- Latest available (Revised) - English
- Latest available (Revised) - Welsh
- Original (As made) - English
- Original (As made) - Welsh
This is the original version (as it was originally made). This item of legislation is currently only available in its original format.
4.—(1) Caiff Gweinidogion Cymru, yn unol â’r Cynllun hwn, dalu grantiau neu wneud benthyciadau, mewn cysylltiad â’r gweithgareddau a restrir yn yr Atodlen i’r Rheoliadau hyn.
(2) Caiff Gweinidogion Cymru dalu grant neu wneud benthyciad o dan baragraff (1) i unrhyw berson—
(a)sydd wedi gwneud cais am grant neu fenthyciad, a
(b)y mae Gweinidogion Cymru wedi cymeradwyo ei gais.
5. Rhaid i Weinidogion Cymru—
(a)hysbysebu’r grantiau a’r benthyciadau sydd ar gael o dan y Cynllun hwn, a
(b)darparu canllawiau ar gwblhau ceisiadau.
6.—(1) Rhaid i gais am grant neu fenthyciad o dan y Cynllun hwn gael ei wneud ar y ffurf a bennir, cael ei gyflwyno yn y ffordd a bennir a chynnwys yr wybodaeth a bennir.
(2) Rhaid i gais gael ei wneud o fewn unrhyw derfyn amser a bennir.
(3) Rhaid i geisydd ddarparu unrhyw ddogfennau eraill neu unrhyw wybodaeth arall a bennir pan ddaw’r cais i law neu ar ôl hynny.
7.—(1) Rhaid i Weinidogion Cymru—
(a)gwrthod cais neu wrthod cymeradwyo cais, neu
(b)cymeradwyo cais yn llawn neu’n rhannol, yn ddiamod neu’n ddarostyngedig i’r amodau a nodir ganddynt.
(2) Rhaid i Weinidogion Cymru hysbysu’r ceisydd am y penderfyniad a wneir o dan baragraff (1).
8.—(1) Ni chaiff Gweinidogion Cymru wneud taliad i berson o dan y Cynllun hwn oni bai eu bod yn fodlon bod y person wedi mynd i wariant, neu yr aiff i wariant, yn briodol a bod y gwariant hwnnw yn wariant y telir y grant neu’r benthyciad yn ei gylch a’i fod wedi cydymffurfio, neu y gwnaiff gydymffurfio, ag unrhyw amodau sydd ynghlwm wrth gymeradwyo’r grant neu’r benthyciad.
(2) At ddibenion paragraff (1), caiff Gweinidogion Cymru ei gwneud yn ofynnol i’r person ddarparu gwybodaeth yn dangos tystiolaeth o wariant neu unrhyw gamau angenrheidiol yn ymwneud â’r grant neu’r benthyciad.
9. Caiff Gweinidogion Cymru dalu grant neu wneud benthyciad o dan y Cynllun hwn yn unol â’r rhandaliadau ac ar yr adeg a nodir ganddynt.
10. Un o amodau talu unrhyw grant a gwneud benthyciadau yw bod rhaid i’r person y gwneir y taliad iddo—
(a)gwneud cofnod o’r holl daliadau grant neu fenthyciad a wneir a’r holl wariant y gwneir taliadau o’r fath yn ei gylch,
(b)cadw unrhyw gofnod y cyfeirir ato ym mharagraff (a) am chwe blynedd o leiaf ar ôl y dyddiad y gwnaed y taliad olaf,
(c)yn dilyn hysbysiad rhesymol gan Weinidogion Cymru, sicrhau bod unrhyw gofnod y cyfeirir ato ym mharagraff (a) ar gael i edrych arno, a
(d)hysbysu Gweinidogion Cymru cyn gynted ag y bo’n rhesymol ymarferol am unrhyw newid sylweddol mewn amgylchiadau sy’n berthnasol i dalu’r grant neu’r benthyciad.
11.—(1) Caiff Gweinidogion Cymru, ar unrhyw adeg cyn i’r grant neu’r benthyciad gael ei dalu’n llawn, atal dros dro neu ddirymu’r gymeradwyaeth, yn llawn neu’n rhannol, neu amrywio amod sy’n gysylltiedig â’r gymeradwyaeth (gan gynnwys ychwanegu neu ddileu amodau).
(2) Rhaid i Weinidogion Cymru hysbysu’r ceisydd am benderfyniad a wneir o dan baragraff (1).
12.—(1) Caiff y ceisydd wneud sylwadau mewn perthynas â phenderfyniad hysbysedig o dan reoliad 7(2) neu 11(2).
(2) Caniateir pennu ar ba ffurf ac ym mha fodd y mae rhaid gwneud sylwadau, gan gynnwys y dogfennau neu’r wybodaeth arall sy’n ofynnol, a’r terfyn amser ar gyfer gwneud sylwadau.
(3) Rhaid i Weinidogion Cymru hysbysu’r ceisydd am eu penderfyniad yn dilyn sylwadau a wneir o dan baragraff (1).
13.—(1) Caiff Gweinidogion Cymru roi hysbysiad yn ei gwneud yn ofynnol i ad-dalu unrhyw ran o grant neu fenthyciad a dalwyd i berson o dan y Cynllun hwn.
(2) Cyn rhoi hysbysiad o dan baragraff (1), rhaid i Weinidogion Cymru fod wedi eu bodloni—
(a)bod y cais a gymeradwywyd y gwnaed y taliad yn ei gylch, neu unrhyw wybodaeth ategol a ddarparwyd gan y ceisydd mewn perthynas ag ef, yn cynnwys gwybodaeth a oedd yn anghywir neu’n gamarweiniol,
(b)bod unrhyw swm a dalwyd ar ffurf grant neu fenthyciad wedi cael ei ddefnyddio at unrhyw ddiben heblaw y diben y’i talwyd ar ei gyfer, neu
(c)na chydymffurfiwyd ag unrhyw un neu ragor o’r amodau y cymeradwywyd y cais yn unol â hwy, neu y talwyd y grant neu’r benthyciad yn unol â hwy, neu na ellir cydymffurfio â hwy.
(3) Rhaid i hysbysiad a roddir o dan baragraff (1) ei gwneud yn ofynnol i’r person ad-dalu’r swm a bennir yn yr hysbysiad o fewn cyfnod a bennir, nad yw’n llai nag 28 o ddiwrnodau o’r dyddiad y dyroddir yr hysbysiad.
(4) Pan na chaiff unrhyw ran o’r swm a bennir mewn hysbysiad o dan baragraff (1) ei had-dalu o fewn y cyfnod a bennir yn yr hysbysiad, caiff Gweinidogion Cymru adennill y swm hwnnw sydd heb ei ad-dalu yn ddiannod fel dyled sifil.
14.—(1) Mae gan swyddog gorfodi morol swyddogaeth orfodi mewn perthynas ag unrhyw drosedd neu drosedd a amheuir (er enghraifft, trosedd o dwyll o dan Ddeddf Twyll 2006(1)) gan unrhyw berson mewn perthynas â chais am grant neu fenthyciad a wneir o dan y Cynllun hwn.
(2) Mae adran 238 (gorfodi’r ddeddfwriaeth pysgodfeydd) o Ddeddf y Môr a Mynediad i’r Arfordir 2009(2) yn gymwys mewn perthynas â’r swyddogaeth a roddir gan baragraff (1) fel y mae’n gymwys mewn perthynas â gorfodi’r ddeddfwriaeth pysgodfeydd.
(3) Yn y rheoliad hwn—
mae i “y ddeddfwriaeth pysgodfeydd” yr un ystyr ag a roddir i “the fisheries legislation” yn adran 238(2) o Ddeddf y Môr a Mynediad i’r Arfordir 2009;
mae i “swyddog gorfodi morol” yr un ystyr ag a roddir i “marine enforcement officer” yn adran 235(1)(b) o Ddeddf y Môr a Mynediad i’r Arfordir 2009.
2009 p. 23. Diwygiwyd adran 238 gan O.S. 2013/755 (Cy. 90), O.S. 2019/746 a chan adran 48 o Ddeddf Pysgodfeydd 2020 (p. 22) a pharagraffau 6 a 30 o Atodlen 10 iddi.
Latest Available (revised):The latest available updated version of the legislation incorporating changes made by subsequent legislation and applied by our editorial team. Changes we have not yet applied to the text, can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. The revised version is currently only available in English.
Original (As Enacted or Made) - English: The original English language version of the legislation as it stood when it was enacted or made. No changes have been applied to the text.
Original (As Enacted or Made) - Welsh:The original Welsh language version of the legislation as it stood when it was enacted or made. No changes have been applied to the text.
Access essential accompanying documents and information for this legislation item from this tab. Dependent on the legislation item being viewed this may include:
Use this menu to access essential accompanying documents and information for this legislation item. Dependent on the legislation item being viewed this may include:
Click 'View More' or select 'More Resources' tab for additional information including: