- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.
Article 10
1. The Treasury must take such steps as it considers appropriate to cooperate with any international investigation relating to the funds, economic resources or financial transactions of—
(a)a designated person;
(b)a person owned or controlled by a designated person; or
(c)a person acting on behalf of or at the direction of a designated person.
2.—(1) A relevant institution must as soon as practicable inform the Treasury if it knows or suspects that a relevant person—
(a)is a designated person;
(b)is a person owned or controlled by a designated person;
(c)is a person acting on behalf of or at the direction of a designated person; or
(d)has committed an offence under article 4, 5, 7 or 9.
(2) A relevant institution, where it informs the Treasury under sub-paragraph (1), must state—
(a)the information or other matter on which the knowledge or suspicion is based;
(b)any information it holds about the relevant person by which the person can be identified; and
(c)the nature and amount or quantity of any funds or economic resources held by the relevant institution for the relevant person since this Order came into force.
(3) A relevant institution that fails to comply with a requirement in paragraph (1) or (2) is guilty of an offence.
(4) In this article, “relevant person” means—
(a)a customer of the institution;
(b)a person who has been a customer of the institution since this Order came into force; or
(c)a person with whom the institution has had dealings in the course of its business since then.
3.—(1) The Treasury may request any person in or resident in the Isle of Man to give to it any information or to produce to it any document in that person’s possession or control which the Treasury may require for the purpose of—
(a)securing compliance with or detecting evasion of this Order;
(b)obtaining evidence of the commission of an offence under this Order;
(c)establishing the nature and amount or quantity of any funds or economic resources owned, held or controlled by—
(i)a designated person; or
(ii)a person who is the subject of a direction under article 8; or
(d)establishing the nature of any financial transactions entered into by any such person.
(2) This includes power to—
(a)take copies of or extracts from any document so produced;
(b)request any person producing a document to give an explanation of it; and
(c)where that person is a body corporate, request any person who is a present or past officer of, or employee of, the body corporate to give such an explanation.
(3) Any person to whom a request is made must comply with it within such time and in such manner as may be specified in the request.
(4) Nothing in this paragraph shall be taken to require any person who has acted as counsel or solicitor for any person to give or produce any privileged information or document in his possession in that capacity.
4. A person is guilty of an offence if he—
(a)without reasonable excuse refuses or fails within the time and in the manner specified (or, if no time has been specified, within a reasonable time) to comply with any request made under paragraph 3;
(b)knowingly or recklessly gives any information or produces any document which is false in a material particular in response to such a request;
(c)otherwise wilfully obstructs the Treasury in the exercise of its powers under this Schedule;
(d)with intent to evade the provisions of this Schedule, destroys, mutilates, defaces, conceals or removes any document.
5. Where a person is convicted of an offence under paragraph 4(a), the court may make an order requiring him, within such period as may be specified in the order, to give the requested information or to produce the requested document.
6.—(1) The Treasury may only disclose any information given or document produced under this Schedule (including any copy or extract made of any such document)—
(a)to any person holding or acting in any office under or in the service of—
(i)the Crown in respect of the Government of the United Kingdom;
(ii)the Government of the Isle of Man;
(iii)the States of Guernsey or Alderney or the Chief Pleas of Sark;
(iv)the States of Jersey;
(v)any British overseas territory;
(b)for the purpose of giving assistance or cooperation, pursuant to the Security Council Resolution, to—
(i)any organ of the United Nations;
(ii)any person in the service of the United Nations, the Council of the European Union, the European Commission or the Government of any country;
(c)with a view to instituting, or otherwise for the purposes of, any proceedings—
(i)in the Isle of Man, for an offence under this Order or, with respect to any of the matters regulated by this Order, for an offence against any enactment relating to customs; or
(ii)in the United Kingdom, any of the Channel Islands or any British overseas territory, for an offence under a similar provision in any such jurisdiction;
(d)with the consent of a person who, in his own right, is entitled to the information or to the possession of the document, to any third party.
(2) In this paragraph, “in his own right” means not merely in the capacity as a servant or agent of another person.
7. An action done under this Schedule is not to be treated as a breach of any restriction imposed by any enactment or otherwise.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys