621,618,421,818,222,0a18,0b
00000000000
500011111222
1000112233344
1501123345567
2001233456789
250123467891011
3001345789111213
35013568911121415
400235791112141618
4502368101214161820
5002479111315182022
55025710121417192224
60035811131618212426

(c)Hydroxymethylfurfural (HMF)U.K.

1.Principle of the methodsU.K.
1.1.Colorimetric methodU.K.

Aldehydes derived from furan, the main one being hydroxymethylfurfural, react with barbituric acid and paratoluidine to give a red compound which is determined by colorimetry at 550 nm.

1.2.High-performance liquid chromatography (HPLC)U.K.

Separation through a column by reversed-phase chromatography and determination at 280 nm.

2.Colorimetric methodU.K.
2.1.ApparatusU.K.
2.1.1.Spectrophotometer for making measurements between 300 and 700 nm.U.K.
2.1.2.Glass cells with optical paths of 1 cm.U.K.
2.2.ReagentsU.K.
2.2.1.Barbituric acid, 0,5 % solution (m/v).U.K.

Dissolve 500 mg of barbituric acid, C4O3N2H4, in distilled water and heat slightly over a waterbath at 100 °C. Make up to 100 ml with distilled water. The solution keeps for about a week.

2.2.2.Paratoluidine solution, 10 % (m/v).U.K.

Place 10 g of paratoluidine, C6H4(CH3) NH2, in a 100 ml volumetric flask; add 50 ml of isopropanol, CH3CH(OH)CH3, and 10 ml of glacial acetic acid, CH3COOH (ρ20 = 1,05 g/ml). Make up to 100 ml with isopropanol. This solution should be renewed daily.

2.2.3.Ethanal (acetaldehyde), CH3CHO, 1 % (m/v) aqueous solution.U.K.

Prepare just before use.

2.2.4.Hydroxymethylfurfural, C6O3H6, 1 g/l aqueous solution.U.K.

Prepare successive dilutions containing 5, 10, 20, 30 and 40 mg/l. The 1 g/l and the diluted solutions must be freshly prepared.

2.3.ProcedureU.K.
2.3.1.Preparation of sampleU.K.

Use the solution obtained by diluting the rectified concentrated must to 40 % (m/v): introduce 200 g of accurately weighed rectified concentrated must into a 500 ml volumetric flask. Make up to the mark with water and homogenise. Carry out the determination on 2 ml of this solution.

2.3.2.Colorimetric determinationU.K.

Into each of two 25 ml flasks a and b fitted with ground glass stoppers place 2 ml of the sample prepared as in paragraph 2.3.1. Place in each flask 5 ml of paratoluidine solution (paragraph 2.2.2); mix. Add 1 ml of distilled water to flask b (control) and 1 ml barbituric acid solution (paragraph 2.2.1) to flask a. Shake to homogenize. Transfer the contents of the flasks into spectrophotometer cells with optical paths of 1 cm. Zero the absorbence scale using the contents of flask b for a wavelength of 550 nm. Follow the variation in the absorbence of the contents of flask a; record the maximum value A, which is reached after two to five minutes.

Samples with hydroxymethylfurfural concentrations above 30 mg/l must be diluted before the analysis.

2.3.3.Preparation of the calibration curveU.K.

Place 2 ml of each of the hydroxymethylfurfural solutions with 5, 10, 20, 30 and 40 mg/l (paragraph 2.2.4) into two sets of 25 ml flasks a and b and treat them as described in paragraph 2.3.2.

The graph representing the variation of absorbence with the hydroxymethylfurfural concentration in mg/l is a straight line passing through the origin.

2.4.Expression of resultsU.K.

The hydroxymethylfurfural concentration in rectified concentrated musts is expressed in milligrams per kilogram of total sugars.

2.4.1.Method of calculationU.K.

The hydroxymethylfurfural concentration C mg/l in the sample to be analysed is that concentration on the calibration curve corresponding to the absorbence A measured on the sample.

The hydroxymethylfurfural concentration in milligrams per kilogram of total sugars is given by:

250 × ((C)/(P))

P = percentage (m/m) concentration of total sugars in the rectified concentrated must.

3.High-performance liquid chromatographyU.K.
3.1.ApparatusU.K.
3.1.1.High-performance liquid chromatograph equipped with:U.K.
  • a loop injector, 5 or 10 μl,

  • spectrophotometer detector for making measurements at 280 nm,

  • column of octadecyl-bonded silica (e.g.: Bondapak C18 — Corasil, Waters Ass.),

  • a recorder and, if required, an integrator,

Flow rate of mobile phase: 1,5 ml/minute.

3.1.2.Membrane filtration apparatus, pore diameter 0,45 μm.U.K.
3.2.ReagentsU.K.
3.2.1.Doubly distilled water.U.K.
3.2.2.Methanol, CH3OH, distilled or HPLC quality.U.K.
3.2.3.Acetic acid, CH3COOH, (ρ20 = 1,05 g/ml).U.K.
3.2.4.Mobile phase: water-methanol (paragraph 3.2.2)-acetic acid (paragraph 3.2.3) previously filtered through a membrane filter (0,45 μm), (40:9:1 v/v).U.K.

This mobile phase must be prepared daily and outgassed before use.

3.2.5.Reference solution of hydroxymethylfurfural, 25 mg/l (v/v).U.K.

Into a 100 ml volumetric flask, place 25 mg of hydroxymethylfurfural, C6H3O6, accurately weighed, and make up to the mark with methanol (paragraph 3.2.2). Dilute this solution 1/10e with methanol (paragraph 3.2.2) and filter through a membrane filter (0,45 μm).

If kept in a hermetically sealed brown glass bottle in a refrigerator, this solution will keep for two to three months.

3.3.ProcedureU.K.
3.3.1.Preparation of sampleU.K.

Use the solution obtained by diluting the rectified concentrated must to 40 % (m/v) (introduce 200 g of accurately weighed rectified concentrated must into a 500 ml volumetric flask. Make up to the mark with water and homogenise) and filter it through a membrane filter (0,45 μm).

3.3.2.Chromatographic determinationU.K.

Inject 5 (or 10) μl of the sample prepared as described in paragraph 3.3.1. and 5 (or 10) μl of the reference hydroxymethylfurfural solution (paragraph 3.2.5) into the chromatograph. Record the chromatogram.

The retention time of hydroxymethylfurfural is approximately six to seven minutes.

3.4.Expression of resultsU.K.

The hydroxymethylfurfural concentration in rectified concentrated musts is expressed in milligrams per kilogram of total sugars.

3.4.1.Method of calculationU.K.

Let the hydroxymethylfurfural concentration in the 40 % (m/v) solution of the rectified concentrated must be C mg/l.

The hydroxymethylfurfural concentration in milligrams per kilogram of total sugars is given by:

250 × ((C)/(P))

P = percentage (m/m) concentration of total sugars in the rectified concentrated must.

(d)Heavy metalsU.K.

1.PrincipleU.K.
I.Rapid method for evaluation of heavy metalsU.K.

Heavy metals are revealed in the suitably diluted rectified concentrated must by the coloration produced by the formation of sulphides. They are assessed by comparison with a standard lead solution corresponding to the maximum admissible concentration.

II.Determination of lead content by atomic absorption spectrophotometryU.K.

The chelate given by lead with ammonium pyrrolidinedithiocarbamate is extracted with methylisobutylketone and the absorbence measured at 283,3 nm. The lead content is determined by using known additional amounts of lead in a set of reference solutions.

2.Rapid method for evaluation of heavy metalsU.K.
2.1.ReagentsU.K.
2.1.1.Dilute hydrochloric acid, 70 % (m/v).U.K.

Take 70 g of hydrochloric acid, HCl (ρ20 = 1,16 to 1,19 g/ml), and make up to 100 ml with water.

2.1.2.Dilute hydrochloric acid, 20 % (m/v).U.K.

Take 20 g of hydrochloric acid, HCl (ρ20 = 1,16 to 1,19 g/ml), and make up to 100 ml with water.

2.1.3.Dilute ammonia.U.K.

Take 14 g of ammonia, NH320 = 0,931 to 0,934 g/ml) and make up to 100 ml with water.

2.1.4.pH 3,5 buffer solution.U.K.

Dissolve 25 g of ammonium acetate (CH3COONH4), in 25 ml of water and add 38 ml of dilute hydrochloric acid (paragraph 2.1.1). Adjust the pH if necessary with the dilute hydrochloric acid (paragraph 2.1.2) or the dilute ammonia (paragraph 2.1.3) and make up to 100 ml with water.

2.1.5.Thioacetamide solution, (C2H5NS), 4 % (m/v).U.K.
2.1.6.Glycerol solution, (C3H8O3, 85 % (m/v)U.K.

(nD 20 °C = 1,449 to 1,455).

2.1.7.Thioacetamide reagent.U.K.

To 0,2 ml of thioacetamide solution (paragraph 2.1.5) add 1 ml of a mixture of 5 ml of water, 15 ml of 1 M sodium hydroxide solution and 20 ml of glycerol (paragraph 2.1.6). Heat over a waterbath at 100 °C for 20 seconds. Prepare just before use.

2.1.8.Solution containing 0,002 g/l of lead.U.K.

Prepare a 1 g/l lead solution by dissolving 0,400 g of lead nitrate, Pb (NO3)2, in water and making up to 250 ml with water. At the time of use, dilute this solution with water to two parts in 1 000 (v/v) in order to obtain a 0,002 g/l solution.

2.2.ProcedureU.K.

Dissolve a test sample of 10 g of the rectified concentrated must in 10 ml of water. Add 2 ml of the pH 3,5 buffer solution (paragraph 2.1.4); mix. Add 1,2 ml of the thioacetamide reagent (paragraph 2.1.7). Mix at once. Prepare the control under the same conditions by using 10 ml of the 0,002 g/l lead solution (paragraph 2.1.8).

After two minutes, any brown coloration of the rectified concentrated must solution should not be more intense than that of the control.

2.3.CalculationsU.K.

Under the conditions of the above procedure, the control sample corresponds to a maximum admissible heavy metal concentration expressed as lead of 2 mg/kg of rectified concentrated must.

3.Determination of lead content by atomic absorption spectrophotometryU.K.
3.1.ApparatusU.K.
3.1.1.Atomic absorption spectrophotometer equipped with an air-acetylene burner.U.K.
3.1.2.Lead hollow cathode lamp.U.K.
3.2.ReagentsU.K.
3.2.1.Dilute acetic acid.U.K.

Take 12 g of glacial acetic acid (ρ20 = 1,05 g/ml) and make up to 100 ml with water.

3.2.2.Solution of ammonium pyrrolidinedithiocarbamate, C5H12N2S2, 1 % (m/v).U.K.
3.2.3.Methylisobutylketone, (CH3)2 CHCH2COCH3.U.K.
3.2.4.Solution containing 0,010 g/l of lead.U.K.

Dilute the 1 g/l lead solution (paragraph 2.1.8) to 1 % (v/v).

3.3.ProcedureU.K.
3.3.1.Preparation of solution to be examinedU.K.

Dissolve 10 g of rectified concentrated must in a mixture of equal volumes of dilute acetic acid (paragraph 3.2.1) and water, and make up to 100 ml with this mixture.

Add 2 ml of ammonium pyrrolidinedithiocarbamate solution (paragraph 3.2.2) and 10 ml of methylisobutylketone (paragraph 3.2.3). Shake for 30 seconds while protected from bright light. Leave the two layers to separate. Use the methylisobutylketone layer.

3.3.2.Preparation of reference solutionsU.K.

Prepare three reference solutions containing, in addition to 10 g of rectified concentrated must, 1, 2 and 3 ml respectively of the solution containing 0,010 g/l of lead (paragraph 3.2.4). Treat these in the same way as the solution to be examined.

3.3.3.ControlU.K.

Prepare a control by proceeding under the same conditions as in paragraph 3.3.1, but without the addition of the rectified concentrated must.

3.3.4.DeterminationU.K.

Set the wavelength to 283,3 nm.

Atomise the methylisobutylketone from the control sample in the flame and zero the absorbence scale.

By operating with their respective solvent extracts, determine the absorbences of the solution to be examined and the reference solutions.

3.4.Expression of resultsU.K.

Express the lead content in milligrams per kilogram of rectified concentrated must to one decimal place.

3.4.1.CalculationsU.K.

Plot the curve giving the variation in absorbence as a function of the lead concentration added to the reference solutions, zero concentration corresponding to the solution to be examined.

Extrapolate the straight line joining the points until it cuts the negative part of the concentration axis. The distance of the point of intersection from the origin gives the lead concentration in the solution to be examined.

(e)Chemical determination of ethanolU.K.

This method is used for the determination of the alcoholic strength of low-alcohol liquids such as musts, concentrated musts and rectified concentrated musts.

1.PrincipleU.K.

Simple distillation of the liquid. Oxidation of the ethanol in the distillate by potassium dichromate. Titration of the excess dichromate with an iron (II) solution.

2.ApparatusU.K.
2.1.Distillation apparatus used to measure the alcoholic strengthU.K.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.ReagentsU.K.
3.1.Potassium dichromate solution.U.K.

Dissolve 33,600 g of potassium dichromate, (K2Cr2O7), in sufficient quantity of water to make one litre of solution at 20 °C.

One millilitre of this solution oxidizes 7,8924 mg of alcohol.

3.2.Iron (II) ammonium sulphate solution.U.K.

Dissolve 135 g of iron (II) ammonium sulphate, Fe SO4, (NH4)2SO4, 6 H2O in sufficient quantity of water to make one litre of solution and add 20 ml of concentrated sulphuric acid, (H2SO4), (ρ20 = 1,84 g/ml). This solution more or less corresponds to half its volume of dichromate solution when just prepared. Subsequently, it oxidizes slowly.

3.3.Potassium permanganate solution.U.K.

Dissolve 1,088 g of potassium permanganate, KMnO4, in a sufficient quantity of water to make one litre of solution.

3.4.Sulphuric acid, diluted 1:2 (v/v).U.K.

A little at a time and stirring continuously, add 500 ml of sulphuric acid, (H2SO4) (ρ20 = 1,84 g/ml) to 500 ml of water.

3.5.Ferrous orthophenanthroline reagent.U.K.

Dissolve 0,695 g of ferrous sulphate, FeSO4, 7 H2O, in 100 ml of water, and add 1,485 g of orthophenanthroline monohydrate, C12H8N2, H2O. Heat to help the dissolution. This bright red solution keeps well.

4.ProcedureU.K.
4.1.DistillationU.K.

Place 100 g of rectified concentrated must and 100 ml of water in the distillation flask. Collect the distillate in a 100 ml volumetric flask and make up to the mark with water.

4.2.OxidationU.K.

Take a 300 ml flask with a ground glass stopper and with a widened neck enabling the neck to be rinsed without loss. In the flask, place 20 ml of the titrant potassium dichromate solution (paragraph 3.1) and 20 ml of the 1:2 (v/v) dilute sulphuric acid (paragraph 3.4) and shake. Add 20 ml of the distillate. Stopper the flask, shake, and wait at least 30 minutes, shaking occasionally. (This is the ‘measurement’ flask.)

Carry out the titration of the iron (II) ammonium sulphate solution (paragraph 3.2) with respect to the potassium dichromate solution by placing in an identical flask the same quantities of reagents but replacing the 20 ml of distillate by 20 ml of distilled water. (This is the ‘control’ flask.)

4.3.TitrationU.K.

Add four drops of the orthophenanthroline reagent (paragraph 3.5) to the contents of the ‘measurement’ flask. Titrate the excess dichromate by adding to it the iron (II) ammonium sulphate solution (paragraph 3.2). Stop adding the ferrous solution when the mixture changes from green-blue to brown.

To judge the end-point more precisely, change the colour of the mixture back from brown to green-blue with the potassium permanganate solution (paragraph 3.3). Subtract a tenth of the volume of this solution used from the volume of the iron (II) solution added. Let the difference be n ml.

Proceed in the same way with the ‘control’ flask. Let n′ ml be the difference here.

5.Expression of the resultsU.K.

The ethanol is expressed in grams per kilogram of total sugars and is quoted to one decimal place.

5.1.Method of calculationU.K.

n′ ml of ferrous solution reduces 20 ml of dichromate solution which oxidizes 157,85 mg of pure ethanol.

One millilitre of iron (II) solution has the same reducing power as:

((157,85)/(n)) mg of ethanol

n-n′ ml of iron (II) solution have the same reducing power as:

157,85 × ((n′ — n)/(n)) mg of ethanol.

Ethanol concentration in g/kg of rectified concentrated must is given by:

7,892 × ((n′ — n)/(n))

Ethanol concentration in g/kg of total sugars is given by:

789,2 × ((n′ — n)/(n′ × P))

P = percentage (m/m) concentration of total sugars in the rectified concentrated must.

(f)Meso-inositol, scyllo-inositol and sucroseU.K.

1.PrincipleU.K.

Gas chromatography of silylated derivatives.

2.ReagentsU.K.
2.1.Internal standard: xylitol (aqueous solution of about 10 g/l to which a spatula tip of sodium azide is added)U.K.
2.2.Bis(trimethylsilyl)trifluoroacetamide — BSTFA — (C8H18F3NOSi2)U.K.
2.3.Trimethylchlorosilane (C3H9ClSi)U.K.
2.4.Pyridine p.A. (C5H5N)U.K.
2.5.Meso-inositol (C6H12O6)U.K.
3.ApparatusU.K.
3.1.Gas chromatograph equipped with:U.K.
3.2.Capillary column (e.g. in fused silica, coated with OV 1, film thickness of 0,15 μ, length 25 m and internal diameter of 0,3 mm).U.K.

Operating conditions: carrier gas: hydrogen or helium

  • carrier gas flow rate: about 2 ml/minute,

  • injector and detector temperature: 300 °C,

  • programming of temperature: 1 minute at 160 °C, 4 °C per minute to 260 °C, constant temperature of 260 °C for 15 minutes,

  • splitter ratio: about 1:20.

3.3.Integrator.U.K.
3.4.Microsyringe, 10 μl.U.K.
3.5.Micropipettes, 50, 100 and 200 μl.U.K.
3.6.2 ml flasks with Teflon stopper.U.K.
3.7.Oven.U.K.
4.ProcedureU.K.

An accurately weighed sample of about 5 g of rectified concentrated must is placed in a 50 ml flask. 1 ml of standard solution of xylitol (paragraph 2.1) is added and water added to capacity. After mixing, 100 μl of solution is taken and placed in a flask (point 3.6) where it is dried under a gentle stream of air. 100 μl of absolute ethyl alcohol may be added if necessary to facilitate evaporation.

The residue is carefully dissolved in 100 μl of pyridine (paragraph 2.4) and 100 μl of bis(trimethylsilyl)trifluoroacetamide (paragraph 2.2) and 10 μl of trimethylchlorosilane (paragraph 2.3) are added. The flask is closed with the Teflon stopper and heated at 60 °C for one hour.

Draw off 0,5 μl of clear fluid and inject using a heated hollow needle in accordance with the stated splitter ratio.

5.Calculation of resultsU.K.
5.1.A solution is prepared containing:U.K.

60 g/l of glucose, 60 g/l of fructose, 1 g/l of meso-inositol and 1 g/l of sucrose.

5 g of the solution is weighed and the procedure at paragraph 4 followed. The results for meso-inositol and sucrose with respect to xylitol are calculated from the chromatogram.

In the case of scyllo-inositol, which is not commercially available and has a retention time lying between the last peak of the anomeric form of glucose and the peak for meso-inositol (see diagram), the same result as for meso-inositol is taken.

6.Expression of the resultsU.K.
6.1.Meso-inositol and scyllo-inositol are expressed in milligrams per kilogram of total sugars.U.K.

Sucrose is expressed in grams per kilogram of must.

ANNEX VU.K.CORRELATION TABLE REFERRED TO IN THE SECOND PARAGRAPH OF ARTICLE 16

Regulation (EC) No 1493/1999Regulation (EC) No 2676/90Regulation (EC) No 423/2008This Regulation
Article 1Article 1
Article 2
Article 43(1)Article 5Article 3(1)
Article 43)(2), first indentArticle 23Article 3(2)
Article 43)(2), first indentArticle 24Article 3(3)
Article 43)(2), first indentArticles 34, 35 and 36Article 3(4)
Article 44Article 4
Article 43)(2), second indentArticle 5
Article 43)(2), third indentArticle 6
Article 38Article 7
Article 42(6)Article 39Article 8
Article 6Article 9
Article 46Article 10(1)
Article 45Article 10(2)
Article 32Article 11
Article 29Article 12
Article 30Article 13
Article 21Article 14
Article 1(1)Article 47Article 15
Article 48Article 16
Annex IVArticles 7 and 12Annex I A
Article 10Annex I A, Appendix 1
Article 8Annex I A, Appendix 2
Article 9Annex I A, Appendix 3
Article 13Annex I A, Appendix 4
Articles 14, 15 and 16Annex I A, Appendix 5
Article 17Annex I A, Appendix 6
Article 18Annex I A, Appendix 7
Article 19Annex I A, Appendix 8
Article 22Annex I A, Appendix 9
Annex V AAnnex I B
Annex V BAnnex I C
Annex V FAnnex I D
Annex V HArticle 28Annex II A
Annex V IArticle 4Annex II B
Annex VI KAnnex II C
Annex V JArticles 25 and 37Annex III A
Article 43Annex III A
Annex VI LArticles 40 and 41Annex III B
Annex, paragraph 39Annex IV-A
Annex, paragraph 42Annex IV-B
(3)

Treatment with PVI/PVP copolymers can only occur after the purity and identification specifications for authorised copolymers have been laid down and published in the OIV’s International Oenological Codex.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open the Whole Regulation

The Whole Regulation you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE): Mae'r wreiddiol version of the legislation as it stood when it was first adopted in the EU. No changes have been applied to the text.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel adopted version that was used for the EU Official Journal
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

Mae’r llinell amser yma yn dangos y fersiynau gwahanol a gymerwyd o EUR-Lex yn ogystal ag unrhyw fersiynau dilynol a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig.

Cymerir dyddiadau fersiynau’r UE o ddyddiadau’r dogfennau ar EUR-Lex ac efallai na fyddant yn cyfateb â’r adeg pan ddaeth y newidiadau i rym ar gyfer y ddogfen.

Ar gyfer unrhyw fersiynau a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig, bydd y dyddiad yn cyd-fynd â’r dyddiad cynharaf y daeth y newid (e.e. ychwanegiad, diddymiad neu gyfnewidiad) a weithredwyd i rym. Am ragor o wybodaeth gweler ein canllaw i ddeddfwriaeth ddiwygiedig ar Ddeall Deddfwriaeth.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel adopted fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill