Chwilio Deddfwriaeth

The Pupil Information (Wales) Regulations 2011

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Title, commencement, application and revocation

1.—(1) The title of these Regulations is the Pupil Information (Wales) Regulations 2011 and they come into force on 1 September 2011.

(2) These Regulations apply in relation to Wales.

(3) The regulations in Schedule 1 are revoked.

Interpretation

2.—(1) In these Regulations—

“the 1996 Act” (“Deddf 1996”) means the Education Act 1996;

“the 2002 Act” (“Deddf 2002”) means the Education Act 2002(1);

“foundation phase” (“cyfnod sylfaen”) is to be construed in accordance with section 102 of the 2002 Act;

“LA number” (“rhif ALl”) is a combination of numbers allocated to a local authority which is particular to that authority, determined by the Welsh Ministers;

“maintained school” (“ysgol a gynhelir”) means a community, foundation or voluntary school or a community or foundation special school (other than one established in a hospital) and, unless the context otherwise requires, a nursery school maintained by a local authority or a pupil referral unit;

“responsible person” (“person cyfrifol”) means—

(a)

the head teacher or proprietor of an independent school;

(b)

the teacher in charge of a pupil referral unit;

(c)

the governing body of any other school; or

(d)

the person responsible for the conduct of any institution of further education or other place of education or training to which a pupil transfers or may transfer;

“result” (“canlyniad”) in relation to any assessment under the statutory assessments means the result of the assessment as determined and recorded in accordance with those arrangements;

“school number” (“rhif ysgol”) is a combination of numbers allocated to a school which is particular to that school, determined by the Welsh Ministers;

“statutory assessments” (“asesiadau statudol”) means such assessment arrangements as are specified by the Welsh Ministers in an order made under—

(i)

section 108(2)(b)(iii) of the 2002 Act(2) in relation to pupils in the foundation phase; or

(ii)

section 108(3)(c) of the 2002 Ac(3)) in relation to pupils in a key stage;

“unique learner number” (“rhif unigryw dysgwr”), in relation to a registered pupil at a school, means the specific combination of numbers allocated to the pupil by the Chief Executive of the Skills Funding Agency as that pupil’s unique learner number; and

“unique pupil number” (“rhif unigryw disgybl”) means a combination of numbers which together with a letter or letters are allocated to a pupil and are particular to that pupil, by use of a formula determined by the Welsh Ministers.

(2) In these Regulations, unless the context otherwise requires, any reference to a head teacher or governing body is, in relation to a pupil referral unit, a reference to the teacher in charge of the pupil referral unit.

Meanings of curricular record and educational record

3.—(1) In these Regulations “curricular record” (“cofnod cwricwlaidd”) means a formal record of a pupil’s academic achievements, the pupil’s other skills and abilities and his or her progress in school, as detailed in Schedule 2.

(2) In these Regulations “educational record” (“cofnod addysgol”) means any record of information, including a pupil’s curricular record, which—

(a)is processed by or on behalf of the governing body of, or a teacher at, any school specified in paragraph (3);

(b)relates to any person who is or has been a pupil at the school; and

(c)originated from or was supplied by or on behalf of any of the persons specified in paragraph (4), other than information which is processed by a teacher solely for the teacher’s own use.

(3) The schools referred to in paragraph (2)(a) are—

(a)a maintained school; and

(b)a special school which is not maintained by a local authority.

(4) The persons referred to in paragraph (2)(c) are—

(a)an employee of the local authority which maintains the school;

(b)in the case of—

(i)a voluntary aided, foundation or foundation special school; or

(ii)a special school which is not maintained by a local authority,

a teacher or other employee at the school (including an educational psychologist engaged by the governing body under a contract for services);

(c)the pupil to whom the record relates; and

(d)a parent of that pupil.

Duties of head teacher — curricular records

4.  The head teacher of every maintained school and of every special school not maintained by a local authority must keep a curricular record, updated at least once a year, in respect of every registered pupil at the school.

Duties of head teacher — educational records

5.—(1) Within fifteen school days of receiving a written request by a parent for disclosure of a pupil’s educational record, the head teacher of a maintained school and of a special school not maintained by a local authority must make it available for inspection, free of charge, to the parent.

(2) Within fifteen school days of receiving a written request by a parent for a copy of a pupil’s educational record, the head teacher of such a school must give the parent a copy of it on payment of such fee (not exceeding the cost of supply), if any, as the governing body may prescribe.

(3) In every case where the pupil is under consideration for admission to another school (including an independent school) or to an institution of further education or any other place of education or training, the head teacher must transfer the pupil’s educational record to the responsible person, free of charge, if that person so requests, within fifteen school days of receiving the request.

(4) The record supplied under paragraph (3) must not include the results of any assessment of the pupil’s achievements.

(5) When complying with a request for disclosure or a copy of a pupil’s educational record under paragraphs (1), (2) or (3) of this regulation, a head teacher must not disclose any documents which are subject to any order under section 30(2) of the Data Protection Act 1998(4).

Transfer of information when a pupil changes school

6.—(1) In this regulation “common transfer information” (“gwybodaeth drosglwyddo gyffredin”) means the information listed in Schedule 2.

(2) Where this regulation requires information to be transferred in machine readable form, that requirement may be met by transferring the information—

(a)through a secure internet website provided for that purpose by or on behalf of the Welsh Ministers; or

(b)through an intranet provided for that purpose by or on behalf of a local authority, and for the purposes of this regulation an intranet means a closed network that can only be accessed—

(i)by the local authority,

(ii)by or on behalf of a governing body of a school within that authority,

(iii)by a teacher at a school within that authority,

save that where a pupil transfers to a maintained school maintained by another local authority the requirement must be met by transferring the information through a secure internet website provided for that purpose by or on behalf of the Welsh Ministers.

(3) Subject to paragraph (8), where a pupil ceases to be a registered pupil at a maintained school (the “old school”) and becomes a registered pupil at another school (the “new school”), the pupil’s common transfer information and educational record must be transferred to the head teacher of the new school as soon as possible after the date on which the head teacher of the old school first learned of the pupil’s registration at the new school and in any event no later than within fifteen school days after the day on which the pupil ceases to be registered at the old school.

(4) The information and record referred to in paragraph (3) must be transferred by the head teacher of the old school or, where this has been agreed between that head teacher and the local authority, that authority.

(5) The common transfer information must be transferred in machine readable form.

(6) The educational record may be transferred in machine readable form or in paper form or in a combination of both forms.

(7) Where it is not reasonably practicable for the head teacher of the old school to ascertain the pupil’s new school, or where the head teacher is aware that the pupil is moving to a school other than a maintained school in Wales or England, the requirements in paragraphs (3) and (4) of this regulation do not apply but the head teacher of the old school must transfer the common transfer information to a secure internet website provided for that purpose by or on behalf of the Welsh Ministers.

(8) Where a pupil has been registered at a maintained school for less than four weeks, it is to be sufficient compliance for the purposes of paragraphs (3) and (4) if the head teacher of that school or, where applicable, the local authority transfers such information and record as they have received under this regulation from the school at which the pupil was previously registered in the form in which it was received by them.

(9) For the purposes of paragraph (8), the reference in paragraph (3) to “fifteen school days” is a reference to the number of days after the day on which the pupil ceases to be registered at the school in question or to the number of days after the information and record have been received by the head teacher of that school, whichever is the later.

(10) If the head teacher of a pupil’s old school receives a request from the head teacher of the school at which the pupil is currently a registered pupil, either for the common transfer information relating to the time when the pupil left the old school or for any educational record relating to that pupil in the old school’s possession, the head teacher must provide it within fifteen school days of receiving the request.

(11) If a pupil arrives at a new maintained school without his or her old school being available, the head teacher of the new school must contact the local authority which maintains the new school to request a search of the secure internet website provided by or on behalf of the Welsh Ministers for the pupil’s common transfer information.

Translation of information and documents

7.—(1) If it appears necessary to the head teacher of any school that any document or information required to be made available under these Regulations which is provided in Welsh should be translated into English, it must be so translated and these Regulations are to apply to the document or information so translated as they apply to the original document or information.

(2) If it appears necessary to the head teacher of any school that any document or information required to be made available under these Regulations which is provided in English should be translated into Welsh, it must be so translated and these Regulations are to apply to the document or information so translated as they apply to the original document or information.

(3) If it appears necessary to the head teacher of any school that any document or information required to be made available under these Regulations should be translated into a language other than English or Welsh or that a Braille or audio tape version of such a document should be available, it must be so translated or produced in Braille or audio tape, as the case may be, and these Regulations are to apply to the translated document, information, Braille or audio version as they apply to the original document or information.

(4) No charge is to be made for a copy of any information translated in accordance with paragraphs (1), (2) or (3), but where a charge is made for a copy of an original document no greater charge is to be made for a copy of the document so translated.

Leighton Andrews

Minister for Education and Skills, one of the Welsh Ministers

29 July 2011

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill